Надежда Тутова - Уж замуж невтерпеж
- Название:Уж замуж невтерпеж
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Надежда Тутова - Уж замуж невтерпеж краткое содержание
Сколько раз крали Эредет — главную героиню истории, — чтобы жениться на ней, наверное, она и сама не помнит. А все почему? Да потому, что она — пиктоли, то есть оборотень, обладающий способностью находить и призывать золото. Тот факт, что девятнадцатилетнюю девушку «крали замуж» несколько раз, ее семья тщательно скрывает, тем более все похищения срывались. Но на этот раз удача отвернулась от героини. Нет, от очередного «женишка» ее спас проезжающий/проходящий мимо… ммм… рыцарь? Но, как всегда в сказках — приключения на этом только начинаются.
Уж замуж невтерпеж - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Странно то, что при всех попытках повысить мое образование, ни разу не рассказывали о семье Фларимона, его родословной и прочем. Может, считают, я знаю? Хм, разуверять не спешу, опасаясь влипнуть в неприятности. Мне и так хватает проблем, особенно с неоднократными попытками Хафелы, а вместе с ней и верного Бибиру, снять с меня кольцо. Первое время честно предупреждала — оно не снимается. Меня не слушали, и я перестала говорить. Уж что только не пробовали: и маслом руку заливали, и ниткой пытались, и мыльным раствором, и… Без толку: кольцо, вертясь вокруг пальца, ни в какую не желает сниматься. Я уже даже привыкла, порой и не замечаю его вовсе, а вот тетушке оно словно глаза жжет!
— Дама Эредет! — прогрохотало у меня над ухом. — Вы собираетесь отвечать на мой вопрос?
У-у… опять я замечталась и забыла, что после прочтения очередной главы меня экзаменуют. Обычно Хафела спрашивает грозным голосом: поняла ли я как должно вести себя приличной жене. Моего невнятного мычания вполне хватало, но видимо сегодня от меня хотели большего.
— Ну… нет, — выдала я, неожиданно даже для самой себя.
— Что?! — взревела Хафела.
Мда, умею общаться я с людьми…
— Да ты… Как ты… Я… — от избытка чувств словарный запас леди Килииентри иссяк.
И только когда на хрипы прибежал заботливый Бибиру и все с той же заботой облил тетушку Хафелу водой с ног до головы, она смогла четко сформулировать свою мысль, причем весьма лаконично:
— ВОН!
Она не конкретизировала, кто должен покинуть залу, поэтому снесло всех, будто ветром: и меня, и ключницу, и даже Бибиру. Я поспешила укрыться в своей комнате, которую по неизвестным мне причинам Хафела недолюбливала, а значит, практически не посещала.
— Да, Эредет, ничего хорошего… — поведала я своему слабому отражению в маленьком зеркале у тумбочки с кувшином и лоханью.
Откровенно говоря, наличие зеркальца меня всегда удивляло: Ориенрог, при всей его напыщенности и помпезности нынешней хозяйки, особым богатством не блистает, так что далеко не все предметы, соответствующие аристократическому статусу — как то: столовые приборы — всего один комплект, да и то лишь десять ложек и ножей, используется постоянно, видимо из опасения, что украсть могут, фарфоровые тарелки — по слухам есть немного, но выставляются по очень-очень большим праздникам, кровати с балдахинами лишь в двух господских спальнях, да и хозяйство, как в иной зажиточной деревенской семье ведется — все свое, хотя и не очень — имеются в замке. Но зеркальце, пусть плохенькое и маленькое, было, да еще и в моей комнате. Еще одна загадка в общий короб недомолвок, вопросов и сомнений.
В дверь постучали. Хм, судя по «стуку» — это Мир и шка: вечно испуганная девчонка с торчащими волосами, будто потрепанный сноп соломы, словно мышка скребется.
— Войдите, — стараюсь, чтобы голос не слишком выражал недовольство или обиду.
Так и есть, Миришка, придерживая ногой дверь, попыталась зайти в комнату. Если учесть, что при этом у нее в руках был поднос, груженный двумя тарелками и кувшинчиком с кружкой, то было поистине чудом ее стояние на ногах, а уж проникновение в комнату и подавно.
— Вот… э… Леди Хафела велела принести… ну… — запинаясь и заикаясь, выдала девчонка.
Эх, ну до чего же Хафела застращала местный народ: слово иной раз бояться сказать. Дабы лишний раз не мучить Миришку, я стала помогать ей с подносом, вернее просто забрала из рук и водрузила на плетеный стул у окна. Так, что у нас тут? Морковь варёная — пюре… бе! Морковь жаренная — с луком… два раза «бе»! Сок морковный… тут и говорить нечего!
А Миришка не уходит. Что ж еще?
— Мм… Ээ..
Она что, собралась пересказывать алфавит? Так не по порядку вроде бы.
— Дама Эредет, леди Хафела… она… — краснея и заикаясь, начала Миришка.
Я одобряюще улыбалась и кивала в такт головой. Видимо зря, потому как девчонка стала заикаться не в пример сильнее.
— Дама… — вновь начала она — раз десятый, не меньше!
— Эредет, — услужливо подсказала я ей.
— Ага…
Первый шаг сделан, двигаемся дальше.
— Леди…
— Хафела, — вновь подсказываю Миришке.
— Ага… — сосредоточено хмурит брови.
Так, леди Хафела хотела что-то передать даме Эредет, то бишь мне. Все просто. Осталось только выяснить, что передать-то просили.
— Просила… — следующий шаг, точнее слово из заиканий служанки.
— Передать? — предполагаю я.
— Ага! — обрадовалась девчонка.
Ну, надо же: у меня все задатки провидицы!
— Что передать? — приходится поторапливать ее, а то такими темпами мы к зиме управимся.
— Просила передать… — Миришке удалось связать в единое целое аж два слова — явный прогресс, но не достаточный, потому как ее заело на этой фразе. — Просила передать… Просила передать…
Мда, тяжелый случай. Но у меня нет желания ждать окончания сего дивного повествования. Значит, придется помочь Миришке выразить мысль и закончить передачу послания.
— Дама Эредет, леди Хафела просила передать… — связала в одну цепочку я предыдущие слова.
— Передать… — вновь кивнула девчонка и, ура, продолжила — Что за нед… над… леж…
Всевышний, а это-то что значит? Как перевести с испуганного языка на человеческий? А Миришка все спотыкается:
— Над… леж… недлеж… ее..
— Ненадлежащее? — божественная искра озарила мое измученное сознание.
— Ага! — от радости Миришка аж подпрыгнула.
— Дама Эредет, леди Хафела просила передать, что за ненадлежащее… — я вновь связала в единую цепочку произнесенные слова.
— За нед… над… — опять начала девчонка.
— Нет! — меня пробило на крик, но я быстро взяла себя в руки. — Давай ты скажешь, что дальше говорилось?
Служанка молча кивнула, с опаской глядя на мою скромную персону.
— И? — пришлось намекнуть.
Собравшись с духом, Миришка протараторила:
— … поведение вам приказано не покидать комнату до завтрашнего утра!
Оттарабанила и испуганно уставилась на меня, только сейчас осознав, что, во-первых, она все-таки передала распоряжение и, во-вторых, послание не самое приятное, кто знает, как я отреагирую. Вообще-то за все время пребывания в замке я ни разу не повысила голос, ни с кем не вступала в спор, до сегодняшнего дня не перечила, о смене ипостаси вообще молчу, но почему-то меня опасались. Вот и сейчас Миришка вся сжалась, даже голову в плечи втянула, будто ждала, что я кинусь на нее, как взбесившийся оборотень на невинную девицу. Странные они, ей-ей!
— Хорошо, можешь передать, что я… — язык не поворачивался сказать «подчиняюсь приказу», все внутри восстало против мысли о подобном. Пришлось пересилить свою гордость и буквально выдавить из себя — Останусь в комнате.
Мы с гордостью, или что там у меня в позу встало, пришли к компромиссу: я не стала говорить, что подчиняюсь приказу, но согласилась остаться в комнате до утра. Не слишком мудро, на мой взгляд — это я о подчинении, но…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: