Иар Эльтеррус - Книга I. Пробуждение
- Название:Книга I. Пробуждение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иар Эльтеррус - Книга I. Пробуждение краткое содержание
Трудно искать свое место в мире, особенно если ты гол и бос. А тут еще магический дар свалился на голову, но на родине обладателей этого дара жгут на кострах. Вот и пришлось юному Кенрику искать свою судьбу на чужбине, но и там ему пришлось столь трудно, что врагу не пожелаешь. Сильное невезение, когда на тебя внезапно объявляет охоту служба безопасности государства, в котором ты пробыл всего несколько дней. При этом живым тебя брать не намерены! А назад вернуться невозможно. Остается только идти вперед и драться, до последнего драться за свою жизнь и за жизнь вновь обретенных друзей. И никогда не сдаваться!
Книга I. Пробуждение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
ПРОЛОГ
У стены, возле вмурованного в стену кристалла Видения таких размеров, что это вызвало бы лютую зависть у любого мага (если бы оный маг каким-то чудом оказался здесь, что было совершенно невозможно), застыл едва заметно улыбающийся седой худощавый человек в строгом черном костюме, обычном для игмалионского аристократа. По первому впечатлению, средних лет, но если присмотреться, то сразу становилось ясно — он значительно старше, чем кажется. Усталые, все понимающие, слишком спокойные глаза четко говорили об этом. Пальцы левой руки человека касались узоров управления под кристаллом, скользили по ним с почти незаметной глазу скоростью — не каждый из признанных мастеров, что бы он там ни мнил о себе, был способен работать с кристаллами так быстро.
Обнаружив искомое, седой дотронулся до узла активации, и в кристалле возникло изображение аляповато обставленной комнаты, в которой собралось несколько роскошно одетых, увешанных драгоценными побрякушками господ. Они о чем-то яростно спорили, махали друг на друга руками и, похоже, никак не могли прийти к общему мнению. Улыбка седого стала шире, в глазах появилась насмешка и, одновременно, некое предвкушение. Около получаса он что-то записывал на листе бумаге, но не многое, в основном чьи-то имена, одновременно рисуя бесчисленные стрелочки, ведущие от одного из этих имени к другому. Изредка брови седого приподнимались, демонстрируя удивление, еще реже он чуть слышно хмыкал и покачивал головой. Видимо, разговор данных господ затрагивал что-то крайне для него важное. Когда они разошлись, седой погасил кристалл и покивал своим мыслям. Затем позвонил в колокольчик и бросил как призрак возникшему в кабинете слуге:
— Вызови эрхи ло'Двари, он должен быть у себя.
Слуга молча поклонился и исчез. Не прошло и пяти минут, как дверь снова отворилась, и в кабинет вошел выглядящий сонным и усталым мужчина лет сорока с небольшим.
— Добрый день, да-нери, — поздоровался он. — Я вам нужен?
— Садитесь, — небрежно махнул рукой седой. — Нужны. Наши дорские друзья наконец-то договорились.
— Да ну? — приподнял брови ло'Двари, опускаясь в ближайшее кресло. — И пяти лет не прошло. Кто же выступил инициатором примирения?
— Герцог ло'Фейри.
— Не знал, что он участвует в заговоре. Да что там, подумать не мог…
— Очень хитрая старая сволочь, — усмехнулся седой, тоже садясь. — Он давно вызывал у меня подозрения своей показной лояльностью. А сейчас прокололся. Без его влияния эти господа никогда бы не нашли общий язык, слишком много у них разногласий.
— И до чего же они договорились? — ло'Двари задумчиво смотрел на начальство и размышлял, какие неприятности лично ему может принести данный факт.
— До многого, но это пока не важно. Сейчас главное одно — дорские заговорщики ждут гонца из Торийского царства.
— Из другой каверны? Н-но…
— Я тоже удивился, — седой посмотрел собеседнику, казалось, в самую душу, настолько пронзительным был его взгляд. — Неожиданный, очень неожиданный ход. Какая у царства может быть заинтересованность в связях с мятежными аристократами Игмалиона? Этого я пока не знаю, но твердо намерен выяснить. И в этом поможете мне вы, Стен.
— Как прикажете, ваше сиятельство, — наклонил голову тот. — Но чем я тут могу помочь?
— А кто курирует охрану портала?
— Э-э-э… Вообще-то, я.
— И вы еще спрашиваете, чем? — насмешливо прищурился герцог.
— Простите за непонятливость, заработался, — покраснел ло'Двари. — Значит, вы уверены в прибытии гонца именно через портал?
— А как он еще может здесь оказаться? Между нашими кавернами других дорог нет.
— Мало ли…
— Так вот, — продолжил герцог, не обратив внимания на возражения подчиненного, — оставьте все текущие дела помощникам и вплотную займитесь поисками гонца. Насколько мне стало известно, это будет не простой гонец, а много знающий человек, один из приближенных царя, а если точнее — визиря Мелисанира. Всех выходящих из портала обязаны тщательно проверять ваши люди. За любым вызвавшим малейшее подозрение устанавливайте слежку. Не только магическую — каждого должен разрабатывать опытный агент аррала. С большими полномочиями.
— А может подозрительных вообще не выпускать с острова Хорн? — наклонился вперед ло'Двари. — Это совсем нетрудно, достаточно всего лишь перекрыть паромную переправу на материк.
— О нет! — рассмеялся герцог, в его смехе слышался злой азарт. — Мне нужно знать куда этот гонец пойдет. И к кому. Извольте выяснить, барон!
— Выясню, ваше сиятельство, — заверил тот. — В средствах я могу не стесняться?
— Делайте что угодно, даю вам белый жезл, — отмахнулся седой. — Только не светитесь. Нам совсем не нужно, чтобы о нашей заинтересованности стало известно.
— Хорошо, сделаю. Ваше сиятельство, я все же хотел бы ненадолго вернуться к текущим проблемам. Считаю, что графов ло'Тенри и ло'Ринайли пора устранять, они становятся опасны и слишком мутят воду.
— Добавьте к ним герцога ло'Ормини. И маркизов ло'Сайри, ло'Кинси и ло'Гейри.
— А последних-то двух зачем? — растерянно посмотрел на начальство барон. — Ничем не примечательные дворяне, ни в чем противозаконном не замечены…
— Именно! — хищно осклабился герцог. — Однако входят в клику ло'Хайдани, а потому опасны для нас. Позаботьтесь, чтобы следы, оставленные на месте гибели герцога, вели к ним. А их смерть обставьте, как месть верных покойному вассалов. Не мне вас учить, не раз делали такое.
— Я понял, ваша светлость, — встал и с уважением поклонился ло'Двари. — Позвольте идти?
— Идите. И помните, что ваша главная на данный момент задача — вычислить гонца. Упомянутые выше господа могут и подождать немного, ничего не изменится, если они умрут на декаду-другую позже.
Барон еще раз поклонился и вышел. Герцог Фарн ло'Верди, глава второго аррала королевства Игмалион, проводил его взглядом и усмехнулся. Талантливый человек, отличный оперативник, из него вполне можно будет со временем вырастить себе смену. Со временем. Правда, надо будет для начала проверить, как он относится к нелюди и не слишком ли зашорен в этом отношении. Но не сейчас, сейчас не до этого. Слишком много других забот, слишком много гнойников на грани прорыва. И пусть прорываются. Под контролем аррала. Может, удастся несколько подсократить число нелояльных короне господ, а то что-то они совсем распоясались.
Герцог пересел за стол, открыл одну из папок, лежащих на нем, и погрузился в чтение. Отдыхать было некогда, слишком многое еще предстоит сделать, чтобы добиться задуманного.
Глава 1
Глядя на замшелую арку древнего портала, полусотник Дорс с трудом удерживал зевоту — спать хотелось неимоверно, вставать пришлось на рассвете. Но нельзя подавать плохой пример подчиненным, а то распустятся — им только шанс дай, сразу на голову влезут. Да и проверяющих из столицы Беранис принес, чтоб им сквозь землю провалиться. Ульхасы напыщенные! Строят из себя невесть что, со служивым человеком говорить нормально не желают — цедят слова сквозь зубы, словно к быдлу обращаются. А он никак не быдло — полусотник Коронной Стражи, дворянин и ветеран, в последней Керионской кампании отличившийся! Из рук самого герцога ло'Тайлири именной кинжал за храбрость получил!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: