Сергей Радин - Путы для дракона

Тут можно читать онлайн Сергей Радин - Путы для дракона - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Путы для дракона
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сергей Радин - Путы для дракона краткое содержание

Путы для дракона - описание и краткое содержание, автор Сергей Радин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Трудно быть демиургом, когда твои способности могут стать опасными для мира. И тогда ты ищешь возможность обуздать себя. Но к чему это приводит…

Путы для дракона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Путы для дракона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Радин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Один из его команды?

Его команды?

"Не помню".

Это подождёт. Больше заинтересовало сказанное Брисом о годах.

"И это подождёт".

Брис, оказывается, времени даром не терял. Он распотрошил вещмешок, прикрученный к багажнику мотоцикла, и плотоядно постанывал от одного взгляда на те продукты, которые обнаружились. К чему он и вернулся после краткого диалога с Леоном — к постаныванию, естественно. На возмущённого его выразительными стонами Вика он почти не обращал внимания. Почти — потому что Брис то и дело поглаживал кожу у локтя, куда долбанул его сокол. "Вик сначала не узнал меня и кинулся тебя защищать", — объяснил Брис позже.

И всё же, несмотря на внешнее нетерпение, Брис оказался в определённой степени сдержанным: издав вопль при виде круглого чёрного хлеба, отрезал от него тонкий ломтик. Сваренное вкрутую яйцо (Леон испытал тёплую благодарность к хозяйственному Костику — и любопытство: что же Костик ещё напихал в мешок?) он сразу облупил, но прежде чем есть, долго и блаженно принюхивался к нему. Да так жадно, что не выдержал Вик: помогая себе в прыжках растопыренными крыльями, он быстро очутился на кисти бессовестного бандита, шурующего в собственности его хозяина (Брис быстро натянул на кисть рукав) и разинул клюв. Мягкие бело-жёлтые кусочки так аккуратно отправлялись в глотку птицы, что Леон невольно подумал: для Бриса кормить птицу — привычное дело.

— Кофе! — счастливо провозгласил Брис. — Господи, какой аромат!

— Ты бы сел нормально да спокойно поел, — посоветовал Леон, осторожно пробуя встать на ноги. Странно, он совсем не чувствовал боли.

— Явился из преисподней — и туда же, командовать!

— Сначала говорил о царстве Аида, теперь — о преисподней. О чём ты мне всё время намекаешь, говори прямо!

— Не ори. Если хотим в этом тихом местечке, должны сидеть ниже травы, тише воды. И сядь. С ногами твоими я поработал — сам-то что, разучился? А насчёт преисподней… — он поколебался — и пожал плечами: — Хочешь сказать, ничего не помнишь? Коротко: года три назад (я тут, как Робинзон, дни по палочкам считаю) по твоей милости попали в здоровую передрягу. Драчка была приличная, половина команды полегла. А перед тем как нас разбросало, я видел, как ты погиб. Представь мой шок сегодня, когда я понял, что ты живой и Вик при тебе. Честно говоря полон самых светлых надежд и самых сумасшедших иллюзий.

— Подожди с надеждами и иллюзиями. — Леон отвернулся. Он явно знал этого человека и знал с хорошей стороны. К тому же Брис (Леон опасливо пошевелил ступнями), кажется, каким-то образом исцелил ему ноги. Ему доверял и Вик. Леон обернулся к Брису. Тот выжидательно смотрел на него. — Нас теперь двое. И так будет до определённого момента. Не так ли?

— Угу, — подтвердил Брис, любовно рассматривая бутерброд из разрезанной поперёк булки, щедро намазанной перцовой пастой и украшенной солидным пластом ветчины. Вик на его плече вдохновенно терзал какую-то тёмно-розовую полоску — видимо, Брис поделился с ним.

— В таком случае ты должен крепко усвоить следующее, — Леон глубоко вздохнул, — я не понимаю, как здесь могло пройти всего три года со времени моего исчезновения. До последних двенадцати лет, которые я помню, я был бродягой без рода и племени. Меня только случайно подобрали в настоящую семью. Я стал мужем и отцом. Вёл дневник. Судя по тому, что писал в нём о себе, представлял собой типичного подкаблучника у собственной жены. Всё, приведшее меня сюда, началось с того, что некий Фёдор Ильич объявил себя моим сослуживцем и почти подарил моей семье старинное зеркало. Как это ни странно звучит, в зеркале я дважды видел странные вещи. Вчера ночью зеркало разбилось, за мной гналось какое-то… существо, а моя дочь исчезла.

— У тебя… дочь?.. — медленно сказал Брис. На его лице, будто он следил за чем-то неспешно поднимающимся в небо, проступало странное торжественное выражение.

— Я не досказал. Я ничего не помню. Я не помню времени, когда был здесь. Не помню времени, когда был бродягой.

— У тебя дочь. Ошалеть с вами можно! Ты и правда ничего не…

— Правда.

— Ну и… Ну и попали мы в заваруху-заварушечку! — протянул Брис, обиженно посмотрел на бутерброд и вдруг просиял и сунул его в широко открытый рот. Не совсем внятно, но старательно он сказал: — Плевать! Живём один раз (твой случай не в счёт — ты у нас вообще счастливчик!) — а хорошей ветчины я век не видал! Я так понял, теперь мне надо будет тебе всё в подробностях рассказывать?

— Необязательно. Многое вспоминается само собой. Особенно действия. Не возражаешь если я буду просто спрашивать?

— Нет. Слушай, у тебя в термосе кофе…

— Дуй не жалея… По-моему, мне там набросали несколько пакетов — и молотого, и растворимого… Брис, ты сказал — оставшихся в живых разбросало. Несколько лет назад. Неужели за это время вы не нашли друг друга?

— Дикая тварь из дикого леса… Ты и в самом деле ничего не помнишь, если спрашиваешь об элементарном. Не рычи. Больше отвлекаться не будем. Итак, в этом городе действуют разные временные уровни. Зазеваешься — попадёшь в другое время. А если сокола при тебе нет, считай — пропал. Нас заманили в ловушку — в такое место, где время, мягко говоря, взбесилось и вело себя соответственно. Пока мы представляли собой целое и несли вокруг себя собственное время, всё было ничего. Я думаю даже, что вмешательство конкретного времени начало воздействовать на хаотическое состояние ловушки. А потом была атака. В первую очередь ублюдки целили по птицам. Затем я увидел, как тебя буквально изрешетили, ты стал падать. Угол дома, возле которого ты был, от подложенной взрывчатки обвалился на тебя. Между прочим, насчёт взрывчатки у меня есть сомнения… Результат: команда блуждает в разных временных уровнях, за каждым идёт охота. А поскольку город изолирован от мира барьером времени, помочь нам никто не может. Ведь мы были лучшими. А кто сунется в местечко, где облажались лучшие?.. Слышь, Леон, у меня, кажется, совесть проснулась. Ты уж извини, что похозяйничал в твоём мешке. Просто не удержался… Что ты ещё хочешь узнать?

— Ешь-ешь, всё нормально. Не знаю, что мне хочется ещё узнать. Вопросов много. Но представление складывается, что начинать надо не с вопросов. Я ошибусь или нет, если решусь на поиск команды?

— Вежливый какой стал… А тебе и решаться не надо. Ты уже влип в это дело. Герою-одиночке с этим городом не справиться.

— Брис, ты не пробовал искать ребят?

— Без проводника смысла нет, верно, Вик? — Брис нежно погладил оперение птицы, оставив тщательную упаковку мешка с продуктами. Сокол нахохлился, а Брис заметил: — Странное у него оперение, жёсткое…

Продолжение 1 главы.

Все трое резко обернулись на звук ниже места, где сидели, — из развалин дома, примостившегося на спуске с холма.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Радин читать все книги автора по порядку

Сергей Радин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Путы для дракона отзывы


Отзывы читателей о книге Путы для дракона, автор: Сергей Радин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x