Бернхард Хеннен - Меч эльфов. Рыцарь из рода Других

Тут можно читать онлайн Бернхард Хеннен - Меч эльфов. Рыцарь из рода Других - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Книжный клуб Клуб семейного досуга, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Меч эльфов. Рыцарь из рода Других
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книжный клуб Клуб семейного досуга
  • Год:
    2010
  • Город:
    Харьков, Белгород
  • ISBN:
    978-5-9910-1168-6, 978-966-14-0793-9, 978-3-453-52342-5
  • Рейтинг:
    3.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Бернхард Хеннен - Меч эльфов. Рыцарь из рода Других краткое содержание

Меч эльфов. Рыцарь из рода Других - описание и краткое содержание, автор Бернхард Хеннен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Гисхильда — принцесса Фьордландии. Люк — потомок эльфийки и демонического существа, рыцарь Древа Крови, наделенный даром, позволяющим исцелять, выпивая жизненные магические силы из детей альвов, находящихся поблизости. Гисхильда и Люк страстно любят друг друга, однако их разделяют версты и давняя вражда народов… Но главное — тайная организация внутри ордена Древа Крови стремится использовать чувства влюбленных в борьбе против эльфов и королевы Других.

Меч эльфов. Рыцарь из рода Других - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Меч эльфов. Рыцарь из рода Других - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бернхард Хеннен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Темницы покидало все больше и больше солдат. Поток человеческих тел. Капитан вглядывался в их лица. Слишком многих он не знал. Нужно выучить все имена до тех пор, когда придет время возвращаться в Друсну!

— Эй, Паоло! — Он схватил одного из своих ветеранов. — Твоя кираса похожа на ржавый горшок. Мы идем на свадьбу. Я хочу, чтобы каждый кусочек железа блестел, как полированное серебро! Может быть, ты думаешь, что если я вчера надрался, то ослепну?

— Если ты отправляешь меня спать в камеру, где воняет тролльей мочой, то не удивляйся, что утром я выхожу оттуда похожим на ночной горшок, капитан.

Мужчины, стоявшие вокруг Паоло, рассмеялись.

— Ой! — Артуро деланным жестом схватился за грудь. — Девушка была недовольна постелькой. Квартирмейстер?

Приземистый офицер обернулся к ним.

— Солдатке Паоло не понравилась постель. Разве ее разместили не на перине, не набрызгали розовой водой? Я ведь заказывал самые лучшие квартиры.

Адольфо подошел. Во всем полку он славился отсутствием юмора.

— Кто-то хочет надо мной подшутить?

Капитану стало ясно, что у Паоло целую неделю будут неприятности с квартирмейстером, если он будет продолжать в том же духе. Он достал платок для полировки, постоянно хранившийся у него за набрюшником, и вручил его пикинеру.

— Позаботься о том, чтобы твоя кираса была в порядке. А потом отправляйся на свое место в строю. О твоей наглости мы поговорим позже.

— Капитан? — уважительно спросил Адольфо.

Он был хорошим квартирмейстером, но часто воспринимал все слишком прямолинейно. Это нормально, когда у тебя есть обязанности… Но иногда у Артуро возникало чувство, что Тьюред вложил в квартирмейстера столько обязательности, что не оставил места для души. Командир посмотрел на лопнувшие кровеносные сосудики на щеках Адольфо.

— Капитан? — снова обратился к нему офицер, на этот раз настойчивее.

— Я благодарен тебе за то, что ты хорошо разместил людей этой ночью.

— Некоторые из них так не считают. — Адольфо посмотрел вслед пикинеру. — Это был Паоло, не так ли? Склочник! Он говорил обо мне плохо?

Артуро проследил за его взглядом.

— Я вижу только Паоло, ветерана двух походов в Друсне.

— Своими разговорами он подстрекает людей.

Капитан улыбнулся.

— Собака, которая лает, не кусается.

— При всем уважении, капитан, мне кажется…

Одного взгляда Артуро оказалось достаточно, чтобы заставить квартирмейстера замолчать.

— Как тебе пришло в голову разместить нас в темницах?

— Там были единственные свободные комнаты. Даже в конюшнях уже разместились гости. Я знаю, людям это не понравилось, но…

— Не обращай внимания на болтовню. Мне больше нравится, когда они ругаются и чертыхаются, чем когда они ночуют на лужайке и потом кашляют. Ты хорошо сделал свое дело!

В уголках губ Адольфо мелькнула улыбка — редкий гость. Артуро не особенно любил этого человека. Он избегал общаться с ним. Может быть, стоит чаще хвалить его…

— Могу я позволить себе откровенность, капитан?

Артуро поднял брови: настолько доверительными их отношения с квартирмейстером не были никогда.

— Мы можем отойти на пару шагов? — Он посмотрел на лестницу рядом, по которой во двор все еще поднимались солдаты.

Артуро прошел за ним ко входу на кухню.

— Не знаю, хорошая ли это идея, идти на праздник с заряженными аркебузами.

— А что может случиться? Нужно поднести фитиль, чтобы произошел выстрел. Это гораздо безопаснее, чем пистолеты с поворотным затвором. Аркебуза не может выстрелить случайно.

— Я имел в виду не это, капитан… — Адольфо умоляюще поднял руки в жесте, которого Артуро у него никогда еще не видел. — Прошу тебя, капитан… Поговори с примархом или еще каким-нибудь их предводителем.

— Чтобы испортить сюрприз? Мы — полк Серебряных Львов. Своей блестящей победой в маневрах они сняли с нас позор поражения в битве на Бресне. Эта победа наконец погасила в моем сердце пламя горящих кораблей с припасами. Пусть это даже были всего лишь маневры… Сегодня женятся четверо наших Серебряных Львов. У них, черт побери, должен быть настоящий праздник. Такой, как празднуют андаланцы!

— Но…

Грубым жестом Артуро перебил его.

— Ты можешь представить себе свадьбу без салюта? Это как бал без танцевальной музыки! Как пир без праздничных блюд на столах! Ты видел поляну? Там есть место для часовни? Я хочу, чтобы этот день был для моих Серебряных Львов незабываемым!

С каждым словом Адольфо бледнел все больше и больше.

— Я не думаю, что рыцари…

— Да, да, да. — Артуро отбросил с лица мокрые от росы волосы. — Я знаю, мы должны уважать рыцарей. Все мы знаем, что они фехтуют, как эльфы, и жизней у них не меньше, чем у чертова кобольда. На поле боя они непобедимы. Но праздновать они не умеют. Но не переживай, мы разобьем лагерь достаточно далеко от поляны.

— Лагерь?

Артуро широко улыбнулся. Он догадывался о том, что это дело лучше держать в тайне от квартирмейстера.

— Себастьяно и его ребята уже, должно быть, занялись им. — Он кивнул по направлению к лесу по ту сторону замка. — Там есть большая поляна… С поляны лагерь даже видно не будет. Мне кажется, наши поминки веселее, чем у них свадьбы. Но мы ведь не ждем никого, кто не умеет по-настоящему праздновать.

— Я думал, Себастьяно должен принести припасы из гавани.

— В определенном смысле так оно и есть. Он должен привезти то, чего не хватает на этой свадьбе: всех музыкантов, которых сумеет найти, скоморохов, огнеглотателей и, в первую очередь, шлюх. Здесь слишком мало женщин. С кем должны танцевать мужчины и кого тащить в кусты?

— Как ты можешь… Рыцари тебя…

Артуро очень хорошо знал, что с ним могут сделать рыцари. Но ему было все равно.

— Сегодня выходит замуж маленькая девочка-рыцарь, которая отдала свою жизнь за то, чтобы вытащить меня из той чертовой речки. Говорю тебе, у нее не кровь — огонь… Она не такая, как все остальные здесь. Если бы она еще не нашла своего рыцаря, я начал бы за ней ухаживать. У нее должна быть свадьба, которая заслуживает этого названия. И если рыцари закуют меня за это в цепи… Срать я на это хотел. Я один за это в ответе. Можешь встать в строй, Адольфо. Сейчас я лично осмотрю ребят. И когда Гисхильда и Люк скажут «да», три сотни аркебуз укажут на небо и громовым салютом в их честь призовут бога Тьюреда!

— Но…

— У тебя есть приказ!

Адольфо вытянулся по стойке смирно, повернулся и ушел.

Капитан провел рукой по влажным волосам и надел украшенную перьями шляпу. Андаланцы славились тремя вещами: своим гордым мужеством в боях, бурными праздниками и упрямством. У него был план, и он никому не позволит себя отговорить!

Истина в вине

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бернхард Хеннен читать все книги автора по порядку

Бернхард Хеннен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Меч эльфов. Рыцарь из рода Других отзывы


Отзывы читателей о книге Меч эльфов. Рыцарь из рода Других, автор: Бернхард Хеннен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x