Джеймс Клеменс - И пала тьма
- Название:И пала тьма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2010
- Город:Москва, СПб.
- ISBN:978-5-699-42354-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Клеменс - И пала тьма краткое содержание
Тысячелетиями народы Девяти земель безмятежно жили под властью ста богов. Одним больше, одним меньше — казалось бы, какая разница? Но вот происходит невозможное, даже немыслимое: Мирин, богиня Летних островов, получает роковую рану. И рушится равновесие божественных сил, а вместе с ним и весь мир смертных.
Тилар де Нох, в прошлом рыцарь теней, а ныне жалкий калека, — единственный, кто способен опознать преступника. Умирающая богиня успела наделить Тилара сверхчеловеческой силой, тем самым сделав его меченым как для людей, так и для темных сущностей, — те и другие считают его врагом.
Новый шедевр от создателя мировых бестселлеров, также известного как Джеймс Роллинс.
И пала тьма - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дарт обреченно замерла на пороге. Даже если ей удастся скрыть свой позор от людских глаз, осветильники обязательно разоблачат ее.
— Раздевайся, — со скучливым нетерпением приказала матрона Граннис. — Положи одежду на ту кровать и укладывайся на скамью.
Дрожащими пальцами девочка расстегивала пуговицы.
— Госпожа… — начала она. Она решила, что лучше будет признаться во всем, не откладывая.
— Тихо, сейчас не время для разговоров. Лекарь уже здесь.
Глава врачевателей при Конклаве возник в проеме боковой двери. Для церемонии он оделся в мантию из синего шелка с узором из дубовых листьев на воротнике. Лекарь был невысок для мужчины — почти одного роста с Дарт. Его глаза отливали глубокой синевой, а волосы до плеч соперничали чернотой с вороновым пером. Он прожил немногим больше тридцати лет, но его искусство славилось по всей Мириллии. Поговаривали, что его приглашают в кастильон к самому Чризму. А в школе находилось немало девочек, которые были готовы притвориться, что у них жар или желудочные колики, только чтобы побыть наедине со знаменитым лекарем.
Даже матрона Граннис при виде его заправила за ухо непослушную прядь.
Хотя Палтри выглядел очень занятым, он одарил Дарт усталой улыбкой.
— Рад тебя видеть, дитя. Тебе нечего бояться.
Несмотря на сжимающий сердце ужас, девочка послушно кивнула и стянула с себя верхнюю одежду. После краткого промедления она разделась догола и даже скинула с ног потрепанные комнатные туфли. У нее не имелось причин стесняться лекаря Палтри. Дважды в год он осматривал девочек, проверял их девственность, причем его теплые руки неизменно оставались ласковыми, а слова — легкими и дразнящими.
— А теперь ложись на скамью, дитя, — подтолкнула ее матрона.
Дарт замерла на месте, не в силах сделать и шагу.
— Госпожа…
Палтри приподнял ей подбородок.
— Мы закончим очень быстро.
Его прикосновение немного успокоило девочку, и она кое-как доковыляла до скамьи. Следуя ласковым указаниям, она легла на спину и раскинула руки и ноги, повторяя очертания ложа. Ее ладони почти касались осветильников земли и воздуха. Над головой ярко горели огненные шары, а снизу Дарт чувствовала невидимое вращение водоворота.
Вот и конец.
Палтри наклонился над ней, держа в руках четыре крохотные, длиной и шириной с большой палец, баночки.
— Эти мази замешаны на крови четырех богов. Будет немного щипаться, и, если бог тебя принимает, его осветильник загорится ярче. Тебе нужно пройти одобрение всех четырех. Поняла?
— Д-да. — Дарт крепко зажмурила веки. В ушах стояли вороньи крики.
Девочка почувствовала прикосновение пальца ко лбу четырежды: вверху, снизу, справа и слева. Оконечности креста. Если она пройдет испытание, точки соединятся синими линиями — знак чистоты и невинности.
Дарт затрясло: она-то знала, что ни за что не пройдет испытание.
Когда четвертая точка осенила ее лоб, Палтри наклонился к самому ее уху и произнес:
— А теперь, чтобы рассудить о чистоте твоего духа и…
Со звоном и треском стекло взорвалось. Дарт вскрикнула и сжалась в комок. Сверху посыпались осколки осветильников, а скамья под ней заходила ходуном от колыханий в чаше. Осколки резали спину, руки и ноги, как разозленные пчелы.
Матрона Граннис с криком отпрянула в сторону. Щен с горящими глазами носился кругами и подпрыгивал, он перепугался не меньше людей.
Палтри стоял как вкопанный, даже не пытаясь утереть кровь из порезов на лице, и не отрывал от Дарт округлившихся глаз.
— Во имя всех богов… — выругался он себе под нос. Тем временем свет осветильников быстро затухал. — Никогда не видел ничего подобного.
— Что случилось? — В голосе матроны звучало обвинение, и она не спускала глаз с Дарт.
— Я ничего не делала… я ничего… — шептала та. — Простите.
Палтри смахнул с лица осколки и утерся, а потом проделал то же самое с девочкой.
— Она ни в чем не виновата. Обычно осветильники разгораются чуть светлее, но порой мне доводилось наблюдать и довольно яркие вспышки. Правда, никогда настолько яркие. Сила и чистота ее духа не оставляют никаких сомнений. — Лекарь закончил обтирать лицо Дарт и повернулся к Граннис. — Я не вижу необходимости проводить осмотр.
Дарт почувствовала прилив надежды. Без физического осмотра ее постыдная тайна останется скрытой. Хотя бы на полгода, до следующего осмотра.
Но всякую надежду тут же погасил ответ матроны Граннис:
— Вы обязаны ее осмотреть. Предстающий перед оракулами должен быть чист не только духом, но и телом.
Палтри задержался взглядом на испорченных осветильниках.
— Да, вы правы. Но давайте поторопимся. Я должен подробно изучить, что здесь только что произошло.
Взмахом руки он приказал Дарт лечь обратно на скамью и осмотрел ее тщательно, но быстро, без обычной деликатности.
Дарт дрожала под его руками, пока он проверял ее тело от головы до пят. Напоследок лекарь присел между ее раскинутыми ногами, а его пальцы ощупали ноющие чресла и добрались до корня ее позора.
— Она недавно кровоточила, — заметил он.
— Первая менструация, — со сложенными на груди руками объяснила Граннис.
По щекам Дарт текли слезы. Она ожидала, что вот-вот ее миру придет конец.
Палтри прочистил горло и поднялся на ноги.
— Все в порядке. — Он потрепал девочку по бедру. — Она может присутствовать на вечерней церемонии.
Дарт задохнулась и не смогла произнести ни слова.
— Поднимайся, дитя, — сказала матрона. — Одевайся.
Дарт переводила взгляд с полной коренастой женщины на лекаря, пока тот выводил на ее лбу синий крест.
— Я… я прошла испытание?
Она не могла сдержать удивление. Неужели она излечилась? Или нападение в птичнике на самом деле было лишь кошмаром? Она почти поверила в это, хотела поверить. В прошедшие дни ей иногда чудилось, что все было дурным сном. А может, ее тайно благословила некая Милость и вернула ей невинность?
— Я чиста, — вслух произнесла Дарт. В глубине души эти слова означали для нее семью и дом.
— Да, да, — недовольно отозвалась матрона. — Вот уж воистину случилось чудо. А теперь одевайся. До восхода луны тебе еще многое предстоит сделать. — Граннис повернулась к лекарю. — А что делать с остальными девочками? В коридоре еще многие ожидают осмотра.
Палтри покачал головой.
— Я больше не смогу сегодня проводить испытаний. Чтобы достать новые осветильники, потребуется несколько дней. Так что остальные не смогут присутствовать на церемонии.
Граннис накинулась на Дарт:
— Смотри, что ты наделала! Ты испортила праздник почти всем своим одноклассницам!
— Но я не хотела…
— Она правда ни в чем не виновата, — выступил в ее защиту Палтри.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: