Лоис Буджолд - Проклятие Шалиона

Тут можно читать онлайн Лоис Буджолд - Проклятие Шалиона - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Проклятие Шалиона
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2007
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-016010-5, 5-17-016010-0
  • Рейтинг:
    3.82/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лоис Буджолд - Проклятие Шалиона краткое содержание

Проклятие Шалиона - описание и краткое содержание, автор Лоис Буджолд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лоис Макмастер Буджолд известна в первую очередь своим удостоенным трёх премий «Хьюго» научно-фантастическим сериалом о приключениях Майлза Форкосигана — циклом, переведённым на десятки языков и покорившим миллионы читателей.

Однако ценители «фэнтези» знают и иную Буджолд — автора удивительных, необычных «литературных легенд», каждая из которых была, есть и остаётся истинной жемчужиной жанра.

Мир «меча и магии».

Мир высоких Домов, сражающихся меж собою уже столь давно, что и причин-то этих войн уже никто не помнит.

Мир таинственного колдовского Проклятия, обрушившегося на Дом Шалион. Проклятия, избыть которое в силах лишь странный, покрытый шрамами человек, однажды уже за Шалион — умиравший.

Проклятие Шалиона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Проклятие Шалиона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лоис Буджолд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Подождите, подождите… что я сделаю? Вернусь с принцем Бергоном?

— Ну конечно же! Вы должны привезти его ко мне. Сами посудите — если я покину Шалион, чтобы выйти замуж в Ибре, ди Джиронал объявит меня мятежницей и вынудит вернуться во главе иностранной армии. Но если я с самого начала захвачу мою землю, мне никогда не придётся отбивать её обратно. Вы сами научили меня этому!

«Я?..»

Она наклонилась вперёд, чётко выговаривая каждое слово:

— Да, у меня будет принц Бергон, но я не отдам Шалион, чтобы заполучить его, ни пяди земли! Ни ди Джироналу, ни Лису! Это мои условия. Бергон и я предоставим друг другу только почётные короны. Полномочия Бергона в Шалионе будут как у принца-консорта, а у меня в Ибре — как у принцессы-консорты, совершенно одинаковые. Наш будущий сын — будь на то воля Отца и Матери — когда-нибудь унаследует и объединит обе короны. Но моя власть в Шалионе должна быть моей, а не властью супруги правителя. Я не собираюсь превращаться в Сару, обычную покинутую жену, не имеющую права слова на собственных советах!

— Лис захочет большего.

Она вздёрнула подбородок.

— Поэтому моим посланником можете быть только вы и никто другой. Если вы не сможете договориться с Бергоном, не ущемляя моего будущего суверенитета, возвращайтесь домой. Тогда, когда Орико умрёт, я сама подниму знамёна против ди Джиронала. — Она сурово сжала губы, чёрная тень клубилась над её головой. — Проклятие там, не проклятие… но я не собираюсь ждать, пока ди Джиронал взнуздает меня, как кобылицу, и поскачет, куда ему вздумается.

Да, у Исель были выдержка, воля и разум, чтобы противостоять ди Джироналу, какими Орико не обладал и какими никогда не обзавёлся бы Тейдес. В её глазах Кэсерил увидел ощетинившиеся копьями армии, возглавляемые Исель; они были черны, словно облака дыма над горящим городом. Вот, значит, как проявится проклятие у этого поколения — не в виде личного несчастья, а в виде гражданской войны между королевой и её дворянами, войны, охватившей всю страну.

А ведь принцесса могла бы отказаться и от Дома, и от проклятия и перейти под защиту Бергона…

— Я поеду, принцесса.

— Хорошо. — Она откинулась назад и провела ладонью по белому листу бумаги. — Сейчас нам нужно составить несколько писем. Первое — ваши верительные грамоты для Лиса. Полагаю, они должны быть написаны моей рукой. Вы имели дело с доверенностями и прочими документами. И должны помочь мне подобрать нужные слова, чтобы я не выглядела невежественной девчонкой.

— Я сделаю всё от меня зависящее, но я же не законник, Исель.

Она пожала плечами.

— Если мы добьёмся своего, у меня будут мечи, чтобы подкрепить мои слова. Ну а если нет — не помогут никакие хитрости законников. Пусть всё будет просто и ясно. Приступим…

Изнурительная четверть часа сосредоточенности, искусанных губ, перечёркиваний, и вот результат — чёткое письмо, которое Исель размашисто подписала и запечатала своей печатью. Бетрис тем временем закончила подсчёт имевшихся в наличии средств — денег и украшений.

— Это все деньги, что у нас есть? — спросила Исель.

— К сожалению, да, — вздохнула Бетрис.

— Ну, тогда ему придётся зайти в Валенде к ювелиру. — Исель завязала драгоценности в узелок и подвинула их через стол к Кэсерилу. — Ваш кошелёк, милорд. Надеюсь, этого хватит, чтобы проделать путь туда и обратно.

— Более чем достаточно, если меня не обворуют.

— Это чтобы тратить, а не хранить. Вы должны произвести в Ибре хорошее впечатление. Приоденьтесь. Кроме того, принц Бергон должен путешествовать с приличествующими его и моему рангу удобствами, чтобы Шалиону было не стыдно.

— Путешествие будет трудным, я имею в виду — без армии. Я подумаю над этим. Многое зависит от случайностей. Да, чуть не забыл — нам нужно выработать способы связи. Ди Джиронал и его шпионы постараются прочитать все получаемые вами письма.

— О!

— Есть один очень простой шифр, который почти невозможно раскрыть. Для него нужны две одинаковые книги — одна будет у меня, вторая у вас. Слова шифруются тремя числами — номер страницы, номер строки и номер слова в строке, — по которым получатель и находит нужное слово в своей книге. Нет надобности использовать постоянное число для одного слова — лучше поискать номера на другой странице, если возможно. Есть и лучшие шифры, но у нас нет времени выбирать. Правда… у меня нет двух одинаковых книг.

— Я найду две книги до вашего отъезда, — подала голос Бетрис.

— Спасибо. — Кэсерил потёр лоб.

Было безумием бросаться в такую авантюру: ехать больному, с возможностью кровотечения, зимой через горы. Он может просто упасть с лошади и замёрзнуть в снегах, и его вместе с лошадью и верительными грамотами съедят волки…

— Исель, моё сердце жаждет исполнить вашу волю, но моё тело — это территория, оккупированная врагом. Я боюсь, что могу погибнуть в пути и не выполнить миссию. Мой друг, марч ди Паллиар, — отличный наездник и хороший воин. Могу я предложить его вместо себя?

Исель задумалась.

— Думаю, что в Ибре будет битва умов, за руку Бергона с Лисом придётся сражаться. Это не бой на мечах. И лучше послать в Ибру разум, а меч придержать в Шалионе.

Хорошая мысль — всё-таки Бетрис и Исель не останутся без защиты, при них будет сильный друг… да не один.

— Могу я привести его завтра на наш совет?

Исель переглянулась с Бетрис; Кэсерил не заметил никакого обмена знаками, но принцесса кивнула.

— Да, приведите его ко мне как можно скорее.

Принцесса пододвинула к себе очередной лист бумаги и взяла новое перо.

— Теперь я напишу личное письмо Бергону, которое вы доставите в Ибру запечатанным. А потом, — из груди её вырвался печальный вздох, — письмо моей матери. Думаю, тут вы мне ничем не поможете. Попытайтесь поспать, пока есть возможность.

Кэсерил поднялся и откланялся.

Подойдя к двери, он услышал, как принцесса мягко добавила:

— Я рада, что именно вы доставите ей эту новость, Кэсерил, а не казённый курьер канцелярии. Хотя это будет очень тяжело. — Она снова вздохнула и принялась писать. Пламя свечей придавало её янтарным волосам вид ореола вокруг сосредоточенного лица. Оставив принцессу в залитой светом комнате, он вышел в темноту холодного коридора.

Кэсерил проснулся на рассвете от настойчивого стука в дверь. Выбравшись из постели и отперев дверь, он увидел на пороге не пажа с поручением, а Палли.

Обычно аккуратный, Палли выглядел так, будто одевался наспех и в темноте; волосы его были всклокочены после сна и торчали в разные стороны. Глаза были расширенными и тёмными, словно бездонные колодцы. Зевающие братья ди Гьюра выглядели заспанными, но довольными; они улыбнулись Кэсерилу и заняли позиции по обе стороны двери в коридоре, а Палли бесцеремонно ввалился в комнату. Кэсерил взял одну из стоявших у кровати свечей и протянул Ферде, который был повыше ростом, чтобы тот зажёг её от светильника на стене коридора. Затем Ферда передал горящую свечу своему лорду и командиру. Руки Палли слегка дрожали. Но он молчал, пока дверь за ними не закрылась.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лоис Буджолд читать все книги автора по порядку

Лоис Буджолд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проклятие Шалиона отзывы


Отзывы читателей о книге Проклятие Шалиона, автор: Лоис Буджолд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x