Барб Хенди - Дитя падшего бога
- Название:Дитя падшего бога
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука
- Год:2010
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-01090-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барб Хенди - Дитя падшего бога краткое содержание
Друзья покинули Край Эльфов, где освободили из плена мать Лисила, и теперь их путь лежит за море. В сопровождении эльфов-анмаглахков Сгэйля и Оши они следуют к заснеженному замку в горах, где хранится артефакт, возможно способный защитить от Великого Врага. Или, наоборот, приблизить его пришествие. В любом случае, как полагают путники, загадочный светящийся шар лучше передать заботам ученых из Гильдии Хранителей.
Путь был бы долог и труден и сам по себе, но смертельно опасным делают его преследователи: собратья Сгэйля по касте анмаглахков, которым приказано убить дампира, и неутомимый Вельстил Месинг, сводный брат Магьер, вампир и колдун, жаждущий заполучить волшебный шар, дарующий неведомое смертным могущество.
Дитя падшего бога - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
По окружности обруч был чуть меньше небольшой тарелки. Придя в недоумение, Чейн уже хотел было сунуть его назад, но тут учуял запах древесного угля. Он повернул в руках стальной обруч, и тусклый предрассветный свет блеснул на его поверхности — повсюду, кроме глубоко вытравленных черт и символов. Их бороздки так и остались темными, и тогда Чейн тщательно обнюхал обруч. Сомнений не было — запах гари исходил именно от него.
Чейн понимал, что времени у него немного, — Вельстил наверняка вернется до того, как начнет светать, — но любопытство оказалось сильнее. Он поднес обруч к губам и провел языком по глубокой черте, проходившей вдоль его внешней поверхности. На языке остался привкус угля и горького пепла. Чейн положил обруч к остальным предметам и заглянул в мешок. Блеснул то ли медью, то ли бронзой какой-то стержень… и тут он краем глаза заметил движение.
В палатку вползла Забел и, принюхиваясь, указала пальцем на восток. Затем заскулила и уже настойчивее ткнула пальцем в ту же сторону.
Должно быть, возвращается Вельстил.
Чейн проворно сунул все свои находки в мешок. Он уже собирался вернуть мешок на прежнее место, как наверху седловины показался Вельстил. Вид у него был помятый и порядком измотанный. Чейн поспешно перебрался в соседнюю палатку, и Забел последовала за ним. Он уселся с открытой стороны навеса и положил мешок на землю.
Выйдя на стоянку, Вельстил не обратил ни малейшего внимания на диких, которые ежились в неверном предутреннем свете, и сразу направился к тому месту, где оставил мешок. Обнаружив, что его имущество исчезло, он резко обернулся.
— Мне пришлось перенести мешок, — сипло подал голос Чейн. — Один из диких, несмотря на твое приказание, попытался до него добраться.
Вельстил глянул вверх по склону и обнаружил, что его мешок мирно стоит рядом с Чейном.
— Ты не больно-то спешил, — продолжал Чейн. — Еще немного — и пришлось бы тебе встречать восход солнца.
Вельстил насупился, но объяснение Чейна его, похоже, устроило.
— Ступайте туда, — приказал он и жестом указал своим слугам на палатки.
Дикие на четвереньках, по-собачьи ринулись в укрытие, а Вельстил двинулся вверх по склону — туда, где сидел Чейн.
— Побережье недалеко, — сказал он. — Две, самое большее — три ночи пути.
Это была хорошая новость, но мысли Чейна занимало совсем другое.
Помимо трех коротких стержней, которые ему некогда было обследовать, на самом дне мешка лежало что-то еще — то, чего Чейн пока еще не видел.
ГЛАВА 7
Три дня пути вслепую на привязи у Сгэйля истощили терпение Лисила почти до предела. С завязанными глазами, сжимая в одной руке грубый дорожный посох, а другой вцепившись в веревку, он брел и брел вперед, а за ним точно так же брела Магьер. Малец рыскал где-то поблизости, и слышно было, как его когти скребут то по земле, то по камням.
Пес помогал им, предостерегающе лая всякий раз, когда они забредали в сторону либо натыкались на опасное место. Сгэйль заботливо направлял их в обход крупных препятствий, и все равно отряд продвигался мучительно медленно. Время от времени Магьер касалась рукой плеча Лисила.
За эти дни они не обменялись и десятком слов, и Лисил лишь мысленно дивился, как они вообще согласились на этот безумный поход. Почему он до сих пор не отказался исполнять все нелепые требования Сгэйля?
В глубине души Лисил понимал почему. Чтобы узнать, что именно задумали Бротан… и его мать.
Будь это замысел одного только Бротана, Лисил давно бы уже послал подальше Сгэйля со всеми его условиями. Но мать… нет, когда-то он обрек ее на восемь лет неволи, а потому теперь не может ей отказать.
Малец гавкнул, потерся боком о ногу Лисила и умчался прочь. Лисил услышал, как из-под собачьих лап посыпались мелкие камешки.
— В чем дело? — спросил он.
— Нам надо одолеть еще один крутой спуск между скальными стенами, — ответил Сгэйль. — Внизу полно каменных обломков. Я пропущу веревку через ваши пояса, потому что вам придется держаться обеими руками. Посохи можете бросить — они вам больше не нужны.
— Значит, мы уже близко? — спросила Магьер.
Сгэйль ответил не сразу.
— Да, — бросил он таким тоном, словно ему не хотелось говорить им даже это.
Лисил отшвырнул свой посох, и Сгэйль пропустил через его пояс веревку. Полуэльф подождал, покуда анмаглахк проделает то же с Магьер, и тут же двинулся дальше. Он сделал шаг вперед — и левая нога заскользила на осыпающихся камнях.
Кто-то цепко стиснул его правое запястье и, отведя руку в сторону, прижал ладонь к стене шершавого камня.
— Я же говорил… будьте осторожны, — назидательно напомнил Сгэйль.
Лисил ощупью двинулся вверх по гранитному скату. Вскоре он, протянув руку в поисках опоры, наткнулся на пустоту. Еще шаг — и уклон под ногами выровнялся. Однако, когда Лисил попытался одним пальцем подцепить повязку на глазах, Сгэйль перехватил его руку и опустил вниз.
— Нет! — резко бросил он. — Еще рано.
Снова полуэльф двинулся вперед и очень скоро почувствовал, что почва под ногами едва заметно снижается. Потом запахло пылью, и звуки вокруг стали перекатываться эхом. Лисил понял, что они идут под землей.
Сгэйль начал поворачивать то направо, то налево.
Лисил попробовал считать повороты, но скоро сбился. К тому времени, когда Сгэйль остановил продвижение, у Лисила от извилистого пути вниз слегка кружилась голова.
— Здесь теплее, — заметила Магьер.
В минувшие три дня она была непривычно тиха и молчалива. Лисил потянулся назад и ощупью нашел ее руку.
— Мы уже достаточно далеко отошли от места высадки, — сказал Сгэйль. — Вы можете снять повязки.
Лисил тотчас сорвал черную ленту и усиленно заморгал, протирая глаза.
Мгновение он не был вполне уверен, что снял повязку, — настолько все вокруг было тускло и сумрачно. Затем окружающий мир немного прояснился.
Лицо Магьер озарял оранжевый отблеск — Сгэйль уже зажег факел. Они стояли в скальном туннеле явно природного происхождения — шириной с расставленные руки Лисила и высотой в полтора его роста.
— Идем дальше, — сказал Сгэйль и первым двинулся по туннелю.
— Так это еще не все? — спросила Магьер, но эльф не ответил.
Лисил вздохнул и покорно побрел вслед за Сгэйлем. Оглянувшись назад, он не увидел ровным счетом ничего, потому что туннель резко сворачивал в непроглядную темноту. Лисил не мог даже приблизительно сказать, сколько они прошли и как глубоко спустились.
Они шли извилистыми коридорами. Стены были неровные, шершавые, зато пол под ногами на удивление гладкий. Терпение Лисила вновь начало истощаться, когда свет факела осветил пустоту, и полуэльф вслед за Сгэйлем вышел в просторную пещеру. Прежде чем он успел осмотреться, взгляд его выхватил самую примечательную черту этой пещеры.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: