Александра Лёвина - Силмирал. Мир Драконов
- Название:Силмирал. Мир Драконов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Лёвина - Силмирал. Мир Драконов краткое содержание
Вторая часть фантастической дилогии о Силмирале. Нейра и Дарвэл возвращаются в ставший родным мир… чтобы сразиться с новой опасностью, ставящей под угрозу само существование Силмирала.
Силмирал. Мир Драконов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Всё… щас начнётся…
Не успев сорваться на предыдущем ловеласе, я взорвалась при виде новой морды.
— А ну пусти сейчас же! — полуистерично взвизгнула я, вырываясь и отвешивая ему звонкую пощёчину.
— С-сиурбланка! Вы живы!! Это невероятно!
— Эсприт?! — я подпрыгнула и обернулась прямо к почтительно опустившемуся на одно колено Шелескену. — Рада тебе, друг чешуйчатый!
Он поднялся, и я крепко пожала его руку, абсолютно игнорируя других участников преставления.
А на их рожи стоило посмотреть. И у Дарвэла, и у Клинка они выражали высшую степень возмущения. У первого, судя по всему оттого, что его так бесцеремонно прервали; а у второго — потому что ему досталось вроде как и не за что. И у обоих — что Эсприту достались все почести!
Ха! А вы думали в сказку попали?
— Нейра, кто это?!
Изумлённый свистящий шёпот за моей спиной заставил меня обернуться, а остальных — срочно поменять объект интереса.
По колено в воде, широко распахнув глаза и напрягшись, чтобы можно было одним прыжком уйти под воду, стояла Лесса.
Опять позади меня, но уже со стороны мужчин, раздался негромкий тройной присвист. Похоже, заценили…
А что? Я же уже говорила, что здешние русалки наделены всеми необходимыми округлостями, а легчайшая накидка на них сделана из полупрозрачной ткани. Судите сами, как такое морское чудо могло повлиять на слабое сознание сильного пола…
— Лесса, это мои друзья. Клинок — он тоже Кародросс, Эсприт — он из народа Шелескенов, и Дарвэл — Мрадразз. А это Зерлесса. Она из Мерроданов, морского народа.
Во-о, это уже больше похоже на реакцию. Похоже ребята нашли, что… Стоп! А что они искали?
— Эй, ребята, а что вы здесь вообще забыли?
«Ребята» явно смешались. Неуверенно переглянулись, после чего змей, как самый смелый, осмелился начать.
— А мы это… тебя ис-скали…
— Ага, ага, — скептически хмыкнула я. — В смысле, мой трупик? Что-то мне не показалось, что вы готовы были видеть меня. Живой по крайней мере.
— Нейра! — хором попытались возмутиться все трое.
— И вообще, каким ветром вас сюда занесло?
— А… э… а мне явилос-сь видение! Во с-сне! — попытался выкрутиться Шелескен.
Я насмешливо хмыкнула. Надо сказать, у Мерроданов я здорово научилась распознавать всё по лицу. Иначе нельзя было сказать, правду они сказали, или нет; и если даже правду, то всю ли?
— А если серьёзно?
— А если серьёзно, — сдался альбинос, — то сюда нас привели твои рисунки. После твоего исчезновения в лапах драконши, те, кто выжили, отправились назад. Был объявлен траур… ну и… твою комнату решили освободить. А среди вещей Дар обнаружил твой блокнот. Твой рисунок… он поставил всё на свои места. Ведь однажды твои догадки уже были верными, не так ли?
— Так… — я кивнула. — Ну что ж, твоя версия гораздо более реалистична…
— Да, кстати. — Сокол хлопнул себя по лбу и шагнул ко мне. — Я взял собой твоё оружие…
— Что?! — рыжие ушки мгновенно вскинулись. — Мой белый лук?!
Сокол торопливо поёрзал рукой за плечами и торжественно протянул мне моё оружие.
Если бы я родилась в племени индейцев, они бы гордились мною и моими боевыми кличами!
Радостно вопя, я прыгала на месте, медленно вращаясь вокруг своей оси и прижимая к груди лук. Господи, вот чего мне так не хватало!
— Нейра, тебя обижают?
Я замерла на месте и вывернула голову почти на сто восемьдесят градусов.
Рядом с Лессой стоял Иллидор, враждебно глядящий на моих друзей. В руках у него уже появились меч и щит…
Скосив глаза, я увидела, как и «обидчики» напряглись и медленно потянулись за своим оружием. Нужно было вмешаться.
— Брэк! Никто никого уже не обижает! А только попробует — получит в полной мере, но исключительно от меня. Понятненько?
В подтверждение моих слов Лесса прильнула к воину и что-то торопливо зашептала ему на ухо. Постепенно его взгляд остыл, оружие исчезло.
— Что ж, в таком случае, я приношу свои извинения. Просто я не так понял ситуацию.
— Вам бы, кстати, тоже следовало расслабиться, — обратилась я ко всё ещё воинственным Дару и Клинку. Те наоборот, и не думали убирать уже наполовину обнажённое оружие в ножны.
— Враг не враг, друг не друг, а вот я совсем не уверен, что он не опасен. — Проворчал тигр.
Я скривилась. Да что это с ними? Я же сказала: всё в порядке!
Странные какие-то. Тем более, что Эсприт быстро разобрался в ситуации и сейчас не проявлял икаких признаков агрессии.
Ну что ж, если так, то бесполезно что-либо говорить. Тут уж нужно сразу к методам убеждения переходить. Достаточно.
Я легонько хлопнула в ладони, и у них намертво примёрзли руки к рукоятям, а полуобнажённое оружие — к ножнам. Они дёрнулись раз, другой, после чего синхронно зарычали и сделали шаг к морю.
— Далеко собрались?
Они невольно обернулись на мой полный насмешки голос. Потом их лица вытянулись.
— Это что… ты сделала?!
— Я-я, зер гут. — Кивнула я. — А ещё один шаг, приморожу ноги.
Минута мертвецкой тишины. Потом сокол проговорил охрипшим голосом:
— Ты… научилась колдовать?!
— А что, не видно? — я, не выдержав, фыркнула.
Вместо ответа он только поражённо покачал головой. На вытянувшихся лицах Шелескена и Кародросса были схожие чувства. Как видно, мой очередной финт ушами удался.
— Может быть, вы хотите поговорить с нашим Владыкой? — робкий голосок Лессы, задним числом почувствовавшей некоторое напряжение, мигом перевёл на неё внимание.
— Да, это было бы неплохо. — Шелескен говорил так, словно ничего не произошло. — И чем скорее, тем лучше.
Глава V
Перед Владыкой Декароном мы предстали всем составом. Хотя я старалась держаться чуть в стороне, и Мерродан, похоже, это заметил.
Говорили все трое путешественников, но в основном слово было за Эспритом. Он рассказал о том, кто они; рассказал о войне с драконом; об их тщетных попытках победить и о том, как я — он как специально сделал на это акцент — предложила единственный выход из их ужасного положения. Потом рассказал об их путешествии…
До середины его повествования я едва сдерживала зевки. С момента обсуждения их… моего… короче, нашего плана, чуть насторожила ушки. И только когда змей стал пересказывать все тяготы их путешествия, я в полной мере поняла, что погорячилась… Конечно, бросаться им на шею и окружать вниманием и заботой я не собиралась даже в теории — я их таким макаром скорее до инфаркта доведу —, но вот сдержать я зык и не беситься на пустом месте, в общем-то, можно было.
Но когда Шелескен мягко подкатился к тому, собственно, зачем они здесь объявились, Декарон поднял руку в жесте молчания и покачал головой.
— Я понимаю, вы пришли, потому что вам не оставалось ничего другого, потому что вам больше не на что надеяться. Но — я уже говорил это Нейре, и теперь скажу вам — Мерроданы ничем не смогут вам помочь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: