Мэтт Бронливи - Орден дракона
- Название:Орден дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2010
- Город:Москва, СПб
- ISBN:978-5-699-45079-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэтт Бронливи - Орден дракона краткое содержание
Который век пропавшие сокровища тамплиеров не дают покоя охотникам за древностями. Но мало кому известно, что ключ к разгадке великой тайны скрывается в Библии Гутенберга, редчайшей первопечатной книге, сохранившейся лишь в трех экземплярах. И чтобы заполучить ключ, надо обладать всеми экземплярами книги. Два могущественных рыцарских ордена, активно действующие по настоящее время, сошлись в борьбе за обладание сокровищами. Подкуп, террор, убийство — они готовы идти на все, только бы достичь цели...
Орден дракона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что здесь происходит?
Менг показал ему удостоверение, продолжая одной рукой придерживать Эйприл.
— ФБР,— представился он.— Эта женщина арестована по подозрению в ограблении.
— Норман, помоги! — взмолилась Эйприл.— Они думают, я собиралась похитить Гутенберга!
— Ерунда какая-то,— сказал Норман и обернулся к Менгу: — Неужели она похожа на воровку?
— Я основываю свои выводы не на внешних данных.
— Я имел в виду, вы арестовали не того парня, — пробормотал Норман.— Э-э… то есть не ту женщину. Я давно знаю Эйприл, с первого дня, как она появилась здесь. И могу уверить вас, во всей библиотеке нет более порядочного и преданного своему делу сотрудника. Жизнью своей клянусь, она невиновна!
— Непременно учту ваше мнение, — ответил Менг. — Однако клясться собственной жизнью, на мой взгляд, глупо и опрометчиво.
И с этими словами он подтолкнул Эйприл к выходу.
Норман последовал за ними.
— Что я могу сделать для тебя, Эйприл?
— Не знаю,— растерянно прошептала она.
Соображать удавалось с трудом: ее тащил куда-то агент
ФБР, обвиняя в краже национального достояния. Вся эта история казалась абсурдным кошмарным сном.
— Проследи, чтобы никто не прикасался к Библии.
Приблизившись к двери, она увидела, как навстречу
им шагнули двое мужчин, по всей видимости, тоже федеральные агенты, и взяли Эйприл под руки. Она заглянула Норману в глаза.
— Пожалуйста, помоги.
Тот ответил ей сочувственным взглядом и обернулся к Менгу.
— Сроду бы не поверил,— произнес он, качая головой.— Она казалась такой порядочной женщиной…
— Так всегда бывает, — заметил Менг и толкнул дверь.
Эйприл проводили вниз по мраморным ступеням Библиотеки Конгресса и подвели к черному внедорожнику, припаркованному у обочины. Менг отворил заднюю дверцу, и Эйприл шагнула в салон. Следом за ней запрыгнули в машину двое федералов, один уселся на заднем сиденье рядом с ней, второй — спереди. Менг захлопнул дверцу и вернулся в библиотеку.
Водителем был грузный мужчина-самоа, с гроздьями сережек в ушах и длинными лохматыми волосами, что как-то не вязалось с представлениями Эйприл о том, как должен выглядеть агент ФБР.
— Куда мы едем? — спросила она.
Никто не отозвался, лишь щелкнули замки на дверях. Водитель выжал сцепление, и машина отъехала от здания библиотеки.
— Мне что, никто не ответит?
— Нет,— сказал охранявший ее мужчина.
— Я должна предупредить семью,— возмутилась Эйприл.— Дать им знать, что происходит.
— С ними все в порядке,— бросил тот, что сидел впереди.
— Откуда вы знаете?
Тучный водитель взглянул на нее в зеркало заднего вида. Глаза его казались налитыми кровью, точно он не спал всю ночь или крепко выпил. Рта его Эйприл не видела, а вот глаза смеялись. И тут она поняла почему.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Бабушка Роуз задыхалась. Тряпичный кляп запихнули слишком глубоко. Нет, она точно умрет: или от удушья, или захлебнется собственной рвотой. Не слишком красивая эпитафия, подумала она. «Скончалась, захлебнувшись рвотными массами».
Она до сих пор не могла поверить, что попала в такую передрягу. На вид мужчина казался совершенно безобидным: коричневый костюм, темно-оранжевый галстук, дорогие кожаные мокасины, прекрасные волосы. Просто отличные волосы. И вообще очень симпатичный. Приятная улыбка. Можно сказать, ослепительная.
— Не возражаете, если я зайду на секунду? — спросил он.
— Простите, но обычно я не пускаю в дом незнакомцев,— ответила бабушка Роуз с озабоченным видом.
— Понимаю,— согласился он.— Разрешите представиться, Бен Андерсон. Я из ФБР.
— ФБР?.. А в чем, собственно, дело? Есть проблемы?
— Боюсь, что да,— кивнул красавчик. Он достал значок и показал ей.— Так я войду?
— Пожалуй, нет. — В голосе бабушки Роуз звучало подозрение. — Насколько мне известно, такие значки можно купить через еВау [2] еВау — американская компания, предоставляющая услуги в области интернет-аукционов, интернет-магазинов и мгновенных платежей.
. Так что до свидания!
— Вот что, мэм,— сказал Бен и поставил ногу на порог, мешая захлопнуть дверь.— Если не впустите меня, вас обвинят в препятствовании расследованию преступления, которое проводит ФБР.
— Послушайте, мистер, лично мне плевать, откуда вы: из ЦРУ, налоговой или «Си-эс-ай» [3] « Си-эс-ай » — сокр. от « Crime Scene Investigation ». Популярный телесериал, известный в России под названием «С. S. I. — Место преступления ».
. Не впущу вас, и весь разговор,— фыркнула бабушка Роуз.
Она никогда не пускала в дом посторонних, если сидела с Чарли, и, к смущению и неудовольствию Эйприл, отсылала прочь даже ремонтников, проводивших регулярный осмотр дома. Один раз она даже выставила всеми уважаемого сенатора. Правила есть правила.
— Речь идет о вашей дочери.
— Эйприл?
— Ее увезли к нам на допрос.
— Ничего не понимаю…
Бен извлек из внутреннего кармана документ и сунул в приоткрытую дверь.
— Вот ордер.
Бабушка Роуз развернула бумагу.
— Откуда мне знать, что вы не напечатали его на компьютере?
Бен вздохнул.
— Послушайте, я понимаю, вам это не нравится, и все такое, но у вашей дочери серьезные неприятности. Мне надо войти и посмотреть, не оставила ли она дома одну вещь. Если ее здесь нет, я тут же уйду.
— А если я вас не впущу?
— Тогда я вернусь через час с двумя своими напарниками, куда менее терпеливыми.
— А пистолет у вас есть?
Бен поколебался.
— Да. Есть.
— Тогда вы должны оставить его в машине. У меня дома ребенок, очень впечатлительный мальчик. Не надо входить с оружием.
— Ладно, уговорили. Сейчас вернусь.
Она наблюдала из-за двери, как Бен подошел к машине, положил пистолет между сиденьями, запер дверь и возвратился на крыльцо.
— Расстегните пиджак,— потребовала бабушка Роуз.
— Уж больно вы суровы, леди, как я посмотрю. — Бен продемонстрировал ей пустую кобуру на боку.
— Лодыжки?
Он широко расставил ноги.
— Ну, довольны?
Она захлопнула дверь прямо у него перед носом.
— Эй! — донесся с крыльца возмущенный крик.
Бабушка Роуз сняла цепочку и отворила дверь. На всякий случай она оставила ее распахнутой, чтобы можно было позвать на помощь.
— Да уйду я через минуту,— проворчал Бен.— Просто покажите мне спальню вашей дочери. Начну оттуда.
— Спальня вон там,— сказала бабушка Роуз и провела Бена мимо гостиной. — А я подожду здесь, если не возражаете.
Она встала между Беном и лестницей наверх, в комнату Чарли.
— Спасибо. Я быстро.
Бабушка Роуз взглянула на часы. Десять минут. Больше она ему не даст. Она слышала, как наверху включили телевизор: сперва громко, а после приглушили звук. Несмотря на это, она отчетливо различала грохот взрывов и шум борьбы. Интересно, что опять смотрит Чарли? «Могучих пейджеров»? Или «Бегучих рейнджеров»?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: