Светлана Зорина - Снежная Дева
- Название:Снежная Дева
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Светлана Зорина - Снежная Дева краткое содержание
Приключения Иланы Стивенс продолжаются. Перипетии судьбы приводят её в загадочный мир, где её ждут неожиданные открытия, новые тайны и предстоят сражения, по сравнению с которыми всё, что было раньше, кажется детской игрой.
Снежная Дева - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Даже так?
— Это правда, Тэд, — сказал Гай. — Сначала он втянул в свои интриги меня, теперь тебя. Чем раньше ты выйдешь из этой грязной игры, тем лучше…
— Для кого? Для тебя, сын лебронского священника, давшего обет целомудрия? Я не позволю тебе отнять у меня то, что принадлежит мне по праву рождения!
— Если ты считаешь, что твои притязания на престол законны, то почему ты открыто о них не заявил?
— Именно это я и собираюсь сделать…
— Войдя в Германар во главе чужеземного войска и предварительно оклеветав законного наследника? Айслинд подменил меня оборотнем, который с полчищем демонов теперь терроризирует наш народ. И всё это для того, чтобы дискредитировать меня. Для того, чтобы на престол взошёл ты, не имеющий на него никаких прав. Даже если бы они у тебя были, Таддеуш, ты уже доказал, что недостоин быть королём.
— Я сын Георга Августа!
— Да, но он не признал тебя. Наследником официально объявлен я, и лучше тебе с этим смириться.
— Ни за что! Даже если вы тут намерены меня пытать…
— Вот уж этого я точно в своём поместье не потерплю! — рассмеялась Хенна. — Таддеу… Можно я буду называть тебя так? Сельхенвурды никогда не пытали своих пленников. Тех, кто совершил перед нашим родом какое-либо тяжкое преступление, просто казнили — бросали со скалы на длинные лезвия. А с заложниками обращались хорошо и делали всё, чтобы они не чувствовали себя пленниками…
— Со скалы на лезвия? Гуманно, ничего не скажешь!
— Что значит гуманно? — поинтересовалась Хенна.
При том, что они с Эданом уже прекрасно владели межгалактом, им всё же время от времени приходилось выяснять и уточнять у германарцев значения некоторых слов.
— По-человечески, — пояснил Гай.
— Так и есть, — пожала плечами Хенна. — Быстрая, лёгкая смерть.
— Наверное, он считает, что лучше просто скинуть в пропасть — что взрослого, что ребёнка, — усмехнулся Гай. — И наплевать, как он там умрёт — быстро или несколько часов будет кровью истекать…
— Думаю, нам всем пора вернуться к своим делам, — промолвила королева. — Таддеушу надо привести себя в порядок.
— Это точно, — кивнула Хенна.
— Сейчас я пришлю к тебе слугу с чистой одеждой, — обратилась она к пленнику. — Он проводит тебя в купальню, а потом покажет твою комнату. Тебе туда завтрак принести или будешь есть со всеми в большом зале?
— Я бы предпочёл отдельно, — хмуро процедил юный граф.
— Эти твои намёки насчёт пропасти были совершенно ни к чему, — сказала королева Гаю, когда все вышли в коридор, оставив Таддеуша одного. — Преступление совершила его мать, а не он. Графиня клялась, что он ничего не знает. Она хотела, чтобы он видел в гибели короля и Гая перст судьбы.
— Да, — вздохнула Илана. — Теперь-то она поняла, что значит ставить свои желания выше человеческих жизней. Я говорила с ней сегодня ночью.
— Где?! — оторопел Гай.
— В её замке. Вообще-то я не планировала этот визит, просто так получилось.
После завтрака Илана рассказала друзьям о своих ночных приключениях. Они собрались в покоях Изабеллы, чтобы обдумать предстоящий непростой разговор с Таддеушем.
К счастью, пленник вёл себя благоразумно: не устраивал истерик, не отказывался от пищи и не пытался бежать. Одежда, которую нашла для него Хенна, пришлась ему в пору и очень хорошо на нём смотрелась, но Таддеуш ходил в ней с таким видом, как будто его обрядили в какую-то кишащую блохами шкуру и он терпит это варварское одеяние только потому, что надеется в скором времени отсюда выбраться. Юный граф был уверен в могуществе своих покровителей — короля Айслинда и герцогини Левенхольд.
— Не понимаю, на что вы рассчитываете, — насмешливо изрёк он, когда его ближе к вечеру пригласили для беседы в маленькую, уютную гостиную с камином. — Почти все высокие лорды [7] Высокий лорд — титул, присуждавшийся главам Совета Федерации, а возглавляла Совет Коллегия, в которую входили десять высоких лордов.
— друзья моей двоюродной бабки герцогини Левенхольд. Даже если Илана Стивенс может посостязаться в магических фокусах с королём Айсхарана, то Коллегии Десяти этим ничего не докажешь. Зато я смогу доказать своё право на германарский престол. ДНК короля Георга Августа хранится в архивах ЦГБ2. Я уже сдал кровь на анализ, и Коллегия подтвердит моё право на престол, после чего каждый, кто попробует помешать мне занять его, будет считаться государственным преступником.
— Я вижу, ты неплохо знаешь законы Федерации, — сказала королева. — Есть среди них и такой, который гласит: «Преступление против лица, облечённого властью, расценивается и как уголовное, и как государственное преступление». И ещё в основном положении Совета Федерации говорится, что он обязуется пресекать все попытки прийти к власти незаконным путём. А среди незаконных путей значатся убийство с целью присвоения власти и дискредитация конкурента при помощи фальсификаций. Вся Федерация знает о связях герцогини Левенхольд, но даже высокие лорды не могут на глазах у всех цинично обходить ими же утверждённые законы. Как сказал король из одной очень старой сказки, связи связями, но совесть-то тоже надо иметь.
— Сомневаюсь, что вам удастся доказать подмену ваших с Гаем персон оборотнями.
— А почему нет? — вскинула брови королева. — Достаточно потребовать, чтобы этих ютов заставили в течение двух-трёх суток находиться под постоянным наблюдением. Изменение личины — сложная разновидность магии, и оборотень периодически нуждается в отдыхе. А отдых для него — возврат в своё нормальное состояние.
— Даже если Совет согласится на этот эксперимент, люди всё равно не признают Гая. И не только потому, что его похоронили на глазах у скорбящего германарского народа. В конце концов меня тоже якобы похоронили. Народ поверит, что я стал жертвой колдовства, а вот сына колдуньи он не признает. Вы уже давно непопулярны, ваше величество. В Германаре уже давно ходят разговоры о том, что королева Изабелла занимается магией, а это дело сатанинское. И отношение к королеве не улучшилось, когда она взяла под своё крыло юную демоницу. А потом она ещё и сбежала с этой демоницей в страну вечного холода, откуда прилетают дьявольские метели. Причём сбежала от праведного народного гнева, когда люди застали её в гробнице, где она при помощи магии оживляла своего сына. И ей удалось его оживить. И вот теперь она и этот живой мертвец наводят страх на граждан Германара. Люди ждут настоящего короля, настоящего сына Георга Августа, которого королева Изабелла чуть не извела своим злым колдовством, поскольку всегда боялась, что он заявит о своём праве на престол…
— Мы уже поняли, что у вас с бабулей всё продумано, — остановил этот словесный поток Гай. — Почти всё. Но даже самый замечательный план может рухнуть из-за какой-нибудь досадной мелочи. Например, документа, согласно которому этот самый настоящий сын Георга Августа пытается прийти к власти незаконным путём… Мама недаром напомнила тебе о двух пунктах из положения о присвоении власти: убийство с целью захвата власти и дискредитация конкурента при помощи фальсификаций. Ты уверен, что нам не удастся доказать второе. Допустим. Но первое преступление — убийство — является ещё более тяжким, и доказать мы его можем. И неважно, что совершил его не ты, а твоя мать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: