LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Том Арден - Султан Луны и Звезд

Том Арден - Султан Луны и Звезд

Тут можно читать онлайн Том Арден - Султан Луны и Звезд - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Том Арден - Султан Луны и Звезд
  • Название:
    Султан Луны и Звезд
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2003
  • ISBN:
    5-17-016694-X
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Том Арден - Султан Луны и Звезд краткое содержание

Султан Луны и Звезд - описание и краткое содержание, автор Том Арден, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Это — мир Орокон.

Мир странной красоты, странной магии и странной религии. Мир извечного противостояния богов — и жестоких войн людей, богов-врагов почитающих.

Мир, в коем завершена уже — много веков как завершена! — первая эпоха, называвшаяся Расцветом, и наступила эпоха вторая — дни Искупления.

Мир, судьба которого заложена в пяти таинственных Кристаллах, что взял в предвечные времена мертвый бог Орок у детей своих, — в Кристаллах Мрака, Воды, Воздуха, Огня и Земли.

Мир, где начинает сбываться древнее пророчество в человеке, что отыщет и соберет воедино все пять Кристаллов, рассеянных по истерзанным войной землям Орокона...

Найдены уже — великой ценой! — Кристаллы Мрака и Земли. Настало время вернуть Кристалл Огня — камень пламенного бога Терона.

Султан Луны и Звезд - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Султан Луны и Звезд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Том Арден
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Как-то рано утром на походе от Рэкса Ланда наткнулась на рекрута-новичка, который тайком разговаривал со зверями, птицами и лесными цветами. Ката, не думая, что ее обнаружат, сняла мужское платье. Ланда бросилась к ней.

— Сестра, я так и знала! Сестра, я узнала тебя!

Ката ахнула и вскочила, но Ланда и не подумала удивиться. Жрица, рыдая, обняла обнаженную девушку. Ката только обескураженно качала головой. А когда она сказала, что они никак не могут быть сестрами, Ланда только улыбнулась. Ката заявила, что она ваганка, — Ланда громко расхохоталась.

— Быть может, в жилах твоего отца и течет кровь Короса, но что ты знаешь о своей матери? Сестра, разве ты не чувствуешь? Ты жила, не зная о том, кто твоя истинная богиня, но разве она не взывала к тебе от земли, с деревьев?

Ката сразу поняла, что жрица говорит правду.

Молитвенное волхование затянулось. Ланда махнула рукой и прервала пение.

— Священная Виана, — проговорила она, запрокинув голову, — даруй моей сестре знак! Помоги ей, богиня, в ее таинственных испытаниях! Помоги разыскать того, кого она ищет! Покажи ей, куда отправился священный кристалл — средоточие твоего могущества, который теперь носит на сердце тот, кого зовут Ключом к Орокону!

Голос Ланды звучал громко, слишком громко. Он словно бы бился о стены молчания мрака. По лесу разносилось пронзительное эхо, но мхи и осока уже вспыхнули фосфорическим зеленоватым сиянием. Богиня собирала, растила свою паству, накрывала ее мантией своего величия.

Сердце Каты бешено колотилось. Ланда склонилась к ней, взяла за руку. Они стали танцевать вдвоем под паутиной озаренных луной ветвей. Зеленый свет разгорался все ярче. Словно пламя, распространялся он по ветвям дуба. Девушки в танце кружились вокруг ствола, и вдруг в пространстве между ними возник столп ослепительного огня. Под ногами у девушек бурно зарождалась жизнь — всходили травы, цветы, папоротники, рвались ввысь, наливались соками. Все жарче и жарче разгорался столп света, но теперь внутри него появилось что-то еще. У Каты глаза заволокло слезами. Она, вне себя от изумления, не отводила глаз от изображения зеленого кристалла, вращавшегося в сияющем столпе.

— Джем! — вырвалось у Каты. — Джем, где ты?

— Богиня! — вскричала Ланда. — Священная Виана, покажи моей сестре дорогу, по которой ей следует пойти! Всемилостивейшая, покажи ей, где...

Но прежде чем Ланда успела произнести следующее слово, ее голос заглушила звуковая волна. Земля сотряслась от взрыва.

Девушки вскрикнули.

Взрывом их швырнуло наземь. Светящийся столп начал яростно мигать. Зеленое сияние пронзила золотая вспышка, потом — еще одна, и еще... Изображение кристалла исчезло, а его место заняла статуя обнаженного мужчины с запрокинутой головой и разведенными в стороны руками. Только очертания фигуры были человеческими, а кожа — золотой, и из глаз статуи струился золотой свет.

— Нет! — вскричала Ланда. — Этого не может быть!

— Что это? — ахнула Ката. — Что происходит?

— Кто-то нам мешает! Чье-то чужое волшебство!

— Оно... злое?

— Не знаю!

Вокруг них в движение пришли все стихии. Свет дико мигал. Появлялся зеленый кристалл — и тут же сменялся золотой статуей, потом опять — кристалл, и снова — статуя. Потом исчезли и кристалл, и статуя, и на их месте остался только вихрь света. Острые листья осоки обмякли и легли на землю, цветы безжалостно вырвало с корнями и засосало в пламенный, жутко визжащий смерч. Даже ручей превратился в кипящую пену. Ветви и лианы скрючились, пустились в страшную, неудержимую пляску.

— Меня затягивает! — в ужасе прокричала Ланда.

Она в отчаянии хваталась за корни и траву. Ее платье билось, развевалось на яростном ветру. В любое мгновение она могла исчезнуть, стать жертвой чьей-то разбушевавшейся злобы.

— Держись...

— Ката, я не могу...

— Держись, только держись...

Одной рукой Ката ухватилась за крепкий корень, другой пыталась поймать подол платья Ланды.

Но нет... удержать подругу она могла бы только обеими руками. Ката рванулась вперед и изо всех сил вцепилась в плечо Ланды. Ланда вскрикнула, охнула и упала в ручей. Она была спасена!

А в следующий миг закричала Ката:

— Не-е-е-т!

Ланда выкарабкалась на берег и полными страха глазами уставилась на Кату, которую притянул к себе светящийся столп.

— Ката!

Но все было кончено. Все тут же прекратилось. Жуткие чары рассеялись, пропали вместе с жарким сиянием и смерчем, ветром и бурей, взбередившей воды ручья. Все исчезло, как не бывало.

И Ката исчезла.

Глава 6

ВТОРОЕ ИСЧЕЗНОВЕНИЕ

— Джем... Джем!

Джем открыл глаза. Он, оказывается, уснул, и хотя его сон тут же развеялся, еще пару мгновений ему казалось, что он ощущает запах гари и что перед глазами у него танцует пламя.

— Пожар? — выдохнул он. Но нет, никакого пожара не было. Стояла душная ночь, кромешная тьма подступала со всех сторон, и чья-то рука трясла его за плечо.

— Джем, послушай! Что-то происходит!

Джем прислушался. Час был поздний, иначе на палубе под лампой еще сидели бы матросы и нарушали тишину ночи шутками за игрой в кости. А сейчас раздавался только зычный храп, шуршали крысы, слышались обычные негромкие шорохи и скрипы. На корабле царило спокойствие, паруса были свернуты. Сквозь паутину вант ясно светила луна, и доски палубы казались решеткой с золотыми просветами.

— Что я должен был услышать? Нет ничего.

— Я тебя не слушать просил, а посмотреть. То есть... Джем, пойдем. Пошли на корму, я тебе покажу. Скорее!

Джем с недовольным стоном выбрался из гамака, привязанного к нижней мачтовой рее. Матрас Раджала лежал на палубе неподалеку. Только в самые холодные ночи друзья спали внизу, а холодных ночей не выдавалось ни разу с тех пор, как корабль покинул Порт-Тираль. К тому же под палубой было тесно и грязно, не было иллюминаторов и воздух густо пропитался запахом подгнившей солонины, зловонными испарениями гальюна и человеческим потом. Порой Раджал горевал о том, что у них нет собственной каюты, но пассажирская каюта на корабле имелась только одна, а ее занимал лорд Эмпстер.

Джем по этому поводу не очень переживал: ему нравилось спать здесь, на вольном воздухе, поближе к фигуре, установленной на носу корабля. Эта фигура странным образом напоминала ему об утраченной возлюбленной. Джем часто разглядывал загадочную деревянную даму и вспоминал счастливые золотые деньки с Катой. Он несколько раз спрашивал у капитана об этом ростральном украшении и о том, откуда у корабля такое название. «Катаэйн? Катаэйн? — мечтательно повторял капитан в ответ на расспросы Джема. — Славный древний имя, а? Славный имя для красивый девушка!»

С этим Джем спорить не мог.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Том Арден читать все книги автора по порядку

Том Арден - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Султан Луны и Звезд отзывы


Отзывы читателей о книге Султан Луны и Звезд, автор: Том Арден. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img