Юлия Фирсанова - Путь наверх - Дорогой Случая

Тут можно читать онлайн Юлия Фирсанова - Путь наверх - Дорогой Случая - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Путь наверх - Дорогой Случая
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.13/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Юлия Фирсанова - Путь наверх - Дорогой Случая краткое содержание

Путь наверх - Дорогой Случая - описание и краткое содержание, автор Юлия Фирсанова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Им предстоит разгадать тайну прошлой жизни семьи. Элия и Джей — Богиня Любви и Бог Воров — отправляются в путь под личинами бродячих сказителей. Игра начинается! Какие карты выбросят Силы Случая шальной парочке?

Путь наверх - Дорогой Случая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Путь наверх - Дорогой Случая - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Фирсанова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Интересно, — спросила Элия у ввалившегося в зал вместе с толпой лорда Жерома (тот бродил поблизости, гадая, чем окончится разговор наместника с дерзкой сказительницей и не понадобиться ли его вмешательство, чтобы помочь девушке), — что сдохло для того, чтобы получился такой дивный аромат?

— Не знаю что, но разлагалось оно долго, — меланхолично заметил Господин искусств. — Кстати, моя дорогая, вы не в курсе, что за недуг приключился с наместником? — он посмотрел на принцессу с легкой улыбкой. В полунасмешливом тоне лорда Жерома проскользнули нотки уважения к бесстрашной девушке.

— Сама теряюсь в догадках, лорд. Наместник был так… не сказать чтобы весел, но бодр и энергичен. И вдруг такое несчастье его разбил паралич, — язвительно отозвалась принцесса.

— Бывает, — смекнув, что сказительница не так проста, как кажется, хмыкнул мужчина и предложил Элии руку. — Пойдемте, не будем мешать исцелению таинственной болезни его светлости. Кстати, вы не собираетесь покинуть дворец? — воспользовавшись суматохой, украдкой уточнил Жером.

— Не выступив перед его занедужившей светлостью? Ни за что! Остаться и развлечь больного — есть прямой долг истинных сказителей, — отвергла богиня завуалированное предложение к бегству.

— В таком случае я сочту за честь лично препроводить вас к отведенным комнатам, — предложил Господин искусств, гадая о том, что же на самом деле произошло между наместником и сказительницей и почему она так уверена в собственной безнаказанности, от природного легкомыслия или напротив.

— А разве Господин искусств обязан показывать комнаты скромным сказителям? — задорно поинтересовалась девушка, как только они вышли из зала.

— Нет, — признался мужчина, тая улыбку в синих глазах. — И обычно мы размещаем их в парковых флигелях, но для столь выдающихся сказителей сделано исключение. Кроме того, мне хотелось бы продолжить столь грубо прерванный… разговор об иллюзиях.

— Приятно поговорить об иллюзиях со знающим и тактичным человеком, — кивнула принцесса, погладив тонкую, но сильную руку мужчины.

Глава 17. Укрощение строптивых (2)

Когда Вальдорн, наконец, осознал, что снова может двигаться, первым делом он наградил несчастного лекаря весомой оплеухой, от которой Демис отлетел к самым дверям зала. Затем наместник встал на подрагивающие конечности и попытался привести в норму частично занемевшее тело. Похоже у него напрочь отшибло память о координации движений и прямохождении на двух конечностях.

— В-ва-ша светлость… — прозаикался кое-как поднявшийся с пола Демис, потирая ушибы и печально оглядывая порванный камзол, за который только десять дней назад выложил целых два золотых полуальша. Вдобавок на ткани проступало пятно от расколовшейся "нюхательной" склянки.

— Я не убил тебя только потому, что ты хорошо "лечишь" мою жену, — процедил наместник и добавил про себя: "пока". — Теперь пшел вон, идиот! Все убирайтесь! Вон!

Никто не заставил Вальдорна повторять сию "тактичную просьбу" дважды. Зал опустел в считанные мгновения как по волшебству, небольшая пробка образовалась лишь в широких дверях помещения, куда кинулись все слуги разом, стремясь скрыться с глаз гневливого господина.

"Ведьма! Проклятая сука! Берегись! Теперь все будет по-моему!" — взбешено решил наместник и рявкнул, позвонив в колокольчик:

— Вильна ко мне!

Шпион не заставил себя долго ждать. Маленький неприметный Вильн всегда был под рукой в случае нужды, и наместник сам не заметил, как тот стал незаменимым.

— Где девчонка-сказительница? — нетерпеливо бросил мужчина.

— В одной из маленьких свободных комнат в левом крыле, недалеко от библиотеки. Их разместили там с братом, — дал развернутую справку Вильн.

— Показывай! — процедил Вальдорн.

— Конечно, ваша светлость! — покорно кивнул шпион, не заостряя внимание наместника на том, что это работа лакеев, и шустро засеменил по коридору. Наместник направился следом за ним ускоряющимся шагом настигающего добычу охотника.

— Вот комната девушки! — шпион указал на дверь. — А сказителю отвели соседнюю.

— Понятно. Иди, — уже почти спокойно, с наигранным безразличием бросил Вальдорн и сам направился дальше.

Как только Вильн исчез за поворотом в противоположенном направлении, наместник быстро вернулся к двери и дернул за ручку. Оказалось заперто. Тогда Вальдорн с силой ударил ногой в дверь. Хрупкая задвижка не выдержала, и мужчина ворвался внутрь, ожидая увидеть дрожащую от страха перед возмездием девчонку, сообразившую-таки, что именно натворила, и перепуганную настолько, что даже не успела или не смогла сбежать из дворца.

Вместо этого на широкой кровати в углу лорд Жером доводил начатое в зале "прослушивание" сказительницы до логической кульминации. Он был так увлечен этим процессом и вдохновлен сверх меры, что даже не обратил на хозяина не малейшего внимания. Вальдорн побелел, сжал кулаки и, резко развернувшись, вышел, с такой силой шарахнув дверью о косяк, что бедняжка едва не слетела с петель. При всей необузданности нрава наместник действительно не был лишен эстетического вкуса, и начинать искусную месть со стаскивания своего Господина искусств с дерзкой девчонки показалось ему донельзя вульгарным.

Вслед мужчине вперемежку со страстными стонами Жерома полетел язвительный вопрос Элии:

— Куда же вы, Вальдорн! Присоединяйтесь!

Мужчина до хруста сжал челюсти, борясь со всепоглощающей яростью и желанием, сжигавшим его, мощным настолько, что на пару секунд идея вернуться и присоединиться показалась наместнику почти стоящей.

"Эта наглая девчонка, эта стерва в очередной раз унизила его! Сделала из него идиота! Да я ее в порошок сотру! Но сначала возьму ее! А впрочем… — наместнику вспомнились сладострастные крики Жерома, прекрасное тело сказительницы, извивающееся в наслаждении, и его посетила совершенно сумасбродная, глупая, сумасшедшая идея, чье появление точно рассчитала богиня, превосходно знающая мужчин, свою власть над ними и изучившая не только нрав Вальдорна, но и его тайные страсти. — Что если попробовать по-другому? Ей не по вкусу грубость? Дерзкой девочке нравятся обходительные мужчины? Значит, сыргаем в игру. Наденем маску и побудем немного гостеприимным хозяином. Милым, добрым, щедрым, — он саркастически усмехнулся. Сама идея о том, что расположения ехидной красотки-сказительницы можно добиться без применения насилия привлекла наместника своей свежестью и своеобразием. То-то девица изумится! Вальдорну неудержимо захотелось, чтобы Элия сама, именно сама упала к его ногам, сраженная элегантностью, красотой, мужественностью и прочими несравненными достоинствами наместника. — Посмотрим, как она ответит на это. Я все равно получу то, что хочу! Тем более, никогда не поздно вернуться к первому варианту! И рано или поздно я к нему вернусь и отомщу сучке за все! Но пока не будем спешить. Позабавимся".

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юлия Фирсанова читать все книги автора по порядку

Юлия Фирсанова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Путь наверх - Дорогой Случая отзывы


Отзывы читателей о книге Путь наверх - Дорогой Случая, автор: Юлия Фирсанова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x