Инжуна Каражанова - Альянс Ангелов
- Название:Альянс Ангелов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Инжуна Каражанова - Альянс Ангелов краткое содержание
Под могучими кронами леса друидов шутница-судьба сводит вместе двоих друзей-наёмников, Джару и Ивора, и молодого амбициозного мага Эйдана. Волей случая Джара принята за наследницу друидов, и троица отправляется к заброшенному храму, из руин которого они забирают таинственную Книгу Стихий. Но Книга — не просто могучий артефакт. Она живёт своей жизнью и обладает своими собственными намерениями. Она развязывает войну между странами и чинит буйство стихий на равнинах Таэрии. Страна в огромной опасности — никто из магов не может совладать с силой Книги. Между тем, Джара, посвящённая в таинство друидов, узнаёт от дерева, с которым она связана, что Книга не остановится на одной Таэрии, а пойдёт дальше, неся смертельную угрозу всему миру. Джара видит вещий сон о девяти героях (и она одна из них), которые должны сформировать Альянс Ангелов, чтобы соединить свои силы и успокоить Книгу. Но не всё так просто — за Книгой стоит сила гораздо более страшная и древняя, чем себе представляют герои, а сам Альянс грозит вот-вот расколоться изнутри…
Альянс Ангелов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я не… — Грифон вдруг осёкся и крикнул: — Отпускай!
— Что?!
— Сельма, отпускай!!! — И он выдернул жезл из её рук.
В то же мгновение потоки воды с шумом схлестнулись над их головами, ударили по ним, обволокли их тела. Сельма плотно сжала губы, удерживая воздух, но она не успела набрать в лёгкие его достаточно, даже чтобы продержаться минуту. Грудь нестерпимо жгло, что-то будто било изнутри по её сомкнутым губам, грудной клетке, разрывалось в голове. Она не выдержала, открыла рот, выдохнула, вдохнула, ожидая, что сейчас наберёт полные лёгкие воды. Потом снова выдохнула. Опять вдохнула.
Ивор смотрел на неё с улыбкой.
— Нерейи! — воскликнула Чародейка.
Ивор кивнул. Он прекрасно слышал, что она говорила, хотя они и были под водой.
— Мы совсем забыли о них посреди всего этого…
Комната была полностью заполнена водой, и Ангелы находились в ней, как рыбки в аквариуме.
— Хорошо, мы не утонем и не захлебнёмся, — сказала Сельма. — Но теперь как-то надо отсюда выбраться!
Ивор подплыл к одной из странных стен.
— С этими чёртовыми стенами надо что-то делать!
Сельма кивнула, и вдруг он заметил, что она смотрит куда-то за его спину. Ивор обернулся. В метрах ста от них сквозь толщу воды виднелись две смутные фигуры, плывшие к ним.
— Вот чёрт, что теперь? Морские чудовища?
— Границы комнаты раздвинулись, — заметила Чародейка. — Той стены теперь вообще не видно.
Они повернулись к стене, около которой только что находились, но и её уже не было. Вообще не осталось ни одной из четырёх стен. Пропали так же и пол, и потолок.
— Это сведёт меня с ума, — произнёс Ивор со смесью удивления и раздражения в голосе.
— По-моему, в этом Измерении достаточно сумасшедших без тебя, — сказала ему Сельма.
Они вгляделись в приближающиеся фигуры и наконец облегчённо выдохнули, если это можно было сделать под водой.
— Занимаетесь подводным плаванием? — весело спросил Тэллар, когда они с Аерис подплыли достаточно близко.
— Вы-то как тут оказались? — спросил Ивор.
— Да так, прокатились с ветерком, а потом решили поплавать, — отозвался тот.
— Сокол, по-моему, не самое подходящее время, чтобы… — начала Сельма.
— На самом деле мы действительно оседлали ветер и летали в поисках кого-нибудь из вас, — встряла Эльфийка. — Через какое-то время воздух стал становиться гуще и влажнее, и в конце концов…
— …Мы сами не заметили, как оказались под водой, — закончил за неё Тэллар. — Полная жуть, — добавил он выразительно.
— В этом не буду с тобой спорить, — согласился Ивор. — Я никак не возьму в толк, что нам нужно делать в этом проклятом Измерении.
— Ловушка богов находится вне привычных нам пространства и времени, — принялась рассуждать Сельма. — Поэтому известные нам законы здесь не властны. Нужно понять, как здесь взаимосвязаны материя и сознание… Пространство здесь подвергается постоянным изменениям, из чего следует, что…
Тэллар застонал.
— Чародейка, и так тошно…
— Я думаю, вот что, — отрезала всякие дальнейшие рассуждения Аерис. — Будем действовать уже проверенным методом. — Она кивнула Тэллару.
Тот сразу же оживился, тронул свой амулет, и от него, прорезая толщу воды, засиял тонкий луч. Четверо Ангелов поплыли, разгребая руками тёмную воду.
Они стояли на чёрной каменистой равнине. Ветер гонял туда-сюда сухие травинки и веточки, над головами низко клубились серые неприветливые облака. Эйдан стоял и окидывал местность взглядом. Змейка стояла чуть позади него, обеими руками держась за его ладонь.
— Это всё ненастоящее, — вдруг сказала она.
Эйдан обернулся к ней. Змейка достала своё зеркальце, посмотрела в него, кивнула и развернула к магу. В отражении Эйдан не увидел ничего из того, что видели его глаза. В зеркале был лишь он сам, а позади простиралось бесцветное ничто. Эйдан поднял взгляд на Змейку.
— Это всё иллюзия?
Змейка окинула взглядом равнину. Эйдан был готов поклясться, что её глаза залучились ясным светом.
— Скорее плод воображения.
Едва она произнесла эти слова, равнина исчезла, и всё пространство вокруг занял серый беспросветный туман. Не было никаких границ, ни земли, ни неба. Абсолютная опустошённость пугала и леденила кровь. Змейка придвинулась ближе к Эйдану.
— Не бойся, ангел, — сказал маг ласково, но его собственный голос чуть дрожал от страха перед неизвестностью и пустотой. — Давай лучше попробуем найти с помощью артефактов путь к остальным. Пять минут, отведённые Джарой, уже прошли.
Змейка кивнула и вытянула зеркальце. Эйдан мог бы и сам отыскать путь при помощи своего перстня. Но для этого пришлось бы высвободить свою руку из руки Змейки, а этого делать ему не хотелось. Он не мог позволить себе её отпустить. А вдруг что-нибудь случится, и она пропадёт? Растает посреди этого тумана, среди этой пустоты?… А так Змейка могла левой рукой продолжать держаться за него, а второй держать зеркало.
С поверхности зеркальца сорвались тысячи тонких лучей, ушедших в никуда. Змейка и Эйдан растерянно посмотрели друг на друга.
— Что это значит? — спросила она. — Зеркало показывает тысячи разных путей!
Эйдан задумался.
— Если всего этого вокруг не существует, то есть в Измерении не существует никаких мест, лишь, как ты сказала, плод воображения — воображения богов, — значит, не может существовать и определённой дороги, ведущей из одного места в другое.
Змейка закусила губу и окинула взглядом сгустившийся вокруг них серый туман.
— Куда же тогда идти?
— Куда глаза глядят, — ответил Эйдан и пожал её пальцы. — Главное, знать, куда идёшь.
Змейка кивнула, и они двинулись вперёд.
— Хаарт, я больше не могу!
Рыцарь обернулся. Сунор рухнула на колени и обхватила руками голову, увенчанную тревожно поблёскивавшей диадемой. Хаарт опустился около неё и обнял за плечи.
— Сунор, вставай.
— Нет, не могу, не могу… — Она согнулась в три погибели, продолжая сжимать голову. Голос её становился всё тише и тише, и в конце концов слова превратились в невразумительные жалобные стенания.
— Сунор, — позвал её Хаарт. Она только замотала головой.
Тогда он всунул свой чёрный меч в ножны и легко подхватил девушку на руки. Она обняла его за шею и уткнулась лицом в плечо, продолжая тихо плакать и что-то бормотать. Так они двинулись дальше по тёмному каменному лабиринту.
Хаарт не знал, куда несут его ноги. И меч, и диадема отказывались указывать направление к остальным Ангелам. Только вспыхивали на один миг и снова тускнели. Рыцарь надеялся, что не всех его спутников постигла такая беда и кто-нибудь отыщет их посреди этого лабиринта. Он пытался отыскать ту самую стену, которая должна была вести обратно в комнату с разноцветными линиями, но, казалось, только ещё больше заблудился. Хотя этого знать было нельзя: все повороты и стены выглядели неотличимо похожими.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: