Баркер Клайв - Пятый доминион
- Название:Пятый доминион
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Баркер Клайв - Пятый доминион краткое содержание
Имаджика. Книга странствий Джона Фурии Захарии, прозванного Милягой, художника-дилетанта, подделывающего полотна великих, ловеласа, не пропускающего ни одной юбки, обладателя сотни других таких же достойных качеств, - но это для непосвященных. На самом деле, путешествуя по Имаджике, вселенной, где действуют магические законы, а на обычные, физические, лучше не возлагать надежд, Миляга, он же великий маг Сартори, близкий знакомый Сен-Жермена и Казановы, проживший восемь человеческих жизней, выполняет опасную и чрезвычайно важную миссию.
Пятый доминион - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Ты живешь посреди урока истории, - сказал Тик Ро, усаживаясь у постели Миляги.
Примиритель поправлялся, но даже при его необычайных способностях к быстрому выздоровлению, этот процесс обещал затянуться надолго. Он спал по двадцать часов в день, а остальные четыре часа почти все время лежал на своем матрасе.
- Ты выглядишь так, словно повидал немало войн, мой друг, - задумчиво заметил Тик Ро.
- Больше, чем мне хотелось бы, - слабым голосом ответил Миляга.
- Чую запах Ин Ово.
- Гек-а-геки, - сказал Миляга. - Не бойся, они уже подохли.
- Им удалось прорваться во время ритуала?
- Нет, все не так просто. Спроси у Клема. Он тебе расскажет всю историю от начала, до конца.
- Не хочу обижать твоих друзей, - сказал Тик Ро, доставая из кармана целлофановый пакет с сосисками и солеными огурцами, - но я предпочел бы, чтобы ты рассказал мне сам.
- Знаешь, с меня и так уже довольно, - сказал Миляга. -Я не хочу ничего вспоминать.
- Но ведь мы победили, - сказал Тик Ро. - Разве не стоит это отпраздновать?
- Празднуй с Клемом, Тик. А мне надо поспать.
- Как пожелаешь, как пожелаешь, - сказал Тик Ро, направляясь к двери. - Да, кстати, ты не будешь возражать, если я задержусь у вас на несколько деньков? В Ванаэфе уже полно желающих совершить большое турне по Пятому Доминиону, и я вызвался показать им достопримечательности. Но так как я их пока и сам не видел...
- Будь моим гостем, - сказал Миляга. - И прости, если я не источаю благодушия...
- Никаких извинений, - сказал Тик Ро. - Я ухожу, а ты спи.
По совету Миляги, Тик Ро принялся вечером донимать вопросами Клема и Понедельника, пока не услышал от них всю историю.
- Так когда же я увижу гипнотическую Юдит? - спросил он по окончании рассказа.
- Не уверен, что это вообще произойдет, - сказал Клем. - После того как мы похоронили Сартори, она сюда уже не вернулась.
- Так где же она?
- Где бы она ни была, - скорбно сказал Понедельник, - Хои-Поллои она увела с собой. Вот такие дела, ядрена вошь.
- А теперь послушай меня, - сказал Тик Ро. - Я всегда легко находил общий язык с женщинами. Предлагаю тебе сделку. Если ты покажешь мне город - снаружи и изнутри, - то я тебе точно таким же образом покажу несколько симпатичных барышень
Рука Понедельника выскочила из кармана, где она ощупывала следствие долгой разлуки с Хои-Поллои, и ухватила ладонь Тик Ро, еще до того как тот успел ее протянуть.
- Решено, дружище, - сказал Понедельник. - Будет тебе экскурсия.
- А что насчет Миляги? - спросил Тик Ро у Клема. - Он тоже томится по женскому обществу?
- Нет, он просто устал. Скоро он придет в норму.
- Что-то я в этом не уверен, - сказал Тик Ро. - У него вид человека, который с радостью бы отправился на тот свет.
- Не говори так.
- Это не я, это он так говорит, Клемент. И мы все об этом знаем.
Энергия и шум, которые Тик Ро принес с собой в дом, только подчеркнули справедливость этих слов. Дни шли, превращаясь в недели, а настроение Миляги все не улучшалось. Он, по выражению Тика Ро, томился, и Клем начал чувствовать себя, как во время последней болезни Тэйлора. Любимый человек ускользал, а он ничего не мог с этим поделать. А с Милягой не было даже тех кратких передышек, которые бывали у них с Тэйлором, когда они вспоминали старые добрые времена и боль немного отступала. Миляге не нужны были ни фальшивые утешения, ни улыбки, ни сочувствие. Он хотел лишь лежать на своем матрасе, постепенно становясь таким же белым, как и его простыни. Иногда ангелы слышали, как во сне он начинал говорить на неведомых языках - как когда-то в присутствии Тэйлора. Но с уст его срывалась какая-то невнятная чепуха - бессмысленный бред сознания, которое блуждает по незнакомым странам без карты.
Тик Ро пробыл с ними целый месяц. Вместе с Понедельником он уходил из дома на заре, а возвращался за полночь. Его любознательность была неутолимой, а склонность к наслаждениям не знала никаких границ. Ему нравилось все: пирог с угрями и английское пиво, Угол Ораторов (Угол Ораторов - специальная площадка в Гайд-парке, где любой желающий может выступить с речью на любую тему - прим. перев.) в воскресный полдень и привидение Джека-Потрошителя в полночь, собачьи бега и джаз, жилеты, изготовленные в Сэвайл Роу, и женщины, подцепленные за Кингз Кросс. Что же касалось Понедельника, то по его физиономии было видно, что боль от разлуки с Хои-Поллои вылечена весьма радикальными средствами. Когда Тик Ро в конце концов объявил, что ему настало время возвращаться в Четвертый Доминион, парень чуть не сошел с ума от горя.
- Не бери в голову, - сказал Тик Ро. - Я вернусь. И не один.
Прежде чем отправиться, он явился к Миляге с предложением.
- Пошли со мной в Четвертый, - сказал он. - Настало время тебе посмотреть на Паташоку.
Миляга покачал головой.
- Но ведь ты не видел Мерроу Ти-Ти, - протестующе воскликнул Тик.
- Я прекрасно понимаю, что ты пытаешься сделать, Тик, - сказал Миляга, - и я тебе за это очень благодарен, честное слово. Но я больше не хочу видеть Четвертый Доминион.
- Что же ты тогда хочешь увидеть?
Ответ оказался очень простым:
- Ничего.
- Кончай, Миляга, - сказал Тик Ро. - Это уже начинает надоедать. Ты ведешь себя так, будто все потеряно.
- Для меня - да.
- Она вернется, вот увидишь.
- Кто?
- Юдит.
Миляга чуть было не рассмеялся.
- Не Юдит я потерял, - сказал он.
Тик Ро осознал свою ошибку и впервые в жизни не нашелся, что ответить. Все, что он смог выдавить из себя, было короткое кхгм.
Миляга же впервые за прошедший месяц по-настоящему посмотрел на своего гостя.
- Тик, - сказал он, - я хочу сказать тебе что-то, что я никому еще не говорил.
- Да?
- Когда я был в Городе моего Отца... - Он запнулся, словно на этом желание себя исчерпало, но потом начал снова. - Когда я был в Городе моего Отца, я видел там Пай-о-па.
- Живого?
- Но ненадолго.
- Господи, как же он умер?
- Земля под ним разверзлась.
- Это ужасно, ужасно.
- Теперь ты понимаешь, почему я не чувствую себя победителем?
- Да, понимаю. Но, Миляга...
- Кончай свои уговоры, Тик.
- ... такие перемены носятся в воздухе. Может быть, в Первом Доминионе происходят не меньшие чудеса, чем в Изорддеррексе. Это вполне возможно.
Прищурившись, Миляга наблюдал за своим мучителем.
- Ты же помнишь, Эвретемеки были в Первом Доминионе задолго до Хапексамендиоса, - продолжал Тик. - И они творили чудеса, налагали заклятия. Может быть, эти времена вернулись. Земля ведь не забывает. Люди забывают. Даже Маэстро забывают. Но земля? Нет, никогда.
Он встал.
- Пошли вместе со мной к переходу, - сказал он. - Давай отправимся на поиски самих себя. Вреда от этого не будет. Если у тебя ноги не ходят, я тебя понесу.
- В этом нет необходимости, - сказал Миляга и, отбросив простыни, встал с постели.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: