Валерий Иващенко - Золотой Лис. 1-2 часть
- Название:Золотой Лис. 1-2 часть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Иващенко - Золотой Лис. 1-2 часть краткое содержание
Версия СИ
Золотой Лис. 1-2 часть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— На той седмице за гумном псоглавца кто порубал? А двое наших пацанят, оне лошадей в ночное водили, и угляди на зорьке знакомую фигуру в долговязом плаще. Да с посохом чудным, что в саблю вострую обернулся — потом всё как на духу старосте и выложили.
Ну, такому даже я огорчаться не стану, вот!
Парень задумчиво почесал в макушке, наивно пытаясь этим утихомирить расшалившуюся дриаду, и припомнил, что и в самом деле, было такое недавно. Жуткие подобия низенького и неимоверно волосатого человека, но с собачьей головой, псоглавцы иногда проникали в баронские владения из диких земель — в надежде ночью поживиться в деревне если не младенцем, то телёнком или овцой. Вот и подрядился Ридд в соседней Комарёвке заказ на такого злодея взять — за кувшин того муската, который даже барону не достаётся, только для своих. Понятное дело, выследил псоглавца и потом нашинковал, как хорошая хозяйка капусту…
— А так — ну, у меня ж ноги смолоду калечные, потому сельский сход в извоз и определил. Хучь какая польза опчеству… Вот и насмотрелся я на людь и нелюдь, теперь уж за пол-лиги отличаю, — дедок снова щёлкнул кнутом промеж лошадиных ушей, ничуть не огорчённо вздохнул их равнодушному шевелению и затем смачно сплюнул в пыль обочины. — Так что, мастер Ридд, ты уж не серчай — но видно глазу намётанному, что ты безземельный какой, аль из байстрюков графьёвых. Откель-то с полуночи, но с понятием насчёт простого люда.
Ну ты и фрукт, оказывается, мастер Ридд!
"Да уж, вовсе не овощ с грядки…"
Дедок ещё что-то балагурил и вещал, отчего голос его прихотливым ручейком тёк в одно ухо — не забывая столь же неспешно вытекать в другое — длинно и нудно, как сама дорога. Как весь необозримый мир и предстоящая впереди вся эта огромная жизнь. Но парень уже откинулся обратно на солому и вперил взгляд в немилосердно прыгающее вечернее небо, с которого уже робко проглядывала одна… а вон ещё одна…
— Эй, паря, просыпайся! — что-то затрясло за плечо, и парень волей-неволей заставил себя не только принять более-менее вертикальное положение, но даже и открыть глаза.
В полутьме грязными пятнами света чадили факелы, виднелись потные и усталые солдатские морды… хм, вернее, хари — спасибо за разъяснение, деда! Городские ворота хотели уже закрывать по вечернему времени, но стражники углядели на дороге кляч виновоза Симеона и пока придержали одну створку.
Ридд зевнул, встряхнулся и привычно продемонстрировал было на запястье тонкий браслет горожанина, но от изумлённого восклицания отшатнувшегося десятника окончательно проснулся. На защищавшем руку заклёпанном наглухо серебряном наруче, который парень не снимал последние пару лет и который больше походил своими размерами на обычный напульсник лучника, после недавней стычки виднелись такие зловещие царапины, что тут отговоркой про собаку или даже волка уже никак не оделаешься.
— С псоглавцем недавно дорожку не поделил, — буркнул Ридд, быстро спрятав руку под плащ и отчаянно надеясь, что простой служака не различает следы зубов, в общем-то, почти безобидной твари от тех, из гномьих подземелий.
Очень кстати дедок-возница просипел, кашляя и дудя со своего передка, что и впрямь было такое дело, староста их милости барону про изничтоженную пёсью-бошку на той седмице доложил. Ридд из благодарности даже сунул ему пару медяков, и повеселевший в предвкушении выпивки старикан весёлыми матюгами и разудалыми проклятиями разбудил своих задремавших было одров.
— Так это ты и есть мастер Ридд? — усатый десятник встрепенулся и посерьёзнел. — От их милости приказ пришёл: как появишься, сразу в замок.
Очень нужно было! Уж парень как ни кутался в свой плащ, но под ним от одежды оставались одни заскорузлые от крови лохмотья. И всё же, пренебрегать приглашением здешнего хозяина тоже не стоило.
— Надо заехать умыться хоть — в прошлый раз их милость барон выговор мне сделали за неподобающий вид, — быстро нашёлся Ридд.
Десятник в сомнении дёрнул себя за ус, но всё же понимающе кивнул и сделал своим солдатам жест освободить дорогу. Возница на передке азартно огрел своих кляч, и в не замедлившем возобновиться грохоте и тряске дедова чертопхайка кое-как проползла в городские ворота…
— Дядюшка Флетчер, а отчего это в прошлый раз мою каморку кто-то навещал? — ввалившийся на постоялый двор Ридд без зазрения совести ухватил хозяина за бороду.
— Да полегче ты, — хозяин кое-как высвободил своё украшение из цепкой пятерни парня и поведал, что кто-то из постояльцев завёз тараканов в заведение, вот он и нанял подмастерье из гильдии магиков, чтоб погонял окаянных животных. Но известие о смерти короля в тот день так ударило по башке, что напрочь запамятовал даже и предупредить.
Усталый Ридд не стал заводиться по такому поводу, да и проворная по-хоббитянски Стелла уже наполняла лохань водой для мытья. Потому он вытребовал себе стаканчик смеси не-для-всех, хорошо прочищавшей мозги перед важным делом. И быстренько, словно послушный мальчик, влез в едва подогретую воду.
— Ох, мастер Ридд, да кого ж вы нынче рубали-то? — хоббитянка огорчённо всплеснула пухлыми руками и принялась быстро намыливать соизволившего одарить её цельной серебрушкой парня.
Она ещё ворчала, что на удивление ни единой царапины или хоть бы синяка — не так, как в тот раз, когда весь обляпанный кровью псоглавца притащился. В общем, Стелла старательно, с упоением бурчала и разорялась до тех пор, пока через рекордно короткое время блаженно чистый и даже чуть порозовевший Ридд не вылез из лохани.
Но если бы кто особенно докучавший присмотром наблюдал эту сцену, то обратил бы внимание, что хоббитянка несколько раз наклонялась к самому уху своего подопечного, что-то шептала — и тогда на её щёчки вымахивал румянец…
Чистая одежда уже была принесена из сундука и разложена на лавке, и парень, кое-как обтёршись чистой простынёй, с облегчением в неё нырнул.
Как ты это делаешь, что все девицы от тебя просто без ума? — поинтересовалась недрёманая дриада.
"Особенно одна эльфийка" — от такого неожиданного вопроса этой без спросу копавшейся в его голове нахалки Ридд едва не запутался в паре собственных сапог. И неминуемо рухнул бы с позором на забрызганный мыльной пеной пол, если бы прошмыгнувшая мимо хоббитянка не поддержала его за руку. — "Если ещё раз увижу ту Меану, проткну чем-нибудь"
Обязательно проткнёшь, и я даже тебе в том помогу!
После такого обещания Ридд уже едва не слетел с лестницы. Вот тебе и дриада-хранительница, кто б мог подумать… а сапоги его, словно живые, уже грохотали сами собой по коридору первого этажа.
Из-за кухонной двери шагнул дядюшка Флетчер. По-хозяйски расставив одну свою, а другую деревянную ноги, дородный хозяин огляделся — нет ли чужих — и сунул в ладонь пробегавшему мимо парню высокую чарку, до половины заполненную слегка светящейся и брызжущей искрами смесью. Сваренное на основе вина божоле зелье обладало тем свойством, что неплохо прочищало мозги перед делом ответственным или умственным. Правда, потом будет голова трещать не хуже как с хорошего похмелья… но, то уже будет потом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: