Валерий Иващенко - Золотой Лис. 1-2 часть
- Название:Золотой Лис. 1-2 часть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Иващенко - Золотой Лис. 1-2 часть краткое содержание
Версия СИ
Золотой Лис. 1-2 часть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И всё же он лукаво, на пробу приоткрыл один глаз, когда обнаружил, что хоть весьма приятное давление на грудь и не исчезло, но отвешивать плюхи ему перестали.
— Всё? Выпусти лучше всю злобу сейчас, потом тебе потребуется полная сосредоточенность и ясность ума… дриада, помолчи, пожалуйста — и не говори ей.
Старательно сдерживающая хохот дриада на той стороне ручейка прилежно закивала и снова прыснула. Что ж, коль этот в высшей степени странный мастер Ридд просит не просвещать насчёт последнего заказа — посмотрим, посмотрим…
Это надо было видеть, как хищно и недоверчиво прищурились эти зелёные глаза, какой подозрительности они исполнились. А эти точёные ноздри, трепещущие в гневе словно крылышки бабочки!
— Nya mello, а тебе никто не говорил, как ты прекрасна в гневе?
Согласитесь, когда здоровенный самец человеков вдруг называет тебя мой друг , да ещё и отвешивает этакие чугунные комплименты, то для хорошей эльфской головорезки из порядочной семьи это довольно обидно!
Но за гневом в глазах эльфийки уже зажёгся и окреп другой огонёк — тонкий, умный, расчётливый.
— Нет, грубый безобразный хомо. Мне всегда и каждый день, из года в год твердили, что я толстая, неуклюжая и позорю род перворождённых. Можешь ли ты себе то представить? — с отсутствующим взглядом ответила эльфийка, и Ридд с досады прикусил губу за свою оплошность.
Хм, а ведь и в самом деле — при такой просто изумительной на его взгляд комплекции, среди своих более стройных соплеменниц эта зеленоглазая бестия и точно, наверняка числилась в чересчур упитанных и… гм, вызывающе фигуристых.
— А по мне, ты самая прекрасная женщина в мире, — прошептал парень и, не обращая внимания на полыхнувшее навстречу в чуть раскосых глазах недоверие, потянулся рукой и ласково, бесконечно нежно погладил эти золотые волосы.
Как ни странно, всё испортила дриада, заявившая, что не бывает некрасивых женщин, бывает мало вина… а ведь, парень уже чувствовал, как эта красотка расслабляется под лаской, плывёт навстречу движениям и уже чуть ли не дышит через раз. А теперь вновь напружинилась, откинула его руку и смотрит как кошка на собаку. Нет, дриадочка, плохо ты знаешь людей и эльфов…
— Да ну на вас, пошлячки! — Ридд поднялся и сел, демонстративно не обратив на покатившуюся кубарем эльфийку никакого внимания. — К вам со всем сердцем, а вы высшим счастьем почитаете плюнуть туда, да ещё и грязной ногой размазать хорошенько!
Возможно, эта смазливая бестия и умела ломать замки и обезвреживать хитроумные ловушки, но в рукопашном бою она оказалась не ахти как сильна. Ридд одним небрежным движением показал кинувшейся опять в драку эльфийке, кто тут на самом деле хозяин и отвернулся, чувствуя как в гневе дёргается сокрытая от взоров щека. В своё время он быстро уразумел, что нельзя быть слабым. Нельзя быть глупым, нельзя быть несведущим. И как только тогдашний мальчуган уразумел эти ох как непростые в детстве истины да предпринял кое-какие шаги в нужных направлениях, отношение к нему как-то незаметно поменялось.
Старшие братья перестали задирать его — им уже просто не приходило то в голову. Да и слуги забыли свою привычку тыкать в спину словом ублюдок . И не потому, что у вчерашнего голенастого и вечно ободранного нахалёнка вдруг объявились крепкие кулаки и острый, отточенный знаниями ум… просто, они уже не считали себя ровней этому хоть и незаконному, но дворянскому сыну.
— Что ты там наобещала барону Шарто? — кое-как справившись с нахлынувшими воспоминаниями, рявкнул Ридд в сторону обречённо сидевшей на бережку эльфийки.
Та подпрыгнула, словно зеленая травка цапнула её за соответствующее местечко. А потом с убитым видом выдавила, что под угрозой уже занесённого ланцета и раскалённой, готовой к прижиганию кочерги мало ли чего сдуру наобещаешь…
— Но барон оказался сволочь-гад-мерзавец, — щегольнула она знанием специфических словечек из языка людей. — Знал откуда-то, подлюка, как мне нужно было поклясться, чтоб не нарушить потом и не увильнуть.
Она некоторое время грустно перебирала и гладила травинки, а потом поведала, что поклялась служить одному такому себе мастеру Ридду.
— Служить вернее, чем рука, и преданнее, чем пёс — пока смерть одного из нас не освободит от этой клятвы, — при этих словах эльфийки обычно весёлая и болтливая дриада вдруг очень знакомо хлюпнула носом, и через несколько мгновений уже расчувствованно плакала на плече Ридда.
— И за что ж тебе такое наказание в виде этой лесной колючки, мастер Ридд? — дриада приподняла лицо и уронила с подбородка блеснувшую драгоценную слезинку. — Знала б заранее, я бы эту дурынду в свою рощу просто не пустила!
Судя по выражению живо отзывающегося на малейшие душевные движения лица эльфийки, за время её отсидки в баронских подвалах весь этот мир если не стал с ног на голову, то сошёл с ума точно. И Ридд, ласково поглаживавший зелёные волосы плачущей дриады, с невесёлой усмешкой подумал, что у него вчера наверняка была столь же очумевшая и бестолковая физиономия.
— Клянусь вечным лесом и благословением Элуны, большего идиотизма я себе просто не могу представить! Дриада — против меня, перворождённой — но за какого-то презренного жулика из числа вонючих, рождающихся и умирающих в грязи смертных? Aqua myrl… (полный мрак — прим. Профессора)
Где-то на той стороне рощи громко, весело и даже вызывающе зачирикала пташка, и Ридд прямо перед собою воочию увидал, как заострённое ушко дриады живо повернулось в ту сторону, словно у услыхавшей подозрительный шорох дремлющей кошки.
— Ой, ярл Иллидар идёт, а у меня тут в роще полный беспорядок! — воскликнула встрепенувшаяся дриада. Она тут же взвилась с плеча парня и заполошной белкой унеслась куда-то вглубь своих владений…
— Насчёт презренного жулика я согласен, — перво-наперво заявил неслышно появившийся из-за деревьев повелитель лесного народа, потому что Ридд при его приближении не подумал даже и встать — а всё так же сидел на берегу ручья, прислонившись спиной к сосне и чувствуя еле заметное покачивание радующегося ветерку дерева.
Если честно, за обладание вот таким плащиком парень рискнул бы очень многим. Длинный, меняющий цвет по желанию повелителя, спасающий равно от жары и от холода. И ни одна самая даже забубённая колючка или ветка не осмелится зацепиться или попытаться порвать таковую одежду. Да и висящая на бедре знатного эльфа шпага одним только своим витым эфесом заставила Ридда завистливо прищуриться…
— Моё почтение вашей светлости, — всё же процедил парень, подумав, что своё слегка переменившееся отношение к перворождённым не стоит доводить до абсурда. Он со снисходительной усмешкой полюбовался на обнимавшихся и старательно размазывавшим девичьи сопли сестёр-эльфиек, а потом насмешливым жестом изобразил в сторону ярла, словно снял с головы несуществующую шляпу и чуть кланяется.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: