Елена Величка - Ушедший в бездну

Тут можно читать онлайн Елена Величка - Ушедший в бездну - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ушедший в бездну
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Елена Величка - Ушедший в бездну краткое содержание

Ушедший в бездну - описание и краткое содержание, автор Елена Величка, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Продолжение повести "Кольцо демона". Приключения мальчика, которому покровительствует дьявол в образе его умершей матери.

Ушедший в бездну - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ушедший в бездну - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Величка
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Захлопнув дверцу, Дингер вскочил на запятки. Под свист и щёлканье кнута лошади сорвались с места. Старик, отвратительно ругаясь, погнался за каретой.

— Колдун! Чернокнижник! — кричал он. — Бог покарает тебя!

Вскоре он отстал. Феррара сидел неподвижно, глядя в окно. В полумраке экипажа его лицо казалось неживым. Конрад подавлено молчал. Впервые со времени отъезда из Моравии он ощутил себя проклятым и отверженным.

— Я считал, что он давно умер, — сказал венецианец. — Этот человек — ваш бывший соотечественник. Его имя — Вацлав Шлик. Он хорошо знал владельца Хелльштайна. Они оба были моими друзьями, я доверял им, но Шлик не заслуживал доверия. То, что с ним произошло, нисколько не удивляет меня. После смерти родителей он промотал всё своё состояние и попал в тюрьму. Почти десять лет о нём ничего не было слышно. Я бы не узнал его, если бы он не кинулся на нас. Поверите ли, что ему сейчас должно быть около тридцати пяти?

— Да, выглядит он ужасно, — Конрад брезгливо поморщился, силясь прогнать образ мерзкого бродяги. — Неужели он из благородной семьи?

— К сожалению, именно так. Будь он простолюдином, я бы не беспокоился, но в Амстердаме у него есть родственники.

— Чем он опасен для нас?

— Прежде всего тем, что ему известно обо мне, — Феррара понизил голос до едва различимого шёпота, хотя ни форейтор, ни Дингер не могли слышать их разговор. — Вацлав Шлик был моим учеником в магии, так же как и пан Мирослав.

— Пан Мирослав?!

— Да, дитя. Владелец Хелльштайна в своё время побывал в Амстердаме и натворил здесь бед. Женитьба на вдове лейтенанта ван Бёйтенхауса была только одной из его многочисленных глупостей…

Конрад усмехнулся.

— Могу представить, как вы разочаровались в своих учениках. Наверное, они платили вам за науку не лучше, чем Мирослав — за моё содержание. Понятно, почему вы не желаете тратить время на то, чтобы хоть чему-то меня научить. К примеру, писать по-голландски. Читать я умею. Не уверен, что правильно, но всё же…

— Дело не в плате за ваше содержание, — попытался оправдаться Феррара, услышав в словах мальчика упрёк своего покровителя. — Просто в последнее время у меня было слишком много забот о хлебе насущном. Думаю, что теперь я смогу уделить вам больше внимания.

— У меня никогда не было настоящего учителя. В Норденфельде библиотекарь учил нас с братом письму, чтению и счёту. Иногда он рассказывал нам о других странах, но, по-моему, кое-что путал или выдумывал. Мне больше нравилось слушать Лендерта. Он, по крайней мере, говорил только о том, что видел сам.

— Согласитесь, ваша светлость, что вы повидали немало, путешествуя со мной. Ни в одном из европейских университетов вы бы не получили тех знаний, которыми обладаете сейчас. И разве не моя заслуга в том, что вы в достаточно короткий срок научились свободно изъясняться и читать на голландском языке?

— Разумеется, но мне бы хотелось писать на нём не хуже, чем на немецком. Не могу же я оставаться малограмотным, как ваш форейтор!

— Однако некоторые из ваших высокородных соотечественников, приехав в Голландию, с презрением отказываются не только писать, но и говорить на языке этой страны, предпочитая общаться с её уроженцами через переводчиков, потому что, видите ли, чешская культура и письменность значительно древнее и благороднее голландской.

— Мой родной язык — немецкий. По-чешски я говорил со своим слугой Микулашем да и то лишь тогда, когда барон фон Норденфельд не мог нас слышать. Представляю, как бы он возмутился!

По правой стороне улицы из белой вьюжной пелены выступили очертания трёхэтажного дома. Над входом виднелась дата постройки — 1601 год. Под окнами трое мальчиков лет по четырнадцать — пятнадцать играли в снежки. Увидев карету, они посторонились, с любопытством разглядывая её. Самый рослый подошёл ближе, стараясь заглянуть в окошко, прикрытое занавесками.

Экипажи на улицах Амстердама появлялись куда реже, чем лодки на его многочисленных каналах.

— Смотрите, ваша светлость, — тихо сказал Феррара, — вот ваш соперник в борьбе за наследство. Это и есть Дейк ван Бёйтенхаус.

Забыв об осторожности, Конрад прильнул к окну. Феррара схватил его за плечо и усадил на место.

— Он не должен видеть вас!

Дейк не успел разглядеть лицо, мелькнувшее в окошке кареты, зато Конрад хорошо запомнил высокого худенького паренька с тёмными волнистыми волосами.

— Он совсем не похож на то, что я себе представлял! — с недоумением воскликнул маленький Норденфельд. — Он намного старше меня. Интересно, как бы мне удалось занять его место? По-моему, пан Мирослав посмеялся над нами!

— О сходстве речь не шла, — возразил Феррара. — Дейк старше вас на четыре года, но в Моравии его никто не знает, а его амстердамским родственникам и друзьям путь в Хелльштайн закрыт. Вы больше похожи на голландца, чем этот несчастный мальчик. Его отец — уроженец Амстердама, но мать — еврейка с некоторой примесью испанской крови.

— Еврейка?!

— Да, ваша светлость. Я не говорил вам об этом прежде, так как считал, что для вас не имеет значения, кем была покойная фрау ван Бёйтенхаус. Вы не обязаны чтить её память.

— Разумеется. Теперь мне и вовсе нет дела до Дейка и его матери, я ведь остаюсь с вами.

В мае город потрясло известие о гибели адмирала де Рюйтера, командовавшего нидерландской эскадрой. Он был тяжело ранен в сражении с французами близ Сицилии и умер через несколько дней на своём корабле.

Для Республики Соединённых Провинций это была серьёзная утрата. Кое-кто решил, что война безнадёжно проиграна. Феррара был другого мнения. Конрад слышал, как он говорил кому-то из своих посетителей: "А что собственно произошло? От одного человека не может зависеть исход войны. Но даже если французы будут хозяйничать в Средиземном море, а шведы на Балтике, "Вереск" пойдёт на Карибы, к западному побережью Африки, в Испанию, Бранденбург, Англию. Будем искать новые пути и новых торговых партнёров".

Де Рюйтера похоронили на родине великого Архимеда — в Сиракузах.

Той же весной Феррару посетил купец, приехавший в Амстердам из Праги. Он привёз письмо от пана Мирослава. Владелец Хелльштайна извинялся, что из-за войны вынужден отложить на неопределённое время выполнение своего обещания насчёт постройки судна. Вместе с письмом Феррара получил вексель на сумму, которая не покрывала даже половины его расходов и потерь, связанных с путешествием и пребыванием в его доме Конрада.

Для наследника Хелльштайна купец передал три крупные жемчужины — подарок мнимого отца. Полюбовавшись ими день-другой, мальчик не без сожаления отдал их Ферраре в уплату за своё содержание.

— Вы делаете ошибку, ваша светлость, — заметил ювелир, но жемчужины взял.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елена Величка читать все книги автора по порядку

Елена Величка - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ушедший в бездну отзывы


Отзывы читателей о книге Ушедший в бездну, автор: Елена Величка. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x