Ника Ракитина - Завтрашний ветер. Незнакомка
- Название:Завтрашний ветер. Незнакомка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ника Ракитина - Завтрашний ветер. Незнакомка краткое содержание
Завтрашний ветер. Незнакомка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вот! — буркнул аптекарь. — Совсем меня запутала. "Не приду, не приду…" А я, как мальчишка, бегай…
— Я не знала.
— Могла бы догадаться! Давай, собирайся. Косадес ждет.
На улице стемнело. Золотыми искорками сияли фонари. Точно лес, вырастали из земли каменные дома с плоскими крышами, а над ними россыпью сияли звезды. С востока на запад почти через все небо протянулись вуали туманностей — багряная и белая, а над горами на севере величаво поднимались их отражением две разноцветные луны. Ветер ерошил космы деревьев, нес запахи нагретого камня, воды и зелени. Тьермэйлин с Аррайдой немного постояли на мосту, глядя, как в воде дробятся отражения фонарей. Немногочисленные прохожие не обращали на парочку внимания.
— Как хорошо, что ты за мной пришел… А то я бы ни за что не вышла.
— Это из-за того данмера… утром?
Аррайда вздрогнула:
— Ты уже знаешь? Косадес меня из-за этого позвал?
Тьермэйлин взял ее руку и стал греть в ладонях.
— Не нужно бояться. Он справедливый. Своих не выдает. Просто расскажи ему все без утайки.
Наемница промолчала.
Ступеньки.
Узкие переулки.
Шелест шагов по плитам.
Кошачий зрачок окна — золотая полоска между задернутыми занавесками.
Тьермэйлин исчез не прощаясь. Аррайда, войдя, потопталась у порога, неуверенная и беззащитная. Поставила в стойку меч, шлем надела на рогатую вешалку.
От витающего в комнате запаха жаркого с пряностями рот вмиг наполнился слюной.
— Проходи, — бросил мастер-шпион через плечо, елозя деревянной лопаткой в сковороде. Вокруг живота он повязал полотенце и выглядел скорее уморительно, чем страшно.
— Ужинать с Тьермэйлином ты отказалась, но, может, поешь со мной?
Аррайда сглотнула. Присела на краешек стула перед одним из приборов. Хозяин водрузил сковороду на деревянный круг посреди стола и, бесшумно переместившись, вдруг оказался у девушки за спиной. Аррайда закинула голову.
— Это откуда? — Косадес провел пальцем по тонкому, как нитка, шраму у нее над правой бровью.
— Подралась.
— Ты ешь, не стесняйся.
— А ты?
Он наполнил тарелки. Стал неторопливо жевать, опустив глаза. Это попустительство едва не стоило гостье переедания.
— Не ожидал от тебя подобной прыти.
Девушка, в третий раз потянувшаяся к сковороде за добавкой, уронила вилку.
— Весь город о тебе говорит. И об этом, Лландрасе Белаале. У тебя есть подданный. Поздравляю.
Наемница сгорбилась, отчего бахтер натянулся на спине, а грудные пластины, сходясь, заскрипели. Аррайде пришлось распрямиться.
— А может, он перепутал?
— Данмер?! Не говори глупости, — Кай хлопнул ладонью по столешнице, заставив подпрыгнуть тарелки. — Здесь, в Балморе, не побоялся… Прилюдно признал тебя, иноземку, кровником! Что ты для него сделала?
— Я разбудила его от кошмара про шестой дом.
— Разбудила? — вытаращился Косадес.
— Он так сказал. Но я не понимаю…
— Помолчи! То есть… давай рассказывай, — рявкнул он. — Все, что случилось с нашей последней встречи. И как можно подробнее.
Косадес слушал внимательно, лишь время от времени хмыкал либо хмурился. Но когда речь дошла до мяса в корыте у помоста с идолом, резко вскочил, опрокинув стул. Поднес свечу к лицу Аррайды так близко, что едва не спалил брови и волосы. Рукой вертя за подбородок, осмотрел, хмуро прищурившись:
— Когда это было? Два дня? Обошлось…
Аррайда хлопала глазами и терла щеки.
— Продолжай.
О сборе грибов и сражении со скальным наездником Кай выслушал равнодушно.
— Карта у тебя есть? Где это святилище? Показывай!
Девушка покорно вытащила потрепанный кусок пергамента. Поводила пальцем по рисунку, но место указала лишь примерно.
— Шармат, — глядя на карту, выругался Косадес. — Почти рядом с Балморой.
Он хмурился, пальцы дрожали.
— Не узнать… Конечно… всех положила… — пробормотал он. — Новички всегда… сначала мечом машут, потом думают. Я не исключение. Не веришь, что я был новичком?
Опять сощурился. Побарабанил пальцами по столу:
— На будущее запомни две вещи. Если еще раз нарвешься на такое святилище — не дерись. Вообще не суйся им на глаза. Место запомни — и "божественным вмешательством" в ближайший форт. Хоть свитком, хоть заклинание выучи. Показываешь наш знак офицеру. Дальше легионеры сами знают, что и как. А твое дело маленькое — найти, доложить, уцелеть. И второе… мясо это, если не хочешь сдохнуть в мучениях, не трогай! Болезни любые можно вылечить, даже моровые. Но не корпрус.
— Ага.
— Похоже, ты наткнулась на святилище Шестого Дома, — успокоившись, продолжил Кай. — И твой, проснувшийся спящий имел ввиду именно Великий Дом. И никакие здания не надо ниоткуда отсчитывать.
— Ага.
— Чересчур много совпадений. Но я хочу знать точно. Вот что, — Косадес поднялся. — Переночуешь у меня. А утром отправишься к Хасафату Антаболису — он тренирует мечников в гильдии бойцов. А заодно хорошо разбирается в тайных культах Морроувинда. Вот его и расспросишь. Если за сведения он потребует услугу — не смей отказывать. Лучше тебе пока убраться из города.
Мастер-шпион дождался очередного «ага» подчиненной и тяжело вздохнул.
— Тобой уже интересуются. Данмерский Храм Альмсиви — точно. Если начнут выспрашивать, веди себя так: "Пьян был, не помню". И можешь, кстати, принять их веру. Пусть считают, что отвечают за все чудеса.
Усмехнувшись, он повернул руку Аррайды ладонью вверх:
— Кроме того, ты же в гильдии магов. Они с Храмом соперники. Ранис стерва, но свою не выдаст.
— И ты не выдашь.
Косадес отстранился.
— Этот… зелейщик ушастый! Это он тебе сказал?
— Он хороший!
Кай хмыкнул. И глядя в глаза Аррайде, жестко произнес:
— Не выдам. Пока ты служишь империи.
Неназначенные встречи. Арктанд
…Аррайда поднесла план к жужжащему светильнику: вот купольный зал, вот спуск, вот подъем и стрелка к левой двери, квадратная палата и крестик в левом верхнем углу. Именно там, где она сейчас стоит.
Рукой в латной рукавице девушка почесала нос. Носу стало больно, но кубик не нашелся.
Может, этот покойный охотник за сокровищами, осведомитель Антаболиса, перепутал, и нужно искать в другом углу?
Или вообще не в этой комнате?
Подавив в себе желание зареветь, Аррайда обыскала чертог — благо, мест, где могла лежать нужная Хасафату головоломка, было не слишком много. Девушка, чихая от пыли, обшарила массивный буфет и гардероб с резными дверцами и ручками в виде кошачьих голов; таская с места на место тяжеленный табурет, осмотрела проходящую под потолком трубу. Нашла там короткую трубку — то ли каменную, то ли деревянную, по весу, скорее, первое, — полюбовалась искусной резьбой, бросила в сумку — куда прежде отправилась пара кубков из буфета. Больше в комнате делать было нечего.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: