Isolda Снежкова - Рысь на поводке
- Название:Рысь на поводке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Isolda Снежкова - Рысь на поводке краткое содержание
Рысь на поводке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Райен, у тебя десять минут. — Нарушил молчание Дэррок, поднимаясь из-за стола.
Я кивнула в ответ. Быстро запихнув в себя ватрушку с творогом (у кухарки получается отличная выпечка), я направилась в комнату переодеться. Одежда для тренировок обнаружилась на подлокотнике кресла в чистом виде. Наверное, Дора постаралась, уж больно жалостливым взглядом она меня вчера провожала. Натянув штаны и накинув тунику, я отправилась вниз, внутренне готовясь к очередному истязанию себя любимой. Интересно, что он придумает на этот раз?
Как ни странно Дэррок, никак не могу привыкнуть к тому, что он на самом деле мой наставник, решил сделать мне сегодня поблажку. Или наоборот это вчера он с особым цинизмом надо мной издевался? Слуги, ожидавшие очередного представления, вскоре перестали бросать заинтересованные взгляды в нашу сторону и занялись своими повседневными делами. Небольшая разминка во дворе заняла не более получаса. Следующей на очереди была пробежка по вчерашнему же маршруту. Дорога оказалась на много короче, чем я думала, да и бежалось на удивление легко. Рядом неспешно двигался скакун Дэррока. Для меня это скорее было легкой прогулкой, чем тренировкой, что удивляло. До перелеска оставалось всего ничего. Раньше пробежки для меня были самой страшной карой. Очередная способность, полученная после обряда? Очень похоже на правду. Словно в ответ на мои мысли (да почему, собственно, «словно»), Дэррок пришпорил коня.
— Догоняй, ученик.
Пришлось ускорять темп. Только нырнув в зелень леса, я сообразила, что раньше в жизни бы не смогла передвигаться с такой скоростью. Остановившись напротив Дэррока, спешившегося на небольшой полянке, я очумело помотала головой и уставилась на него, требуя объяснений.
— Ты и сама все поняла, так что перестань сверлить меня взглядом и давай перекидывайся.
— Это еще зачем? — С подозрением осведомилась я. Тот только хмыкнул.
— Затем, Киса, что в теле рыси ты беспомощней котенка, хотя не понимаю, как можно не пользоваться таким преимуществом перед противником. Будем это исправлять.
Собравшись было возразить я вспомнила, чем закончилась прошлая попытка доказать ему что-то, и зло ругнувшись начала раздеваться. Теперь сосредоточиться, выпустить свою вторую половинку на свободу. Тело привычно выгнулось, послушно перестраиваясь, повинуясь моей воле. Секунда, и я опустилась на все четыре лапы. Дэррок шагнул ко мне, держа в руке неизвестно откуда взявшийся тренировочный меч.
— Ну, приступим. Нападай.
Последующие полтора часа в моем сознании не отпечатались. Хоть я и двигалась с большей, чем прежде, скоростью, от ударов по лапам, нанесенных мечем плашмя, меня это не спасло. Окрики Дэррока: резче; переход плавнее; выпад четче; зачем ты когти на максимальную длину выпускаешь; не дергай так хвостом, а то в схватке кто-нибудь за него обязательно ухватится; — вызывали глухое раздражение, заставляя делать ошибки. Кто из нас здесь рысь, в конце концов?!!
— На сегодня хватит. — Дэррок отступил на пару шагов и опустил меч. Я легла на траву, не желая больше двигаться. Пожалуй сегодняшняя тренировка вымотала меня по-боле, чем вчерашние скаканья по двору. — Хотя постой. Тебя учили пользоваться магией в облике зверя?
— Разве такое возможно? — Удивленно спросила я. — Зверь не может пользоваться заклинаниями.
— Риэна, зачем тебе заклинания? — Фыркнул он. — Чистая энергия — файерболы. Никаких формул, попробуй.
Сильно сомневаясь в его словах, я прикрыла глаза и мысленно потянулась к стихии, создавая огненный сгусток.
— А ты говорила невозможно. — Распахнув глаза, я с недоверием уставилась на полыхающий у меня перед носом шарик.
— Ну а теперь направь его в то дерево.
Ага, сейчас! Повернув голову к мишени, я направила туда файер. Тот, почти долетев до ни в чем не повинного дерева, резко сменил траекторию и помчался, набирая скорость, в сторону наставничка, метя тому прямо в лоб. Но не судьба, еще на подлете осыпался пеплом.
— Что ж, для первого раза неплохо. — Хмыкнул Дэррок.
Глава 1.20
В замок мы вернулись к самому обеду, я успела только переодеться. Подойдя к Порку, попросила принести ванну в комнату, пока я буду обедать. Помыться мне точно не помешает…
После сытной трапезы я с час отмокала в теплой воде, давая мышцам расслабиться. Все-таки как ни крути — Шиэн прав. Надо учиться использовать данные самой природой возможности. То, что магией я могу управлять и в теле рыси — мне несказанно удивило и обрадовало одновременно. Да и советы Дэррока были действительно полезными. Хоть и обучает он весьма… хм… своеобразно: не отрабатывая постепенно прием за приемом, а создавая условия реального боя, внося поправки по ходу дела. Жестко, но действенно. Теперь с синяками ходить буду, все лапы отбил, изверг. Я вылезла из бадьи, повязала полотенце на бедра и развалилась на кровати. В дверь постучали.
— Кто? — Спросила я.
— Лиссера. У меня к тебе важный разговор. — Ну да, как же…
— Сейчас, я только оденусь. — Но упрямая дамочка уже зашла.
— Не беспокойся, меня ничуть не смутит твой вид. — Прошествовав к камину она водрузила на полку пузырек, такой же как и в прошлый раз, только зеленого цвета, и, повернувшись ко мне, окинула пристальным взглядом. И чего она от меня опять хочет?
«Великий Веллор, и этого хлюпика, по недоразумению рожденного мужчиной, мне предстоит затащить в кровать. Брр… Хотя что не сделаешь, ради того, чтобы заполучить замок»
Мама… что это было. Галлюцинации? Не похоже. А Лира не стала зря терять время, надвигаясь на меня, с неумолимостью вышедшего на охоту волколака. Я попятилась, но путь к отступлению предательски перегородила кровать, на которую мое тело с размаху и плюхнулась.
«Шиэн!!!» — мысленно заголосила я. — «Спаси меняя!!!»
«Что у тебя там приключилось?»
«У-уу» — только и смогла выдать я.
«Иду» — коротко бросил он. Полоумная девица нависла надо мной, демонстрируя сомнительные прелести, и жарко зашептала:
— Райен, дорогой, я тут принесла еще один лечебный настой. Росси стало уже намного лучше, то зелье, что я тебе давала в прошлый раз, больше не понадобится. А это, — она кивнула на зеленую бутылочку, — поможет закрепить эффект. Я даже не знаю, как тебя отблагодарить за помощь. — Лира призывно облизнула тонкие губы, точнее она думала, что призывно, лично меня передернуло от такого зрелища. Приняв эту судорогу за страсть, та продолжила с жарким придыханием.
— Половину можешь добавить в питье наставнику, а то какой-то он последнее время вялый, ты не находишь?
— К-конечно, Лиссера, так и сделаю…
«Отвратительный мерзкий слизняк. Отравить бы его по-хорошему, но он может мне еще пригодиться» — поймала я очередную мысль Лиры. В следующий момент она повалила меня на кровать и попыталась поцеловать, видимо «для закрепления эффекта». Такого мои нервы уже не вынесли, я попыталась вырваться, но Лира вцепилась как клещ. Ну не бить же ее, в самом деле… «Шиэн, скорее…»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: