Иней Олненн - Быль о Холодном Огне
- Название:Быль о Холодном Огне
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иней Олненн - Быль о Холодном Огне краткое содержание
Они называют холодным огонь, который горит в наших очагах. Есть другой огонь, без которого не выжить. И он во что бы ты ни стало должен гореть — хотя бы в маленьком костре. И в сердце.
Быль о Холодном Огне - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Если Черный Король получит дар, наверняка тоже попробует прибегнуть к разрушительной силе Ореб, — пробормотал Орвик. — Было бы здорово, если при этом он бы издох.
Рилг с сомнением покачал головой.
— На твоем месте я бы не очень рассчитывал на его скорую смерть. Кто знает, сколько жизней он прожил? Какими знаниями обладает? Кто его видел? И что нам вообще о нем известно?
Риэл молчала. Никому, кроме Кирча, не рассказывала она о том, что пришлось пережить ей в Кахантаре, и какая она, сила Ореб. Но когда вспоминала об этом, ее глаза темнели от боли, с которой сердце не могло справиться до сих пор.
Вечером они вышли к полю, что примыкало к самым стенам Мир-Нрона.
— Эх, — вздохнул Орвик, окидывая взглядом широкий зеленый простор, — по этой бы травушке — да босиком!..
— За чем же дело? — незлобно поддел его Кирч и вдруг переменился в лице. — Рилг, погляди повнимательнее, что ты видишь там, у стен?
Рилг долго всматривался в даль, потом выругался.
— Наемники! Чтоб им пусто было!..
— Сколько?
— Я насчитал двадцать два. Может, обойти их от реки?
— Двадцать три, — поправил его Кирч. — Не получится. Они сразу заметят корабль.
Он быстро соображал, что делать, время было дорого.
— Мы уведем их, — вдруг сказал Дарк.
Все посмотрели на него.
— Я и Рилг уведем их за собой, — повторил Дарк. — Ну, как тогда волков в горах.
— Правильно! — поддержал его идею Орвик. — И я с вами.
— Кирч не сможет в одиночку управлять кораблем, — возразил Дарк, — поэтому ты останешься, Орвик. Ну как тебе мой план, Скронгир?
— Паршивый план, — ответил Кирч в раздумье.
— Ладно, — решил он наконец — Попробуем. Но не вздумайте ввязываться в драку! Отвлеките их, и все!
— Да о чем ты? — Дарк похлопал Кирча по плечу, но в его шальных глазах читалось совершенно противоположное. — Как можно?
Они договорились о месте встречи и пожелали друг другу удачи.
— Ну, — сказал Орвик, глядя вслед Рилгу и Дарку, — поглядим, как они собираются играть с наемниками в кошки-мышки.
Но Дарк не стал ничего изобретать, он просто вышел едва ли не на середину поля и крикнул:
— Эй, вы там! Кровопийцы и прихвостни Мясника! А ну, попробуйте-ка нас поймать!
Орвик схватился за голову, а наемники — за оружие.
— Ну, Дарк, — Рилг снял меч и пристроил его за спиной, чтоб не бил по ногам, — теперь побежали.
Всадники с гиканьем бросились за ними, как свора гончих за зайцами. Решив, что дерзкие авриски надеются укрыться в лесу, несколько степняков повернули им наперерез, но беглецы внезапно разделились — один прыгнул в овраг, а другой — в реку. Ни там, ни там достать их верховыми оказалось невозможно: овраг был слишком крут, а берег реки — сплошное болото.
Рилг скатился вниз и чуть не растерял все кости. Держась за правый бок и прихрамывая, добежал до ближайших деревьев и смог перевести дух: он знал, что в лесу его никогда не найдут.
Дарку повезло меньше. Не разбирая дороги, он ринулся в болото в надежде добраться до воды и берегом уйти подальше. До воды он, конечно, добрался, но при этом с ног до головы вывалялся в грязи, а один раз вообще чуть не утонул, провалившись в яму, полную вонючей жижи. Степняки бросились за ним, прошли по следам до чистой воды, обыскали весь берег, обшарили каждый куст, но проклятого авриска и след простыл. Ругаясь и призывая всяческие кары на его голову, степняки ушли.
Спустя полчаса Дарк вынырнул из реки. Все это время он сидел под водой, дыша через полый стебель тростника. Этому способу он научился, пока был искателем.
Продрогший, он долго шел по берегу против течения, прячась за кустами. Ветер и солнце подсушили одежду, но тут Дарк вспомнил, что голоден.
— Ну, и где же Рилг? Куда запропастился?
Места эти он знал не очень, а кричать было небезопасно — могли вернуться степняки. Но кое в чем его поиски оказались успешными: он не нашел Рилга, зато нашел Дима. И уже не удивился.
Мальчик спал под деревом, укрывшись курткой и положив под голову дорожную котомку. Дарк смотрел на него и не знал, чего в нем сейчас больше — бешенства или гордости за это неугомонное существо.
— В конце концов, я и сам такой, — вслух подумал он.
Дим сразу проснулся.
— Опять сбежал? — спросил его Дарк.
Дим широко улыбнулся. Зеленые, как крыжовник, глаза сияли радостью, он был доволен, что встретил Дарка.
Со стороны леса послышался журавлиный клич. Дарк приложил ладони ко рту и ответил таким же.
— Это Рилг, — сказал он. — И сейчас кое-кому не поздоровится.
Едва Рилг появился из-за деревьев, как Дим бросился ему на шею, едва не сбив с ног.
— Что за… Что? Дим?!
Всякие ужасные слова вертелись у него на языке, но ни одно так и не сорвалось с губ, растопленное искренней радостью мальчишки.
— Второй раз мы встречаем тебя в необитаемых землях. Может, объяснишь, что ты тут делаешь?
— Как что? Лабиринт ищу!
— И ведуны тебя отпустили? — недоверчиво поинтересовался Дарк.
— Да.
— Да? Странно. Клянусь рогатым драконом, на это должна быть причина.
Дим хитро прищурился.
— Я им надоел.
Рилг рассмеялся.
— Охотно верю! Но, думаю, причина все же не в этом.
— Конечно, не в этом, — согласился Дим. — Просто я объяснил, как для меня важно найти лабиринт, и знаете, что они ответили? Что это действительно важно!
Дарк и Рилг переглянулись. Они не верили, что вещие странники могли отпустить мальчика одного в необитаемые земли. Тут должен быть повод поважнее королевского капкана. Но какой?
— Ну скажи мне, зачем тебе эти сокровища? — спросил Рилг. — Что ты хочешь купить на них?
Дим ничего не сказал.
— Тебе нужен дом? Имя? Да любой из нас готов дать тебе свое имя, только пожелай! Зачем ты зря рискуешь собой?!
Но Дим продолжал упорно молчать, и слова от него нельзя было добиться.
— Есть один способ, — неожиданно сказал Дарк.
Рилг взглянул на него и сразу понял, о чем речь. В глазах недавнего искателя плясали шальные искорки того азарта, который обычно приводил к самым неожиданным последствиям. Рилгу стало нехорошо.
— И думать об этом забудь! — яростно возразил он. — Слышишь, Дарк Авит?! Я предупреждал!
Но Дим не обратил на слова Рилга никакого внимания. Весь подавшись вперед, он смотрел на Дарка, точно на волшебника, который сейчас покажет невиданный фокус.
— Дарк, не смей! — снова воззвал к нему Рилг. — Если себя не жаль, пожалей мальчишку!
— Не надо меня жалеть! — закричал Дим, вскакивая. — Я согласен на все! Ну пожалуйста!..
Рилг поглядел на Дарка, потом на Дима. Во всем облике паренька было столько отчаянной мольбы, что он не выдержал, отвел взгляд.
— Мне надо подумать, — сказал он.
Думал он долго, вертя в пальцах кинжал, а Дарк и Дим молча наблюдали за ним, один — весело, другой — с надеждой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: