Вольфганг Хольбайн - Месть нибелунгов

Тут можно читать онлайн Вольфганг Хольбайн - Месть нибелунгов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Книжный клуб Клуб семейного досуга, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Месть нибелунгов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книжный клуб Клуб семейного досуга
  • Год:
    2008
  • Город:
    Харьков, Белгород
  • ISBN:
    978-966-343-954-9, 978-5-9910-0421-3, 978-3-453-53268-7
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вольфганг Хольбайн - Месть нибелунгов краткое содержание

Месть нибелунгов - описание и краткое содержание, автор Вольфганг Хольбайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Зигфрид-младший становится достойным преемником своего отца — легендарного героя Бургундии, победившего дракона Фафнира и забравшего золото нибелунгов. Однако волшебный меч Нотунг, доставшийся юноше в наследство, сломан. Сумеет ли молодой герой, заново выковав меч, спасти свою возлюбленную, рыжеволосую красавицу Ксандрию, похищенную кровожадными демонами? Хватит ли у принца сил и мудрости, чтобы избавиться от проклятия нибелунгов?

Месть нибелунгов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Месть нибелунгов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вольфганг Хольбайн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нельзя сказать, что меня не привлекают долгие путешествия, — ответил Сигурд.

— Так поговорите об этом с вашим отцом, я уверен, что он…

Сигурд предупреждающе поднял руку.

— Мне бы хотелось, чтобы вы в дальнейшем не называли меня сыном моего отца. Мы хотим провести время в Дании, не привлекая к себе внимания.

Крассус нахмурился.

— Как пожелаете. Но как только вы упомянете имя Сигурда Исландского, любой торговец и кузнец…

— Что ж, тогда придется пока не называть себя этим именем, — внезапно решил Сигурд. — Как датчане воспримут простое имя Сиг?

— Они подумают, что оно принадлежит простолюдину, — заверил его Крассус.

Сигурд просиял.

— Значит, Сиг! — Он повернулся к Гелену: — Слышишь, дружище? Я теперь простолюдин! Будешь называть меня Сигом.

Гелен запыхался, перебрасывая ящики на причал.

— Да понял я, понял, простолюдин вы наш.

На прощание Крассус протянул Сигурду руку, и принц крепко пожал ее.

— Что ж, желаю Сигу хорошо провести время на континенте. Фъеллхавен — это не замок и не монастырь, так что здесь вы можете купить за деньги все, чего душа пожелает.

Сигурд улыбнулся:

— А пожелает она многого.

Крассус притянул к себе молодого непоседу.

— Тогда еще один совет напоследок, ваше высочество. Не звените кошельком слишком громко. Дорогие монеты лучше как следует спрятать. Вы приехали сюда с друзьями, но друзей во Фъеллхавене вам не найти. Будьте осторожны и не доверяйте ни сладкой плоти, ни крепкой выпивке. — С этими словами капитан пошел обратно на корабль.

Сигурд с пониманием выслушал предупреждения моряка, но они лишь разжигали его воображение. Плотские утехи и предательство, кража и подозрительные личности? Все это звучало так многообещающе! Сигурд хлопнул своего усталого друга Гелена по плечу.

— Ну что ж, тогда пошли в город! Посмотрим, какие грехи ждут того, кто мечтает их совершить.

— Я бы хотел… сперва что-нибудь… съесть, — запыхавшись, выпалил Гелен и уселся на ящик, который только что перетащил на причал. — Теперь, когда я жую хлеб, который не достанется рыбам, мой желудок требует пищи.

Сигурд кивнул.

— Да, я понимаю. Давай поищем таверну. А там и Ион к нам присоединится.

Они сошли с причала, который, как и десять остальных причалов, держался на вбитых в дно бревнах. Повсюду стояли корабли, и вокруг них деловито суетились моряки. Тут все отличалось от Исландии, где кораблей обычно было очень мало. Здесь, во Фъеллхавене, насчитывалось по меньшей мере около сотни кораблей. Большинство из них представляли собой простые тяжелые суда, малоподвижные на воде, но просторные и надежные.

— Какая же тут суета! — радостно воскликнул Гелен. — Никогда еще не видел такой толпы. А что это там за корабль?

Сигурд проследил за рукой друга и увидел большой, но узкий и изящный корабль с роскошными флагами.

— Это дромон, — объяснил принц. — Римский военный корабль из Византии. А я и не знал, что римляне осмеливаются появляться в этих краях.

Сейчас он был рад тому, что в детстве мама часто давала ему книги и свитки. Конечно, он не бывал в Дании, но многое здесь узнавал.

— А вон там стоит пара либурн — эти быстроходные корабли используются на широких реках для патрулирования.

Он не ожидал встретить здесь римлян. Возможно, сейчас они возвращались к себе. Со времени распада империи на две части римляне уже не могли предъявлять претензии относительно власти на континенте. Все больше племен и народов двигались на юг. Некоторые из них отвоевывали то, что когда-то отобрали у них римские цезари в продолжительных войнах, другие же занимали земли, где еще никогда не было поселений. Это было переломное время, во всяком случае, так всегда говорила Эльза.

Сигурд и Гелен, забросив на плечи вещевые мешки, покинули порт и пошли по дороге, ведущей вдоль бухты. Дома тут стояли совсем близко друг к другу, и некоторые из них даже были двух- и трехэтажными. На улицах города было полно народу, в воздухе стоял гул голосов, а от вони, наполнявшей воздух, щекотало в носу. Лошадей привязывали к колышкам, бездомные собаки испражнялись где придется. Время от времени проезжали телеги, с которых торговцы громко расхваливали свои товары.

— Гляди! — воскликнул Гелен, показывая на беззубую женщину, протягивающую в грязной руке хлеб. — Давай купим хлеба.

Сигурд удержал друга.

— Зачем скромничать? Сегодня гуляем за мой счет!

Толпа неслась дальше, и Сигурд с нарастающим восторгом пытался сосредоточиться на окружавших его звуках и запахах. Принц смотрел на путешественников, и их речь казалась ему удивительной, хотя он не понимал ни слова из того, о чем они говорили. Он видел людей с непривычным цветом кожи и в такой одежде, что сразу становилось ясно: они приехали с другого конца земли. Некоторые из путешественников носили на голове тюрбаны, другие вообще закрывали лица, оставляя лишь щелку для глаз. Поразительно!

Из одного дома, спотыкаясь, вышел бородатый моряк, а за ним вылетело облако пряных запахов. Так они нашли вход в таверну.

Это была большая комната с низкими потолками. За грубо вытесанными столами сидели мужчины и пили из огромных кружек мед и пиво. Здесь подавали огромные порции жаркого, и по кругу ходили деревянные миски с густым супом, чтобы каждый мог обмакнуть в нем свой хлеб. Мясо готовилось на большой решетке в центре помещения, а сама решетка висела на цепи, прикрепленной к потолку. Под ней мерцали раскаленные угли. Пухленькие девушки в простых платьях разносили еду.

Хотя тут стояла невыносимая духота и все вокруг было покрыто слоем жира и грязи, Гелен восторженно воскликнул:

— Вот это да! То, что нам нужно!

Они протолкались вглубь таверны и вскоре обнаружили в дальнем углу место за столиком, который только что оставили двое саксов. Не успели друзья сесть, как к ним подошла молодая служанка с влажными от пота волосами.

— Господа, что я могу вам принести?

Сигурд бросил взгляд на решетку.

— Принесите нам большой кусок быка, а к нему хлеб и пиво.

— Пива побольше, — встрял Гелен. — Мы преодолели долгий путь.

— По-моему, тут почти все долго пробыли на море, — пробормотал Сигурд.

Он выловил из кошелька мелкую монету, помня совет Крассуса о том, что не следует показывать, что у него много денег. И все же принц заметил, что при виде кожаного кошелька несколько окружавших их человек бросили на него оценивающий взгляд.

Служанка поблагодарила Сигурда улыбкой за монету, которая наверняка не входила в оплату обеда. Принц залюбовался ее бедрами. Наконец она скрылась в толпе.

Гелен удовлетворенно потер руки, когда на деревянном столе перед ним появилось мясо.

— Только приехал, а мне уже тут нравится.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вольфганг Хольбайн читать все книги автора по порядку

Вольфганг Хольбайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Месть нибелунгов отзывы


Отзывы читателей о книге Месть нибелунгов, автор: Вольфганг Хольбайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x