Эд Гринвуд - Земля Без Короля
- Название:Земля Без Короля
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2004
- Город:Москва, СПб.
- ISBN:5-699-06540-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эд Гринвуд - Земля Без Короля краткое содержание
Король некогда единого и мощного государства Аглирта добровольно погрузился в глубокий сон, дабы обрести новые силы и, пробудившись, выйти на бой с грозным врагом. Однако оставшуюся без верховного правителя страну раздирают на части могущественные бароны — они рвутся к власти и трону, не гнушаясь при этом никакими средствами, вплоть до обращения к темной магии.
Пробудить Спящего короля могут лишь собранные вместе четыре волшебных Камня Жизни — Дваериндим. Но они же способны вызвать на свет и владычицу темных сил…
Кому достанутся магические камни — Банде Четырех во главе с целителем-чародеем Сараспером, стремящейся возродить былую славу Аглирты, или приспешникам баронов, готовых повергнуть в хаос весь мир? Судьбу государства и его жителей решит смертельная схватка на руинах древнего города Индраевин…
Земля Без Короля - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ингрил улыбнулся тому, что увидел в шаре. Повелителям Заклинаний не пристало слишком уж злорадствовать, но…
За его спиной скрипнула дверь, которую не должен был открывать никто, кроме самого Ингрила. Повелитель Заклинаний Серебряного Древа резко обернулся и снова схватился за кинжал.
— Положи эту дрянь, маг, — с пугающей мягкостью сказал барон Фаерод Серебряное Древо, направив на своего волшебника огненную палочку, которую держал наготове, — или расстанешься с нею, а заодно и с рукой.
Все с той же злорадной ухмылкой на губах Ингрил разжал пальцы и позволил кинжалу упасть на пол. Барон взглянул на мертвого стражника — его кровь непрерывной струйкой стекала со стола, — но сохранил на лице все то же холодное, спокойное выражение.
— Мое терпение иссякло, Ингрил. Моя дочь все еще не вернулась к нам в руки, к тому же ты своими делами лишил баронство двух магов. Повелитель Заклинаний, если ты не сможешь благополучно добыть Дваер, то расстанешься с собственной жизнью. И для этого мне не понадобятся никакие магические ловушки — только мои собственные руки. И произойдет это очень скоро.
Два холодных взгляда встретились, и в комнате наступила тишина. Вскоре барону показалось, что пауза слишком затянулась, и он добавил:
— И не забывай, любезный маг, об этих пузыречках с кровью. Сам знаешь, что стоит мне разбить любой из них — и твое сердце разорвется.
Ингрил хладнокровно кивнул.
— Я все сделаю так, как надо, господин, — мрачно сказал он.
Фаерод Серебряное Древо растянул губы в зловещей улыбке, поднял палочку движением, которое можно было принять за приветствие, и уверенными шагами вышел из комнаты, даже спиной источая упоение властью и силой, а также угрозу, которую обычно не слишком старательно прятал за обходительностью.
Когда он удалился, Ингрил взглянул на открытую дверь, пожал плечами и презрительно улыбнулся. Он уже давно избавился от волшебных оков, наложенных на него бароном, заменив во всех флаконах свою кровь на кровь какого-то ничего не подозревавшего мага из дальних мест. Когда он спокойно закрыл дверь, его улыбка стала еще шире. Все должно было получиться очень забавно.
Эмбра Серебряное Древо, держа Камень на коленях, посмотрела на изуродованный купол над собой, набрала полную грудь воздуха и медленно, с усилием выдохнула. Губы у нее дрожали. Потеряй она эту замечательную смертоносную вещь — и осталась бы бессильной и никак не смогла бы исцелить тяжелые ушибы и раны ни у себя, ни у своих спутников.
— Давай, девочка, решение мировых проблем отложим на потом, — бодро прогремел рядом с нею голос Хоукрила Анхару. — Нужно как можно скорее убраться отсюда: Индраевин полон голодных четвероногих и двуногих хищников.
Эмбра улыбнулась и кивнула в ответ. Она доверяла латнику. Больше того… она любила его. Она любила и уважала всех этих людей. Это чувство появилось совсем недавно, но от этого не делалось слабее. Вместе Четверо способны были выстоять против любой атаки, которую мог бы предпринять против них… да хотя бы и весь Дарсар!
Она встряхнула головой, отгоняя от себя великие мысли о судьбах мира, еще раз вздохнула и обеими руками отбросила волосы за спину.
— Да, пойдемте отсюда, — с готовностью согласилась Владычица Самоцветов.
Потребовалось немало времени для того, чтобы выбраться из разрушенной библиотеки, полной древних призраков и свежих трупов, одинаково окутанных новой пылью. Четверо шли молча. Краер, возглавлявший шествие, во все глаза смотрел по сторонам, рассчитывая заметить своего коварного противника, так ловко прячущегося в тени, прежде чем тот увидит их. Хоукрил прикрывал тыл; он то и дело оглядывался через плечо, держа наготове свой верный меч, чтобы быть уверенным в том, что никто не крадется за ними по пятам, желая швырнуть им в спины последнее губительное волшебство.
Когда они удалились, библиотека Эхрлута лишь несколько мгновений находилась в неподвижном покое. Затем каменная стена, ничем до сих пор не примечательная, раскрылась, и из темноты показался бородатый человек в кожаной одежде. Он перешагнул через кучу щебня, но следующий шаг сделал уже по воздуху. Так, спокойно шагая, словно по лестнице, он поднялся через пустоту к книгам, безмятежно плавающим в световых столбах.
Войдя в ровное холодное сияние, мужчина принялся перелистывать страницы всех шести книг по очереди, и ему удалось прочесть немало различных текстов, там, где руки Эмбры и всех остальных, желавших прочесть написанное, проходили сквозь огромные тома, как сквозь пустое место.
Бородатый, стоя в воздухе, как на полу, быстро пробежал глазами то, что его интересовало, кивнул, как будто остался доволен, и уверенными шагами спустился к стене, оставив открытые книги висеть в воздухе, словно стаю белых птиц, навсегда застывших прямо в полете.
Внезапно они оказались на просторной крыше, выложенной сланцевыми плитами с залитыми смолой стыками. Повсюду были натянуты веревки для сушки белья, сейчас пустующие. Белые морские птицы — черные плиты были обильно испещрены их белым пометом — подозрительно уставились на неведомо откуда взявшихся людей и лениво, вперевалку отошли подальше, даже не дав себе труда подняться в воздух. Воздух сильно пах морем, а внизу со всех сторон раскинулись городские строения. Краер подозрительно осмотрелся вокруг.
— Вроде бы я должен знать это место, — сказал он и взглянул на Эмбру. — Так куда мы попали?
— Это Урнгаллонд. Крыша «Льва, любующегося морем», роскошной гостиницы, — ответила Владычица Самоцветов. Хоукрил выразительно вскинул брови, и она добавила: — Магическим прыжком можно попасть только в знакомое место. Я однажды была здесь, когда мой отец приезжал по каким-то делам в Монетный двор — он находится вон там, внизу.
— Он позволял тебе выезжать из баронства? — удивился Сараспер.
Как-то само собой получилось, что Четверо дружно перешли на «ты».
Целитель задумчиво глядел поверх крыш туда, где в гавани покачивался целый лес мачт и чайки кружились и пронзительно вопили в воздухе. За мысами, сплошь усыпанными высокими домами, серой пеленой расстилалось безграничное море.
— Я была тогда еще совсем ребенком, — ответила Эмбра, — и ничего не умела, кроме как смотреть по сторонам.
— Поразительно благовоспитанный ребенок, — пробасил Хоукрил и ткнул пальцем в Краера, — В этом возрасте он умел только воровать. Что ты делаешь? — добавил он, когда Эмбра шагнула к нему. В голосе гиганта прозвучала нескрываемая тревога.
— Лечу все твои раны, — решительно ответила Эмбра, приложив Камень к щеке воина. Как показалось друзьям, гигант на мгновение расплылся в воздухе и стал меньше ростом и заметно толще. — Да, и еще превращаю тебя в старого жирного купца.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: