Эд Гринвуд - Утраченный трон
- Название:Утраченный трон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2004
- Город:Москва, СПб.
- ISBN:5-699-08528-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эд Гринвуд - Утраченный трон краткое содержание
С помощью двух магических Камней Жизни Банде Четырех удалось нарушить долгий сон короля Келграэля Сноусара, и теперь их ждут дальнейшие испытания. Необходимо отыскать недостающие Камни, чтобы образовать Дваериндим и возродить Павших Воинов. Только тогда можно будет вступить в решающий бой с коварным и жестоким врагом — Змеей в Тенях, которая пробудилась вместе с королем.
Тем временем Келграэль Сноусар пытается прекратить распри между знатнейшими родами государства и противостоять бессчетному числу заговоров против королевской власти. Маги — служители Змеи — постепенно подчиняют своей воле все больше и больше сторонников короля, и в конце концов он принимает решение вновь погрузиться в сон, дабы не позволить Змее окрепнуть и обрести силы, прежде чем будут собраны воедино все Камни.
Утраченный трон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Трое из Силптара одновременно захихикали.
— Золотые слова, — пробормотал Телабрас, — и услаждают слух, словно песнь менестреля. Так когда же мы встретимся?
Фелодиир из Силптара посмотрел на хозяина дома, вопросительно приподняв брови, потом заручился молчаливым кивком наместника Сарта и сказал:
— Пусть будет через месяц, в ночь перед Праздником Падения Дракона, на верхнем этаже таверны «Червь Уиндмарка», на улице Сембл. Я позабочусь, чтобы нам оставили комнаты. Это как раз под Фонарной башней, со стороны моря.
— Я знаю это место, — сказал посол Гилта и поставил на стол свой кубок. — Значит, договорились?
Хозяин кивнул и официальным тоном произнес:
— Давайте расходиться. Рад буду снова видеть вас в этом доме.
— Вы это серьезно? — прошептал посол Картел, когда все одновременно встали.
Наместник Сарта несколько мгновений смотрел на него без улыбки, потом спокойно ответил:
— Нет, конечно нет.
— Нет. — Маг поднял залитое потом лицо и прошептал: — Нет, никаких заклинаний после них не осталось.
Наместник Сарта кивнул и бросил:
— Иди.
После того как скрип костыля старого мага затих и раздался глухой стук захлопнувшейся входной двери, наместник подошел к окну. Посланцы Силптара и два десятка их писцов и телохранителей как раз выезжали на великолепных конях из ворот в туче ими же поднятой пыли. Он пронаблюдал, как кавалькада исчезла из виду, потом задал вопрос в пустоту:
— Ты слышал?
Большая пыльная резная чаша из металла стояла на одном из темных шкафов у дальней стены комнаты. Что-то поднялось из нее вверх, бесшумно, без помощи крыльев или рук.
То была голова человека, которая рассталась с телом так давно, что плоть, обтягивающая череп, стала серой и покрылась плесенью, но не настолько давно, чтобы челюсть совсем отвалилась. Тонкая струйка слюны стекала из этой отвисшей челюсти. Когда голова повернулась к наместнику Сарта, ледяной огонь потусторонней жизни загорелся в ее глазницах. Челюсть несколько мгновений шевелилась, потом сложилась в некое подобие улыбки.
— Да, — прошипел череп. — Более чем достаточно.
Наместник кивнул, не зная, что еще сказать. Он боялся Повелителя Заклинаний Серебряного Древа еще тогда, когда Ингрил Амбелтер был живым и невредимым. И он неизмеримо больше боялся сейчас его головы, парящей всего в нескольких шагах от него. Она прилетала к нему и улетала в руины Индраевина, в лесах к востоку от земель Серебряного Древа, легче и быстрее любого сокола и, по-видимому, могла колдовать, когда хотела.
Снова раздался сухой, скрипучий голос Повелителя Заклинаний, на этот раз немного ближе.
— Когда отправитесь на эту встречу в Силптар, — посоветовал он, — старайтесь не выказывать удивления, если все вы изложите почти в точности одинаковые планы.
Гларсимбер Белкларавус не смотрел на серую голову, которая подплыла ближе и улыбнулась еще шире. Леденящий ужас стиснул его сердце, и он был слишком занят тем, чтобы побороть неудержимую дрожь…
7
БИТВЫ И ТЕЛА
ХОУКРИЛ вглядывался в каждое дерево, словно видел в них врагов, злобно взирающих на него с мечами наголо.
— Магия не подсказала, в каком направлении находится этот Камень?
— Нет, — отрезала Эмбра, — не подсказала. Это было похоже на яркий свет, ослепивший меня.
Хоукрил сдвинул лохматые брови.
— Значит, мы едва не погибли… напрасно.
Волшебница глубоко вздохнула и опустилась на мшистый склон холма. Трое свидетели, она так устала!
— Можно сказать и так, — произнесла она. — С другой стороны, мы узнали, что находимся поблизости от Камня, который ищем. И почти наверняка враг короля тоже находится поблизости: я не могу поверить, что один из Дваеров остался без хозяина или что теперешний его обладатель в конце концов окажется другом короля…
Латник кивнул в ответ, потопал ногами, несколько раз взмахнул мечом и отошел на несколько шагов в сторону. Потом резко повернулся и снова подошел к девушке.
Эмбра не сделала попытки подняться, несмотря на явное беспокойство Хоукрила и напряжение, ощутимо повисшее над округой. Камень пульсировал у нее в руках, к тому же по лицам своих спутников она видела, что их состояние не намного лучше, чем у нее: головы у всех кружатся, мысли путаются. Так чувствует себя маг, который полдня безостановочно творил заклинания.
Хоукрил бросил на деревья еще один подозрительный взгляд, потом повернулся вокруг своей оси, глядя во все стороны, и наконец медленно проговорил:
— Колдовство всегда отнимает столько сил?
Госпожа Серебряное Древо пожала плечами.
— Многие заклинания отнимают гораздо больше сил, это еще было слабое, потому что я творила его с помощью Камня и воспользовалась вашей энергией только после того, как начала колдовать.
Латник нахмурился.
— Заклинание… что это было за заклинание?
— Ошибка, — резко ответила Эмбра. — А теперь замолчи, — прибавила она, махнув рукой. — Краер что-то услышал.
Квартирмейстер скорчился под ближайшим кустом, пригнув голову к земле, и поднял руку, подавая сигнал. Он оставался в такой позе долгое время, а Сараспер медленно двинулся вдоль подножия холма, прислушиваясь и озираясь. Что-то на этом холме внушало тревогу; казалось, в воздухе чувствуется настороженность, напряжение. Возможно, неизвестный враг стоит сейчас прямо за их спинами, используя Дваер, чтобы скрыть свой истинный облик и прикинуться деревом. Или…
Рука Краера резко опустилась. Через мгновение коротышка резко повернулся и бросился вверх по склону холма с криком:
— Длиннозуб! Крупный, как лошадь, даже больше!
— Где? — зарычал Хоукрил, когда друг промчался мимо него.
Латник пристально вглядывался туда, где только что стоял Краер. Квартирмейстер оставил за собой качающиеся ветки, торопясь поскорее убраться из опасного места. Эти ветки заколыхались еще сильнее, затрещали, потом отлетели в сторону, и из гущи выпрыгнул зверь, за которым взметнулась туча оборванных листьев.
«Волк-паук» — так некоторые называли его за внешний вид, хотя он не был ни тем ни другим. Его многочисленные лапы двигались, как ноги паука, но он был покрыт мехом и имел волчью голову.
Этот экземпляр был вдвое длиннее Сараспера, когда тот принимал обличье длиннозуба, и втрое шире Хоукрила. На спине и шее под серым мехом перекатывались бугры мышц, когда зверь на удивление бесшумно ринулся в наступление. Казалось, что чудовище летит над землей, не прикасаясь к ней, подобно стреле, слишком медленной, чтобы за ней можно уследить, но слишком быстрой, чтобы от нее можно было убежать.
Хоукрил заворчал, расставил ноги, обеими руками завел меч за спину и стал размахивать им. Он ждал, когда зверь окажется в таком месте, где его удастся разрубить. Краер резко развернулся, ловя ртом воздух, и стал выхватывать один за другим кинжалы из ножен, прикрепленных в разных местах на его теле, пока у него не оказалось в одной руке три кинжала, а в другой — четвертый, готовый к броску.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: