Дженни Вурц - Страж штормов
- Название:Страж штормов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-699-06538-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженни Вурц - Страж штормов краткое содержание
Долгое время Страж штормов, Анскиере, и Повелитель огня, Ивейн, трудились бок о бок на благо Кейтланда. Вместе они покорили одиннадцать Проклятых Кором народов, вместе вступили в борьбу с самым страшным бичом Кейтланда — демонами мхарг, чтобы заточить их в темницу. Но вышло так, что Ивейн из зависти к могуществу Анскиере в разгар битвы предал своего друга. В заклятии, наложенном на Ивейна, Анскиере предупреждал: «Ты явишься по первому моему зову и выполнишь любое приказание. А если ты умрешь, не успев послужить мне, власть моя перейдет на твоего старшего сына...»
Проходит семьдесят лет, и слова эти начинают сбываться.
Страж штормов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джарик прищурясь смотрел вперед, хотя почти ничего не видел за огромными пенистыми валами. Вдруг судно вздрогнуло, и рулевое весло, дернувшись, вырвалось из рук юноши.
Джарик с криком бросился рифить парус, который захлопал над его головой, как кнут. С шумом набежала еще одна волна, подняла лодку на своем гребне, и юноша испуганно прикусил губу.
Но старик не ошибся: «Каллинде» скользила по бушующему прибою легко, как играющий тюлень, а потом днище лодки заскребло по песку, и она легла на северный берег Скалистой Гавани.
Джарик отвязал фалы и дрожащими руками опустил паруса. Потом развернул грота-рей, закрепил шкоты и прыгнул за борт, очутившись по щиколотку в ледяной морской воде. Заклятие бушевало в его голове, как шторм, подталкивая к пропасти безумия. И Джарик знал: где-то на этом берегу, который он раньше видел во сне, его ждет судьба, уготованная ему Стражем штормов из Эльринфаэра.
Джарик и сам не понял, как ему удалось закрепить швартовы, обернув канаты вокруг большого прибрежного валуна. Его руки были стерты в кровь, спина болела, но он сумел оттащить «Каллинде» подальше от линии прибоя, чтобы лодку не унесло приливом. Даже заклятие Анскиере не могло бы заставить его отдать морю лодку старого Келдрика.
Джарик вынул из форпика меч и кинжал, краем глаза заметив, что штормовой сокол снова парит неподалеку. Но юноша не обратил на него внимания. Он знал, что сходит с ума, но теперь он был как никогда близок к цели и не собирался сдаваться.
Достав напоследок щит, он быстро зашагал по берегу.
Идти было трудно. Ноги вязли в песке, а когда он наконец добрался до твердой почвы, ему по-прежнему казалось, что земля под ним качается и колеблется. За дюнами начинались заросли колючего кустарника; Джарик двинулся напролом, продираясь в темноте через шиповник, спотыкаясь о корни и камни.
— Эй, чужак! — вдруг гаркнул кто-то совсем рядом. — Стоять!
Джарик услышал звон оружия и замер на месте. В следующий миг его ослепил оранжевый свет фонаря, заставив прикрыть лицо ладонью. Потом юноша опустил руку и, щурясь, посмотрел на преградивших ему путь людей с копьями и мечами в руках. Сзади, за его спиной, ревело море — он оказался в ловушке.
Вперед выступил человек с нашивками капитана.
— Выкладывай, зачем ты здесь, да побыстрей, не то распрощаешься с жизнью!
Страдая от властного зова заклятия, Джарик действовал скорее инстинктивно, чем повинуясь гласу рассудка. Он прищурился, стараясь как можно лучше разглядеть дозорных, и, пользуясь тем, что его руки прикрывают ветки кустов, незаметно взялся за рукоять меча.
— Я пришел с миром по зову Стража штормов Эльринфаэра, — проговорил он так уверенно, словно был королевским послом. — Я уважаю ваши законы, но ответ дам только ему. Позвольте мне пройти.
— К Килмарку его, — резко приказал капитан и сделал знак своим людям.
Наконечники копий, блеснув, опустились, будто спицы колеса, осью которого стал Джарик.
— Живым? — спросил кто-то за спиной Джарика.
Капитан кивнул.
Лютый гнев охватил юношу, когда тот понял, что на его просьбу не обратили внимания и что его собираются задержать силой. То была последняя капля, переполнившая чашу терпения сына Ивейна.
Он с воплем кинулся вперед, туда, где горел фонарь. Мимо уха Джарика просвистело копье, но, не задев его, звякнуло о камень. Потом кулак юноши ударил по фонарю, выбив его из руки воина. Пламя погасло, и восьми лучшим дозорным Килмарка пришлось драться во мраке с человеком, глаза которого в отличие от их глаз успели свыкнуться с темнотой.
Джарик присел, стукнувшись плечом об эфес меча, и хозяин оружия крикнул:
— Он здесь!
Капитан отдал приказ, кто-то бросился снова зажигать свет. Джарик вытащил меч и кинжал, отчаянно стараясь не обращать внимания на вновь появившегося черно-золотого штормового сокола. Юноша споткнулся, врезался в чье-то затянутое в кожу плечо и, уловив краем глаза блеск стали, сделал ответный выпад. Клинок ударился о клинок, и на раздавшийся в темноте звон устремился весь отряд. Даже сквозь шум ветра Джарик услышал топот бегущих ног и сделал еще один выпад. Заклятие пело в его ушах хором сирен и обжигало, словно огонь; он даже не почувствовал боли, когда клинок задел его плечо.
Джарик отбил меч кинжалом, лишь слегка запоздав. Его противник выронил меч и зажал рану на руке, но его место тут же занял другой боец. Джарик атаковал, его клинок столкнулся с чужим клинком с такой силой, что отдача больно отозвалась в раненом плече юноши. На долю секунды боль замедлила его движения, а потом над головой Джарика словно вспыхнула молния — то был окруженный тройным сиянием штормовой сокол.
В этом сиянии противники наконец разглядели Джарика и бегом бросились к нему.
— Клянусь огнями Кора, опять колдовство! — крикнул кто-то. — Спорим, Килмарк выйдет из себя! Держу пари на что угодно!
В ответ раздался только лязг стали, когда Джарик отпарировал направленный ему в грудь удар. И тут в темноте вспыхнула высеченная огнивом искра, и фонарь наконец-то загорелся снова.
— Всемилостивые боги! — Юноша обернулся и понял, что окружен.
Несколько мечей, кроваво-красных в свете фонаря, смотрели ему в грудь, за его спиной стоял капитан с копьем. Было ясно, что бой окончен; но никакой многолетний опыт не мог подсказать воинам, что человек способен проделать то, что сделал в следующую минуту светловолосый юноша.
— Вам придется меня убить, — прошептал он. — У меня нет выбора!
И он очертя голову бросился на них. Капитан едва успел среагировать: крутнув копье, он древком ударил чужака по затылку. Выронив меч и кинжал, Джарик упал сперва на колени, потом — на бок; покатился вслед за своим оружием и рухнул в кусты ниже по склону.
Капитан быстро подошел к нему, вытащив из ножен меч и приготовившись, если потребуется, нанести последний удар. Но юноша не шевелился, и тогда воин пнул его под ребра.
— Вставай!
Но ни удары, ни ругань ничего не дали. Ветер ерошил кусты, теребил плащ юноши, но чужак не шевелился.
Капитан снял шлем и откинул со лба потные волосы.
— Принесите фонарь, парни. Он без сознания.
Он спрятал меч в ножны, один из дозорных принес фонарь, по кустам заплясали черные тени. Капитан схватил незнакомца за запястье и перевернул на спину. Ветер откинул волосы с тонкого лица юноши, на плече которого виднелась кровь. Руки парнишки были стерты до мяса, судя по всему, от работы со шкотами и стояния за румпелем.
— Проклятье, — поморщился капитан. — Кем бы он ни был, ему позарез надо было сюда причалить. Посмотрите, у него еще даже борода не растет.
Он помедлил, вытирая руки.
— Но все равно Килмарк захочет его допросить. Свяжите его покрепче. Мальчишка или нет, сегодня ночью он задал нам жару!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: