Никс Гарт - Утонувшая Среда

Тут можно читать онлайн Никс Гарт - Утонувшая Среда - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Утонувшая Среда
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Никс Гарт - Утонувшая Среда краткое содержание

Утонувшая Среда - описание и краткое содержание, автор Никс Гарт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Артур Пенхалигон получил приглашение от Среды — третьей из числа Доверенных Лиц. Похоже, что она сама готова признать его Законным Наследником и отдать ему Третий Ключ. Однако для начала Артуру необходимо вернуться в Дом, а там — выполнить просьбу Утонувшей Среды.

Утонувшая Среда - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Утонувшая Среда - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Никс Гарт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А в нормальных часах это сколько?

— Десять утра.

Артур потер глаза. Он все равно чувствовал, что не выспался.

— Так я что, проспал одиннадцать часов, так?

— Нет, — сказал Уоткингл. — Вы проспали последние четверо суток.

— Четыре дня? Нет, нет. Это невозможно.

— Капитан велел мистеру Йонгтину осмотреть вас, когда вы не проснулись наутро, — сказал Уоткингл. Он качнулся из стороны в сторону и нервно дернул хвостом. — А он сказал, что магическое нападение в сочетании с, эээ, ударом по голове основательно вас вырубили, и что вы сами придете в норму через несколько дней. Ну а через несколько дней он собирался вскрыть вам голову и поглядеть…

Артур поспешно ощупал голову. Там не было ни повязок, ни шрамов, ни швов.

— Он собирался сделать это сегодня вечером, если вы к тому времени не очнетесь. Ну, чтобы вы были в норме к тому моменту, как мы прибудем в порт Среды.

Артур перестал ощупывать голову.

— А мы уже там?

— Приближаемся ко входу в гавань прямо сейчас, — сообщил Уоткингл. Он почесал нос и добавил: — Если вы уже в порядке, капитан и коммодор хотели с вами переговорить.

Пять минут спустя, Артур уже потягивал клюквенный сок в кают-компании. Он чувствовал себя на удивление хорошо. Сломанная нога вовсе не болела, двигать ею стало легче, и крабовый панцирь явно приспособился к этой подвижности. Мальчик ощущал изрядную дозу свежести и оптимизма, и страх за Листок и остальных перестал давить на него. Сделаю, что смогу, думал он. Все равно нет смысла волноваться, пока не сделал все, что от тебя зависело.

— Мы сожалеем о вашем сотрясении, лорд Артур, — сказал Длиннохвост. — Уоткингл выполнял приказ, но его представление о не слишком сильном ударе…

— Все хорошо, — сказал Артур. — Если бы он меня не стукнул, Лихоманка наверняка забрал бы меня совсем.

— Лихоманка? Вы его видели?

— Вначале я увидел Листок. "Богомол" уплыл куда-то далеко во Второстепенные Царства, потому что она уже месяц как там на борту. Я так понял, что она неплохо устроилась. Но в самом конце на них напал "Трепет". Вот тогда я и увидел Лихоманку. Он был… так уродлив…

— На "Богомола" действительно напал "Трепет"? — спросил Монктон. Он посмотрел на Длиннохвоста и изобразил хвостом вопросительный знак. — Лихоманка стал весьма дерзок. У нас нет независимого подтверждения.

— Уоткингл говорит, что "Богомол" способен отбиться от "Трепета", — сказал Артур.

— Точно сказать невозможно, — покачал головой Монктон. Он явно был встревожен. — Если Лихоманка был решительно настроен на бой, то вполне мог и победить. Учитывая то, что рассказал доктор Скамандрос, вам сильно повезло, что вы ушли от него в тот раз.

— А как он? В смысле доктор Скамандрос? Я забыл спросить…

— Поправляется хорошими темпами, — ответил Длиннохвост. — Он скоро к нам присоединится. Так вы говорите, что "Богомол" был атакован четыре дня назад по времени Дома? Вы знаете, где это произошло?

— Думаю, что во Второстепенных Царствах, но не уверен точно.

— Если Лихоманка вышел на поиски жертв, то ни его, ни его пиратов не будет в тайной гавани, — задумчиво произнес Монктон. — Это сильно увеличивает ваши шансы, лорд Артур. Но четыре дня назад по времени Дома… сейчас он может быть где угодно.

— Неважно, где сейчас Лихоманка, — сказал Артур, надеясь, что в его словах звучит больше храбрости, чем есть в его сердце. — Мне все равно нужно попасть в ту гавань. Тем более теперь, если Лихоманка захватил еще и Листок и команду "Летящего Богомола" и обратил их всех в рабство.

Если они действительно в рабстве, подумал Артур. Это лучше, чем быть убитыми. Хотя, может быть, "Богомол" и отбился…

— Но есть и хорошие новости, — сообщил Длиннохвост. — Ускоренный уголь благополучно прибыл, и "Балаэна" полностью функциональна. Я только что получил бутылкой сообщение, что она встретится с нами на рейде через десять минут.

— Так мы не заходим в порт Среды?

— Нет. Коммодор Монктон и я решили, что будет лучше хранить ваше присутствие в тайне, а вашу переправку на субмарину — тем более. У Лихоманки несомненно есть осведомители в порту, а у них — магические средства связи.

— Логично. А на мое имя ничего не пришло, пока я спал? Первоначальствующая Госпожа получила мои письма, раз прислала топливо так быстро.

Длиннохвост покачал головой.

— Бутылкой мы никаких посланий не получали. Однако на борту "Балаэны" находится представительница Первоначальствующей Госпожи. Вероятно, она и вручит вам послания.

— Она? — живо заинтересовался Артур. — А ее имя не Сьюзи Бирюза?

Длиннохвост достал из кармана письмо, развернул его и просмотрел текст.

— Имя не указано. Просто "представительница Первоначальствующей Госпожи".

— Надеюсь, что это Сьюзи. А вместе с ней там на борту нет еще кое-кого? Такого высокого седобородого старика с гарпуном?

— Полагаю, вы имеете в виду Морехода, — натянуто произнес Длиннохвост. — Если бы он почтил своим присутствием любое из наших судов, об этом было бы незамедлительно доложено. Мы чтим Морехода лишь немногим меньше, чем его брата, нашего благородного создателя Дудочника.

— Значит, его нет, — сказал Артур. Он инстинктивно коснулся медальона на шее, просто чтобы удостовериться, что он все еще здесь. Не то чтобы от медальона была какая-то польза. Пока, во всяком случае. Артур с самого начала понимал, что вряд ли Мореход появится и придет на помощь, но все-таки надеялся. А теперь и надежда почти исчезла.

— А где доктор Скамандрос? — спросил он. Становилось все больше и больше похоже, что в тайную гавань Лихоманки ему придется идти в одиночестве, без той команды, которую он успел себе вообразить.

— Уже должен был быть здесь, — ответил Длиннохвост. Он подошел к двери и выглянул в коридор, слегка напугав часового. — А, вот и он.

Доктор Скамандрос вошел через несколько мгновений. Он выглядел совершенно как обычно, но опирался на эбеновую трость с набалдашником в виде головы попугая.

— Лорд Артур! — воскликнул он, отвешивая низкий поклон и используя трость для равновесия. — Я чрезвычайно рад видеть, что вы уже оправились. Не могу выразить свою признательность за своевременное спасение, поскольку совершенно ясно, что без дружеской и чрезвычайно эффективной помощи мистера Йонгтина — она стоила всего того, чего она мне стоила, должен сказать — я довольно быстро скончался бы от яда Пустоты.

— Я рад, что вы здоровы, — сказал Артур. — В смысле, что вы в порядке. Вы ведь более или менее в порядке, верно?

— Да, пожалуй, "более или менее в порядке" — довольно точное выражение.

Артур с сомнением посмотрел на низенького Жителя. Скамандрос не до конца выпрямился после поклона, а татуировки на его лице изображали сейчас изломанные остовы, еле держащиеся на плаву среди обломков, где разбитые мачты торчали сквозь мешанину такелажа, за которую едва цеплялись немногочисленные уцелевшие моряки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Никс Гарт читать все книги автора по порядку

Никс Гарт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Утонувшая Среда отзывы


Отзывы читателей о книге Утонувшая Среда, автор: Никс Гарт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x