Вадим Арчер - Чистый огонь
- Название:Чистый огонь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-227-01194-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вадим Арчер - Чистый огонь краткое содержание
Магия – серьезное дело, не терпящее профанов. Именно поэтому настоящим магом считается лишь тот, кто после многолетнего обучения сумеет пройти все испытания и получить заветный диплом. Однако как быть старшекурснику Эрвину, которого за глупую шутку выгнали из магической академии накануне выпускного экзамена? Несчастному чудотворцу, обладающему огромной колдовской силой, но не имеющему диплома, остается только выполнять весьма рискованные заказы случайных людей, за которые не берутся опытные маги, дорожащие своей репутацией, здоровьем и жизнью...
Чистый огонь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Белая лара снова набрала высоту. Снова запели серебряные бокальчики ее копыт, унося ее в жаркие земли архонтов, где не бывает зимы. Разочарованная, Ди-и-ниль понеслась назад к Гримальдусу.
Замелькали синие дни и черные звездные ночи. Она бежала от канала к каналу, сокращая свой путь, минуя бескрайние океанские пространства, спускаясь изредка на землю, чтобы перекусить углями из замеченного внизу костра.
Иногда ей казалось, что она слышит отдаленный зов, но она убеждала себя, что этот неясный, неверный отзвук просто почудился ей. И она бежала дальше.
Утреннее солнце осветило влажную Гретанскую долину и черно-белое облачко стада овец, пасшегося на ее склоне. Разбуженные его лучами, один за другим просыпались пастухи и подходили к кострищу, где один из них оставался с вечера дозорным. Они обнаружили его сидящим на пустом ведре и хмуро разглядывающим пузатый бочонок с брагой.
– Ты чего? – спросили они своего товарища.
– Да вот, смотрю на нее, проклятую, – неужто из-за нее? – Взгляд дозорного оторвался от бочонка и переместился на костер. – Вы не поверите, мужики, – ночью мне привиделось, что с неба слетела крылатая лошадь и сожрала все угли в костре. Думал – брага виновата, а потом смотрю – углей-то в костре нет! Нет, и все тут! Не знаю, что и думать.
Мужики обступили кострище, почесывая в затылках. Углей там не было.
– “Нет углей, нет углей!” – подал наконец голос один из них, передразнивая дозорного. – Да прогорели они все, пьяная ты морда!
– Чё?!
– Про-го-ре-ли! Все как есть.
– Да ну?
– Ну да!
– Вот и я думаю – померещилось. – Дозорный с ненавистью плюнул в сторону бочонка с брагой. – А все она, проклятая. Все, мужики, – с этого дня я к ней, проклятой, и не притронусь.
И правда, больше он до конца своих дней не брал в рот ни капли браги.
Глава 12
Ни в Ольтусе, ни в Сагарте Эрвин не нашелся. Невезение, конечно, но путешествие на ларах не занимало много времени. Из ближних городов оставался Дангалор, и Зербинас с Дантосом направились туда. Лары опустили их у маленькой гостиницы, где архонт останавливался на пути в академию. Как и кикимора, они чуяли “хорошее место”.
Прежде безымянная, теперь гостиница была украшена вывеской с нарисованной остроухой и большеротой рожицей с оранжевыми глазами. Под рожицей крупными буквами было подписано: “Кикимора Дика”.
Зербинас даже остановился, чтобы полюбоваться на это произведение местного живописца. Кикимора была нарисована довольно точно, словно художник рисовал ее с натуры.
– Здесь этого не было, – сказал из-за его спины Дантос. – На пути к вам я останавливался тут пообедать.
Вокруг них быстро росла толпа, сбегавшаяся поглядеть на ларов. Они вошли в гостиницу и сели за свободный стол. Увидев необычных гостей, буфетчик сразу же подошел к ним. Зербинас заказал ему ужин и углей для ларов.
– Почему у вас такая вывеска? – спросил он напоследок.
– Недавно у нас останавливался парень, – ответил буфетчик. – Он был выдающийся колдун, и с ним была эта кикимора. Замечательная была эта Дика – мало того, что мои посетители были от нее в восторге, она еще и всех крыс в гостинице переловила. Хорошее было время, интересное, да и доход большой. Сами понимаете – где еще в городе можно было увидеть настоящую кикимору? Вот я и назвал ее именем гостиницу – на память.
– Колдун, говорите? – насторожился Зербинас. – А сколько ему было лет?
– Совсем молодой, почти мальчишка. – Лицо буфетчика приняло умиленное выражение. – Воспитанный, словно лорд, и такой доброжелательный. И не скажешь, что колдун.
– А как его звали?
– Эрвин. С ним был еще один молодой человек – Армандас, тоже хороший парень. Сейчас он служит в войске лорда Астура.
– А Эрвин сейчас где? – быстро спросил Зербинас.
– Уехал куда-то, – буфетчик вздохнул, – и так внезапно. Прибежал вдруг и сказал, чтобы я за него попрощался с Армандасом. Не нравится мне это – вдруг у него что-то случилось?
– Почему вы так думаете?
– Он никуда не собирался уезжать, а тут вдруг сорвался с места – даже забыл, что у него заплачено за гостиницу вперед, до конца недели. Я и сам забыл, только после вспомнил.
Зербинас тревожно переглянулся с Дантосом. Неужели парень попал в какую-то неприятность?
– А куда уехал Эрвин? – продолжил он расспросы.
– Он ваш знакомый? – догадался буфетчик.
– Да, – ответил Зербинас. – Он нам нужен по важному делу.
– Вам, наверное, нужен сильный колдун? Нет, он не сказал, куда уезжает. Бросил пару слов, схватил вещи и убежал.
– Может быть, тот парень знает?
– Нет, – отрицательно качнул головой буфетчик. – Армандас сам расспрашивал меня, что случилось с Эрвином и куда он уехал. Возможно, колдунья Тирса что-нибудь знает. У них были какие-то общие дела – она несколько раз приходила к нему в гостиницу.
– И давно он уехал?
– Сейчас вспомню. – Буфетчик задумался. – Как раз на другой день после того, как ваш спутник останавливался у нас. – Он кивнул Зербинасу на архонта.
– А где живет эта Тирса?
– В переулке за рынком – спросите там.
Идти к Тирсе было уже поздно, поэтому Зербинас с Дантосом остались ночевать в гостинице. Утром они отправились разыскивать колдунью. Вскоре ректор постучал в дверь маленького домика в переулке.
Дверь открылась, и оттуда выглянула круглолицая моложавая женщина в цветастой шали, накинутой на плечи. Ее круглые карие глаза сделались еще круглее, когда она увидела, кто стоит на пороге.
– Зербинас?!
Вглядевшись в женщину, Зербинас узнал ее:
– Это ты, Тирса? Какая встреча! – Он радостно улыбнулся. – Когда мне назвали твое имя, я вспомнил про тебя, но подумал, что это просто совпадение. Как ты оказалась здесь, в Дангалоре?
– Я уже двадцать лет здесь живу. – Колдунья спохватилась:
– Что же вы стоите на пороге, проходите. Зербинас и вы… – Она запнулась, глядя на его спутника.
– Лорд Дантос, – представил его ректор.
– …и вы, лорд Дантос. – Она растворила дверь пошире, пропуская их внутрь, затем провела их в комнату. – Садитесь сюда, на диван.
Они уселись на диване, и в маленькой комнате Тирсы сразу стало тесно.
– Я заварю вам настой, – сказала она. – У меня хорошие травы.
– Спасибо, – ответил Зербинас. – У нас к тебе есть дело, Тирса.
– Располагайте мной, как вам будет угодно, – отозвалась она, возясь с печуркой. – Я с радостью окажу тебе любую услугу, Зербинас.
– Мне сказали, что ты знакома с одним из наших учеников, – начал он.
– С Эрвином? – Она поставила чайник на печурку и повернулась к ним. – Зербинас, как ты умудрился выгнать из академии такого славного мальчика? Не могу поверить, что он совершил такое, за что выгоняют оттуда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: