Галина Бахмайер - Огонь джинна
- Название:Огонь джинна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Бахмайер - Огонь джинна краткое содержание
Она хочет просто жить и быть счастливой, но волей судьбы ее затягивает в вихри человеческих страстей. Найдется ли сила, способная унять восставшую мощь проклятого древнего рода?
Фанфикшен по мотивам волшебного мира Дж К Роулинг
Огонь джинна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Малфой хотел еще что-то сказать, но первокурсницы, разинув рты, жадно слушали их разговор. Почувствовав, что если продолжит настаивать, то вполне может получить не самый лестный ответ, Драко с достоинством произнес:
— Ну, что ж, как хочешь. Увидимся в школе, Хейли.
Ни в чем не повинная дверь купе с грохотом захлопнулась. Первый раунд он проиграл. Ну, ничего, ничего… Это только начало.
Отсутствие Селима заметили сразу. Но ничье любопытство не было удовлетворено.
Перед ужином Дамблдор просто объявил райвенкловцам, что Баранди здесь больше учиться не будет, а Халифа вообще не собиралась ничего никому объяснять.
Однако, покой, на который она рассчитывала, ей только снился.
Во время ужина начали стремительно распространяться слухи о том, что турецкий «женишок» таковым уже не является. Через пять минут у тарелки Халифы появилась записка, девушка недоуменно развернула ее.
"Хейли, это правда, что ты теперь свободна? У меня есть шанс? Энтони Рейк" Это был хаффлпаффец с седьмого курса, который еще при Селиме пытался привлечь ее внимание. Красавчик, любимец девчонок, не затрудняющий себя всякими мелочами вроде нерешительности, долгих ухаживаний и каких бы то ни было обязательств.
Халифа пренебрежительно бросила послание на стол и снова принялась за еду, удивляясь своему внешнему спокойствию. Раньше она от подобных поползновений сблизиться краснела до пощипывания в щеках… Словно ужас, пережитый на каникулах, убил в ней всю прежнюю чувствительность. "Свободна…" Как жестоко…
У тарелки появилась еще одна записка. Халифа проигнорировала ее, а Панси развернула.
— Ну правильно, зачем спрашивать? Пора предлагать, — прокомментировала она.
Похоже, ее это развлекало.
Халифа с безразличным видом продолжала есть. А Панси уже шелестела новой бумажкой:
— Надо же, какой настойчивый!
— Кто это вам все пишет? — наконец, соизволил обратить внимание Малфой.
— Это для Хейли, — ответила Паркинсон. — Приглашение на свидание. Торопится, чтобы никто не опередил…
Малфой резко сузил глаза.
— Accio!
Он прочитал записки, презрительно скривившись и бросив в сторону хмурый взгляд, очевидно, в поисках автора.
— Драко, а тебе зачем? — удивилась Панси.
Приподняв бровь, Малфой демонстративно уничтожил записки и уставился на Халифу.
Но она нарочно не обращала на него никакого внимания, неторопливо расправляясь с десертом.
— Что это значит, Хейли? — таким голосом Малфой обычно вгонял Кребба и Гойла в мгновенный ступор.
Девушка, все так же не глядя на него, равнодушно пожала плечами.
— Ваши традиции ухаживания примитивны до безобразия.
— Драко, какое тебе дело до ее записок? — фыркнула Паркинсон. — Она теперь свободна и может встречаться с любым…
— Панси… — раздраженно пробормотала Халифа. — Не надо так говорить. Я не собираюсь ни с кем «встречаться». У нас это не принято.
Та удивилась и явно хотела расспросить подробнее, но Малфой резко прервал ее:
— Вот именно! Ни с кем! Она уже не свободна!
— Драко… — еще более раздраженно прошипела Халифа, наконец, взглянув на него.
— Не надо…
— Ну почему же? — ухмыльнулся он.
— А что такое? — завертела головой Миллисент.
Малфой откинулся на спинку стула, сложив руки на груди. Этот раунд определенно останется за ним!
— Думаю, стоит рассказать всем и сразу…
Халифа раздосадовано вздохнула. Что за неуемная тяга устраивать представления!
В эту минуту в Большой зал влетели две совы. Некоторые удивленно покосились на птиц — сразу по приезде из дома сову обычно посылали только вечно рассеянному Лонгботтому, но тот свою уже получил. Совы подлетели к слизеринскому столу, одна села рядом с Малфоем, другая — с Дасэби. Оба одновременно сняли свитки и одинаково нетерпеливо развернули их. Халифа прочитала свою записку, равнодушно хмыкнула и отбросила, а Драко с торжествующей усмешкой зажал свою в кулаке.
— Ну вот, — сказал он, найдя и перечитав самую главную строчку. — Теперь это уже официально.
Одноклассники уставились на них, ничего не понимая. Студенты, сидящие за соседними столами, и даже некоторые преподаватели тоже стали прислушиваться.
Снейп направился к ним, желая выяснить, почему его студенты вдруг повскакивали со своих мест.
Малфой поднялся, подошел к Халифе, взял ее под руку и самодовольно произнес:
— Дамы и господа, позвольте представить вам мою невесту!
— Что?! — взвилась Паркинсон.
— Да, невесту, — Малфой явно наслаждался произведенным эффектом. — Наши отцы только что сообщили нам обоим, что мы официально помолвлены.
Он повернулся к Халифе и, глядя ей в глаза, с довольным видом вздернул бровь.
Стараясь не показать вида, как ее все это забавляет, Халифа вызывающе скопировала его коронную ухмылку, думая про себя: — Хочешь зрелищ, Драко? Будут тебе зрелища… Мало не покажется.
Оглянувшись, она заметила, с какой яростью смотрят на нее Панси и Миллисент, и ей стало совершенно ясно, что теперь ей и поговорить не с кем будет. В поисках поддержки она посмотрела на подошедшего декана, и наткнулась на холодный, непроницаемый взгляд.
— Поздравляю, — коротко произнес он и вернулся к своему столу.
Халифа вздохнула. Похоже, новость обрадовала только Малфоя.
Снейп сел на место и уткнулся в свою тарелку. Дамблдор, лукаво улыбаясь, наклонился к МакГонагалл, и что-то тихонько сказал ей. В этот момент в зале стало более-менее тихо, и зельевар четко расслышал два слова: — …бедный Драко…
Снейп чуть не подавился.
Уже сидя на кровати в своей спальне старосты, Малфой, наконец, соизволил прочитать отцовское письмо полностью, постепенно меняясь в лице. К концу прочтения он уяснил себе три вещи:
Первое. Хейли — его чрезвычайно драгоценная невеста, и он теперь обязан сдувать с нее пылинки и стоически терпеть все ее капризы. Ладно, не вопрос. Какие там могут быть капризы — она же дикая и нелюдимая. Правда, хорошенькая, так что можно пока и потерпеть.
Второе. Вести себя с ней он должен точно как тот придурок Баранди, гори он в аду.
То есть — быть предельно вежливым, смотреть на нее издали, вздыхать и пальцем не трогать. Что?! Как это, свою невесту — и не трогать?
Третье. О, ужас! Все полтора года до свадьбы он обязан вести себя безупречно и хранить ей верность!
"Что за бред! Я этого не выдержу! — в панике думал Драко. — Отец, мы так не договаривались!!!" Выскочив в гостиную, он нашел Халифу отбивающейся от нападок Паркинсон.
— Панси, я не просила этого! Так решил мой отец. Я подчиняюсь его решениям.
— Ты могла и отказаться!
— Не могла. Не имею права.
— Не понимаю… Тебе что, на родине не могли никого найти?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: