Терри Пратчетт - Невидимые академики
- Название:Невидимые академики
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Пратчетт - Невидимые академики краткое содержание
37 книга серии "Плоский мир" ("Unseen Academicals")
Невидимые академики - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Что волшебники забыли на футболе? Делали записи? О чём? Загадка, над которой следует поразмыслить получше.
Тем временем, они вернулись в мир пирогов. Джульетта, когда сосредоточится, могла неплохо выполнять монотонную работу. Она исполняла её с тщательностью, часто присущей не слишком сообразительным людям. Время от времени она фыркала, что не очень-то хорошо, когда заполняешь пирог начинкой. Вероятно, думала о Треве, внутри своей не отягощённой мыслями головы подставляя его образ в блестящие мечты, которыми пичкали наивных читателей «Бла-блабл» и ему подобные глянцевые издания. Они утверждали, что прославиться легко: достаточно "быть собой". Ха! Уж Гленда-то точно знала, чего хочет. Она работала долгие часы за низкую зарплату, чтобы получить это, а именно: собственную кухню, власть, и… пироги!
Минуту назад ты размышляла, как бы половчее превратить в пирог человека! Отчего ты постоянно злишься? Что не так? Я скажу тебе, что не так! Когда ты попала сюда, ты на самом деле хотела совсем не «сюда»! Ты мечтала увидеть Квирм из окна собственной кареты, и чтобы юный красавец пил шампанское из твоих шлёпанцев! Но этому не бывать, потому что они в своём Квирме какие-то странные, и вода там вредная для желудка, и вообще, как это возможно — пить шампанское из шлёпанцев? Оно же вытечет! И что случится, если у тебя опять воспалится вросший ноготь..? Поэтому ты так и не попала в Квирм. И никогда не попадёшь.
— Я не говорю, что Трев плохой, — произнесла она вслух. — Он, конечно, не джентльмен, его надо порой бить по рукам, чтобы научить хорошим манерам, и он слишком легко относится к жизни, но он вполне может превратить себя во что-то стОящее, если займётся этим всерьёз.
Джульетта, похоже, не слушала, но наверняка никогда не скажешь.
— Всё дело в футболе. Вы болеете за разные команды. Ничего у вас не выйдет, — закончила мысль Гленда.
— А если я, типа, начну болеть за Дурнелл?
Вчера это прозвучало бы просто кощунством, сегодня — лишь как формулировка сложной проблемы.
— Для начала, твой отец перестанет с тобой разговаривать. И братья тоже.
— Они и так не шибко-то говорят, если не считать криков "Где наш ужин?" Ты в курсе, что сегодня я впервые близко увидела мяч? И знаешь, что? Он того не стОит. Фигня этот ваш футбол. Хей, завтра в «Заткнисе» выставка мод, слыхала? Может, сходим?
— Никогда о таком не слышала, — проворчала Гленда.
— Это гномский магазин.
— Охотно верю. Человеку и в голову не пришло бы назвать магазин «Заткнис». Станешь жертвой первой же опечатки в газете.
— Ну, Глеенда, давай сходим? Будет весело, — Джульетта помахала изрядно помятым экземпляром «Бла-блабла». — Эта новая микрокольчуга просто чудесна. Тут написано, она мягкая и не трёт! Плюс, рогатые шлемы снова возвращаются из зоб… две… ния. Интересно, где это? И что такое дневной фур… шест.
— Это прекрасно, но мы с тобой не из тех, кто ходит на модные вечеринки, Джул.
— Ты не из тех. А почему я не из тех?
— Потому что… ну… гм. И вообще, я даже не знаю, что мне надеть туда, — Гленда была близка к отчаянию.
— Вот потому тебе и надо сходить на показ мод, — уела её Джульетта.
Гленда уже открыла было рот для резкого ответа, но потом подумала: "Шоу не касается парней и футбола. А значит, безопасно".
— Ладно. Похоже, там и правда будет весело. Слушай, на сегодня мы свою работу, кажется, закончили. Я провожу тебя домой, сделаю у себя всё что нужно и вернусь обратно. Твой отец, наверно, уже волнуется.
— Да нифига. Он в баре, — резонно заметила Джульетта.
— Ну, беспокоился бы, если бы не был в баре, — сказала Гленда.
Ей страшно хотелось дать роздых гудящим ногам. Сегодняшний день выдался не просто длинным, он получился длинным и глубоким. Ей требовалось время, чтобы осмыслить всё, то произошло.
— Давай поедем в паланкине, как тебе? — предложила Гленда.
— Но это ж страшно дорого!
— Да ладно, мы живём лишь раз, я всегда так говорила.
— Никогда прежде не слышала от тебя такого.
Несколько тролльских паланкинов всегда дежурили около Университета. Они были дорогими, по пять пенсов за поездку, зато висящие на шее у тролля сиденья были гораздо удобнее скамеек конёбуса. Конечно, это было слишком шикарно, занавески колыхались, а зрители неодобрительно надували губы. Странная штука выходила с общественным мнением: если ты родилась на определённой улице, соседи не одобряли попыток как-то выделиться из общей массы. Бабушка называла такое "сесть не на свой шесток". Всем начинало казаться, что ты слишком много о себе воображаешь.
Гленда открыла для Джульетты дверь, потому что подруга всегда слишком долго возилась с ключами, а потом проследила, как дверь закрывается.
Только после этого она направилась к себе. Её парадный вход выглядел ничуть не лучше, чем дверь дома Столлопов. Не успела она снять свой плащ, как кто-то уже забарабанил по выцветшей от времени древесине. Распахнув дверь, Гленда увидела мистера Столлопа, отца Джульетты. Он так и стоял с занесённым кулаком, в оседающем облачке размолоченной в пыль старой краски.
— Услышал, что ты вернулась, Гленди, — сказал он. — Скажи мне, в чём дело-то?
Он протянул к ней другую руку, сжимавшую конверт из плотной серой бумаги. В Сестричках Долли такие увидишь нечасто.
— Это называется "письмо", — объяснила Гленда.
Столлоп смотрел на неё умоляюще, и только теперь Гленда заметила на письме государственную печать с большой буквой «В», страшный и ужасный знак для тех, кому ещё только предстояло уплатить свои налоги.
— Мне написал сам его светлость! — простонал перепуганный мистер Столлоп. — Почему бы это? Я ничего не сделал!
— Вам не приходило в голову вскрыть конверт? — предложила Гленда. — Обычно именно так мы узнаём, о чём письмо.
Снова этот умоляющий взгляд. В Сестричках Долли чтение считалось лёгкой домашней работой, которую лучше оставить женщинам. Настоящая работа требовала широкой спины, сильных рук и мозолей на ладонях. Мистер Столлоп абсолютно точно подходил под эти требования. Кроме того, он был капитаном футбольной команды Сестричек, и, было дело, за один матч откусил три уха. Гленда вздохнула, забрала письмо из слегка дрожащей руки и вскрыла его ногтем.
— Тут написано "мистеру Столлопу", — сообщила она, и мужчина вздрогнул. — Да, оно адресовано вам, — подтвердила Гленда.
— Там есть что-нибудь про налоги и всё такое? — спросил он.
— Не вижу ничего подобного. Он пишет: "Я буду счастлив насладиться Вашим обществом во время ужина, который состоится в Невидимом Университете, в среду, восемь вечера. Хотелось бы обсудить с Вами светлое будущее знаменитой игры в футбол. Буду рад видеть Вас, как капитана команды Сестричек Долли".
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: