Андрей Буревой - Охотник: Покинутый город
- Название:Охотник: Покинутый город
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Буревой - Охотник: Покинутый город краткое содержание
Мир… Мир, который не так давно сотрясали войны могущественных магов, желавших обрести божественное величие и власть. Мир, который поднимается из руин. Время надежд на покой и процветание. Прекрасное время для того, чтобы жить спокойно и счастливо. Вот только не могут мятежные души обрести в таком мире покой. Сокровища Древних магов, их бесценные творения и неоценимые знания — вот что терзает души юнцов и почтенных мужей. Возможность вмиг разбогатеть и до конца дней жить в роскоши многих толкает на стезю охотника за сокровищами. Так и наш герой не устоял перед искусом и влился в ряды этих безрассудно смелых людей. И пусть его не волнует богатство и стремится он к знаниям, это не меняет главного — жизнь охотника за сокровищами Древних магов очень коротка. Но выбор сделан, и назад пути нет.
Третья книга о приключениях Дарта.
Охотник: Покинутый город - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Да, — согласился я, озираясь. Каждый ряд столбов поднимаясь вверх останавливался чуть ниже предыдущего, и из-за этого рубчатая поверхность площади превращалась в гладкую опускающуюся к центру наклонную. — Главное чтоб суп из нас не сварили в этой чаше.
— Ты ещё не утратил бодрости духа? — усмехнулась Мэри.
— А ты? — спросил я, пытаясь сообразить, как же выбраться из ловушки. И замер. Можно ведь попробовать подняться вверх стоя на одной из плит. Главное удержаться когда она будет вздыматься ввысь. А то что поверхность наклонная, это не беда. Её можно мечом Мэри выровнять, и тогда мы не скатимся в фонтан. Вот уж куда нам попадать не следует. Вряд ли он сулит нам что-то приятное.
— Придумал? — осведомилась девушка.
— Да, — ответил я. — Пошли назад. — И отойдя на пять ярдов от фонтана сказал: — Попробуй обрубить своим мечом поверхность плиты, чтоб убрать наклон. А ещё лучше — сделай его в другую сторону.
Девушка без раздумий выхватила меч и наклонившись с размаху рубанула по соседней плите. Несколькими ударами Мэри срубила выступающую часть камня и я откинул их в сторону. Следующие удары пошли чуть вглубь, и девушка подрезала плиту так, что теперь она была наклонена в другую сторону.
— Вот и славно, — пробормотал я взглянув на приближающуюся к нам стену.
Мы разместились на испорченном камне и принялись дожидаться подъёма. Это не отняло много времени, чаша нарастала довольно быстро и вскоре мы опирались о стену, а ещё через несколько мгновений вознеслись вверх. Только покачнулись, при подъёме.
— Живём, — весело проговорил я, едва камень замер, и, похлопав по соседней плите, уселся на неё.
— Что, опасность будоражит кровь? — с улыбкой спросила девушка, присаживаясь рядом.
— Немного, — признал я правоту Мэри. — Так и есть от чего. В знатную передрягу мы угодили: и демоны, и големы, и ловушка. Да и в фонтане ничего хорошего нас не ждало.
— Да, что-то там нехорошее, — задумчиво поговорила девушка. — Интересно, что…
— Проверь, — предложил я.
— Спасибо, обойдусь, — нахмурилась Мэри и осведомилась: — Что тебе так не терпится от меня избавиться?
— Так я не ради избавления предлагаю, — пояснил я. — Не говорю же — прыгни туда. Сейчас вот последние ряды на место встанут и, если через некоторое время вся эта конструкция не опустится, то можно размотать верёвку и, держась за неё, добраться до центра чаши.
— Разумный план, — одобрила мои слова Мэри. — Только спускаться к центру лучше тебе.
Я внимательно посмотрел в глаза девушке и усмехнувшись кивнул: — Хорошо, Мэри. Хорошо, я спущусь к фонтану.
— Вот и прекрасно Дарт, — усмехнулась девушка. — Может будешь после этого мне чуть больше доверять.
— Я и так тебе доверяю. Жизнь во всяком случае. Ведь клятва удержит тебя от опрометчивого поступка.
Но нашему плану не суждено было воплотиться. Едва последний ряд каменных столбов занял своё место, как раздался металлический щелчок и вся конструкция замерла. Чуть погодя щелчок повторился и каменные столбы начали опускаться в обратном порядке. Вскоре мы вновь очутились на площадке возле засыпанного песком фонтана.
— Пойдём туда, — указал я в сторону противоположную зданию с големами.
Шагая следом за опускающейся стеной, мы прошли около пятидесяти ярдов и уже ожидали, что вот-вот вырвемся на свободу, когда сопутствующий спуску камней треск и скрип прекратился. Уставившись на стену, я спросил сам себя: — К чему бы это?
— К проблемам, — предположила Мэри. — Похоже, сломалась эта ловушка, и придётся нам перелазить через стену.
Посмотрев вверх, я вздохнул. Семь ярдов, не меньше.
— Ну, хоть големы до нас не доберутся, — вспомнив о наших противниках, повеселел я. — А мы как-нибудь выберемся.
— Только не предлагай стену прорубить, всё равно энергии не хватит, — предупредила Мэри.
Однако придумывать как перебраться через стену не пришлось. Каменные столбы дёрнулись и продолжили опускаться. Нам оставалось только идти следом и готовиться прорываться через големов, если они неподалёку. И убраться подальше от этого негостеприимного места.
Когда начал опускаться последний ряд мы уже были готовы к молниеносному рывку. И мы его совершили. В противоположном направлении. Когда каменный столбы опустились, мы увидели перед собой едва ли не полсотни големов. Прорваться через такое скопление оживших каменюк не показалось нам хорошей идеей и, не сговариваясь, мы бросились назад. Пробежав несколько десятков ярдов и не услышав топота преследователей, остановились и обернулись. Големы не стали заходить на площадь, а довольно быстро двигались по-над краем, стремясь обогнать нас.
— Они доберутся до той стороны раньше нас, — сказала Мэри. — Мы слишком медленно бежим по этим камням.
— Значит пойдём шагом, — решил я. — Раз големы не желают заходить на площадь, то спешить нам некуда. Здесь мы в безопасности.
— А если зайдут? На такой поверхности нам увёртливость не поможет.
— Если бы могли, то сразу бы следом двинулись, — сказал я. — Нет, видимо, их создатели опасались, что они могут повредить ловушку.
Посматривая на остановившихся големов, я задумался. Путных мыслей, как убраться с этой проклятой площади, не было. Всё мура какая-то в голову лезла, да и вновь поднимающиеся каменные столбы сбили меня с мысли. Ловушка активировалась и нам пришлось убраться на свой столб. И, сидя на нём и наблюдая за рядами вздымающихся столбов, я придумал способ удрать от големов.
— Мэри, как только столбы начнут спускаться, подходим к краю площади и смываемся отсюда, — весело сказал я.
— Думаешь мы быстрей бегать станем?
— Да, — кивнул я. — Быстрей. Ведь пробежим мы не поперёк колец, а по одному из них, по дуге огибая площадь. Так мы будем бежать по одному уровню, а не скакать, как горные бараны, через гребни, и сможем обогнать големов. А уж как оторвёмся, перескакиваем на землю и уносим ноги.
— Хорошая идея, — одобрила мой план девушка.
Пока же ради интереса я решился-таки взглянуть на то, что находится в центре чаши. Мэри удерживала верёвку, а я, привязавшись, быстро спустился к краю и посмотрел вниз. Фонтан оказался ежом, столько там было игл. Во всяком случае так мне показалось в первый миг. Заострённые металлические стержни, торчащие снизу, явно предназначались для радушного приёма гостей. Посмотрев на них истинным зрением и увидев красное свечение, я поёжился и полез обратно на безопасный столб.
— Что там? — полюбопытствовала девушка, когда я забрался к ней.
— Шипы торчат, — ответил я. — Видимо из отверстий выдвинулись. А в центре так дыра и осталась.
— Наверное, для стока крови, — предположила Мэри.
— Может быть. Только непонятно зачем нужно было возводить такую конструкцию ради сбора крови.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: