Павел Савельев - Спасти полукровку
- Название:Спасти полукровку
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2009
- ISBN:978-5-699-37711-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Павел Савельев - Спасти полукровку краткое содержание
Спасти полукровку - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Самка была в шкатулке? – сдерживая ярость, проговорил Дартес.
– Совершенно верно. А теперь она бегает по дому Зеда, и целая свора слуг по его приказу носится по ее следу и мечтает прихлопнуть ее. Правда, слугам это не удастся, эти существа очень осторожны. Зато они чертовски любят погреться в постели, пристроившись под бок спящего человека. Думаю, госпожа Макколо и ее муж не очень обрадуются, увидев такое чудовище на своей подушке. Вид паучихи столь ужасен, что любой при одном взгляде на нее захочет ее раздавить. И они ее раздавят, непременно раздавят, глупо даже сомневаться. Правда, вместе с самкой они убьют ваш шанс отделить паука от девчонки. Она останется мертва, а виноваты будут ее родители. Заклятие исполнится – так или иначе.
Шаман с чувством превосходства посмотрел на Дартеса.
– Кстати, – добавил он, – не надейтесь, что вам удастся найти другую самку. Во-первых, вы не сунетесь в Проклятые земли, вы там не проживете и часа. Во-вторых, скопрогун – зверек весьма редкий, осторожный, и поймать его не всякому под силу. Да и времени у вас на это совсем не осталось. Так что смирись, капитан. Ты проиграл.
Дартес, которого уже трясло от ярости, наотмашь ударил Эйова-Лу по лицу. Тот упал и остался лежать на камнях. Но не угомонился.
– Заклятие должно исполниться, – сказал он. – Полукровку убьет тот, кто ее любит. Так сказано, и так произойдет. Армия полукровок насытится кровью и выйдет на бой. Готовьтесь стать рабами нашего племени.
Дартес, не в силах справиться с эмоциями, еще раз ударил его, на этот раз ногой. Шаман скорчился, закрывая тело, но на лице его играла торжествующая улыбка.
– Забирай его! – крикнул капитан каменному духу. – И следи хорошенько, чтоб не сбежал.
– Прослежу, – ответил Дарадор. – Твой спутник – кто он? Его не должно быть в мире мертвых, я вижу – его время еще не пришло.
– Это я взял его с собой.
– Непорядок. Баланс жизни и смерти должен быть незыблем.
– Так восстанови его!
– Я так и сделаю. Закрой глаза, человек, и протяни ко мне руки.
Чизерус, дрожа от страха, сделал то, что требовал Дарадор.
– Даю тебе ключ от Земли смерти. Воспользуйся им, когда придет время умирать. Но только один раз. А теперь прощайте.
Чизерус открыл глаза. В воздухе пронесся долгий свистящий вздох – и каменный великан развалился на части, превратившись в обычнейшую груду валунов. Аудиенция завершилась.
– Что это было? – спросил сыщик.
Капитан усмехнулся и взял его за руку, задрав рукав.
– Гляди – это и есть ключ жизни.
Чизерус с изумлением увидел, что на его запястье появился узор, светящийся слабым малиновым светом. Он обвивал руку, словно тонкий браслет.
– Если попадешь в Страну мертвых, сможешь в тот же час выбраться из нее. Но только один раз. Кстати, этот ключ можно использовать не только для себя. Можешь, например, спасти кого-то из близких, если случится беда.
– И как это действует? – проговорил Чизерус, продолжая разглядывать узор.
– У нас совсем нет времени на разговоры. Мы должны немедленно вернуться в мир живых и предупредить Зеда. Остальное – потом.
– Ты знаешь, как нам вернуться?
– Знаю. Только есть одна проблема. Проклятие, я же сам приказал убивать всех перерожденных! Я боялся упустить шамана. Нас порубят на фарш, как только мы высунем головы из колодца.
Он замолчал, нервно кусая губы.
– Но это же твои гвардейцы, и они должны тебя узнать, – предположил сыщик.
– Узнают – не узнают, какая разница? Я приказал убивать всех, и точка! Мои приказы всегда исполняются. Кстати, Эйов-Лу мог выйти из Колодца и в моем обличье, он горазд на такие фокусы…
– Ты и меня можешь вернуть в мир живых?
– Любого, кого посчитаю нужным. А что?
– У меня мысль, – сказал Чизерус. – Правда, не знаю, очень ли она хорошая… Давай вернемся на дорогу и поговорим с мертвецами. Соберем их побольше. Думаю, найдется немало таких, кто захочет сегодня же вернуться в мир живых.
– И в чем же тут идея? – не понял Дартес.
– Они выйдут первыми. Их будет много. И мы предупредим их, что на том конце стоят убийцы. Они сцепятся, у нас будет шанс вырваться из этой свалки.
– Действительно, красивый обман, – удивленно проговорил капитан.
– Единственное, что меня тревожит, – многие будут перебиты. И с той, и с этой стороны.
– Это как раз не важно! – отмахнулся Дартес. – Наше дело таково, что разменять десяток-другой жизней можно даже не глядя. Им всем это зачтется.
«В этом он весь, – подумал Чизерус. – Я с самого начала это видел».
– Вперед! – скомандовал капитан, и они устремились к дороге.
Все сложилось удачно. Гвардейцы, охраняющие Колодец, не ожидали, что из него в одночасье выскочит целая толпа вновь рожденных. Они успели убить двоих или троих, остальные разбежались в разные стороны и затерялись в толпе горожан.
В их числе были и Дартес с Чизерусом. Они бежали несколько кварталов, после чего остановились отдышаться в каком-то тихом дворе.
– Куда первым делом? – спросил Чизерус.
– Предупредить Зеда, чтоб его слуги оставили в покое паучиху.
– А еще отменить твой приказ об убийстве всех перерожденных, – напомнил Чизерус.
– Это можно и потом, – пренебрежительно отмахнулся Дартес. – Пошли.
Не слишком церемонясь, капитан реквизировал первое же ездовое животное у какого-то торговца, и они с Чизерусом помчались к Зеду.
– Послушай, сыскарь, ты же сможешь найти это проклятое насекомое по энергетическому следу? – спросил по дороге Дартес.
– Не обещаю, – покачал головой Чизерус. – Паук не настолько велик, чтоб оставить заметный след. Но я попробую.
Они довольно бесцеремонно ворвались в дом, перепугав привратника.
– Где хозяин?! – рявкнул капитан.
– У себя, – робко ответил слуга, глянув в сторону лестницы.
Зед сидел один в своем кабинете. Здесь по-прежнему стоял полумрак, на окна были надвинуты плотные шторы.
– Вы уже здесь? – поднял глаза торговец. – Присаживайтесь, прошу вас. Спасибо, что нашли мою дочь. Почему-то меня и жену не пускают к ней. Бедняжка тяжело больна, а мне не позволяют ей помочь.
– Вы ей не поможете, – сказал Дартес. – Это я запретил пускать к ней кого бы то ни было. А теперь я хочу знать, какова судьба того паука, который сбежал из шкатулки?
– Паука? Вас интересует паук? – удивился Зед.
– Отвечайте, черт вас побери, у нас нет времени на болтовню!
– Я ничего не знаю про паука. У меня сейчас другие заботы.
– Немедленно собрать слуг и приказать ни в коем случае его не трогать. Этот паук нужен для спасения вашей дочери.
Зед удивился еще больше, но спорить и переспрашивать не стал. Он вызвал привратника и с несколько смущенным видом спросил:
– Верольд, господа интересуются, куда делся тот паук, которого мы видели в комнате Лисэи.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: