Юлия Фирсанова - Путь наверх - Дорогой Случая
- Название:Путь наверх - Дорогой Случая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Фирсанова - Путь наверх - Дорогой Случая краткое содержание
Им предстоит разгадать тайну прошлой жизни семьи. Элия и Джей — Богиня Любви и Бог Воров — отправляются в путь под личинами бродячих сказителей. Игра начинается! Какие карты выбросят Силы Случая шальной парочке?
Путь наверх - Дорогой Случая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кальтис снял с безымянного пальца перстень с крупным рубином и бросил на стол.
— А теперь?
Элия проследила взглядом за великолепным украшением. Кальтис бросил на стол еще один перстень с черным бриллиантом, помедлил мгновение, добавил звездчатый сапфир — А сейчас?
"На этом Уровне что, повальная мода соблазнять девиц с помощью перстней или этот милый обычай как раз докатился из Альвиона до Альша?" — мелькнула у богини насмешливая мысль.
— Ваше величество, эти, безусловно, красивые украшения — массивные и предназначенные исключительно для того, чтобы украшать мужские руки — никоим образом не в состоянии воздействовать на мои симпатии и антипатии, — качнула головой сказительница.
— А что в состоянии? Титул, владения, деньги? — принялся перечислять Кальтис, уже из упрямства пополам с исследовательским интересом.
— Позвольте понаблюдать за вами, узнать вас получше, это мне вполне хватит, чтобы сделать выводы, — в свою очередь ответила принцесса. — На ложе ведь оказываются лишь двое нагих: мужчина и женщина, а перстни, титулы, деньги и земли туда не затащишь.
— Один поцелуй и пусть будет по-твоему, — против воли завороженный этой странной логикой сероглазой красавицы, которой, возможно, нужен будет лишь он, а не его власть и богатство, чуть севшим голосом, сказал Кальтис.
— Условие, — серьезно кивнула Элия, и ее мягкие губы коснулись щеки короля, в следующую секунду девушка отпрянула назад.
— Надо было уточнять место, — хмыкнул разочарованной обещанным поцелуем и в то же время очарованный король. Его рука протянулась, скользнула в небрежной ласке по темному меду волос сказительницы, и Кальтис телепортировался прочь из комнаты, чтобы не испортить ситуацию какой-нибудь нечаянной грубостью.
Практически одновременно с его исчезновением, распахнулась соединяющая покои дверь и Джей, подслушавший почти весь разговор, хмуро спросил:
— Чего хотел от тебя его уже не хромающее величество?
— Сначала минет, а потом, когда оказалось, что в прейскуранте сказителей эта услуга не значится, мы обсуждали щекотливый вопрос возникновения взаимных симпатий, — безмятежно откликнулась Элия.
— И? — напряженно уточнил мужчина мнение Богини Любви.
— Игра начинается, — оценила ситуацию специалистка, подмигнув брату, прошлась до окна, задумчиво глянула наружу и неожиданно хихикнула.
— Ты чего? — удивился бог.
— Помнишь, раньше под стенами замка был пруд, а мои покои располагались на втором этаже, — обронила Элия.
Джей секунду соображал, потом в глазах его заискрился смех, и накатило. Постанывая от хохота, принц сполз по стене, он не был способен говорить даже мысленно. Только обрывки слов долетали до сестры:
— Кровать… Брианэль…. Нагишом….Кристалл….Рик….
Элия напомнила брату о старинной истории, в свое время ставшей в Альвионе анекдотом. Некстати вернувшийся поутру из похода Брианэль застал на супружеском ложе любимую жену и любовника. Вне себя от гнева, Бог Войны вышвырнул обоих вместе с кроватью из окна-витража во всю стену. Кровать и парочка сладострастников рухнули в пруд. Рассерженная таким самоуправством, а самое главное разбитым витражем и испорченной при приводнении кроватью, Богиня Любви выбиралась на берег, в чем мать родила. И именно в таком виде она неспешно отправилась через весь двор, а далее и замок к своим комнатам. А Рик, то есть Рейль, ведомый своим уникальным чутьем, успел записать изображение чудесного полета и исхода Элии на магический кристалл. Надо ли говорить о том, сколько раз был откопирован сей уникальный эксклюзив.
— А Брианэля ты к себе потом месяц не пускала, рассердилась за витраж и кровать, — утирая с глаз слезы, хихикнул Джей.
Элия весело улыбнулась и взлохматила волосы все еще сидящего у стены брата. Тот на мгновение привалился к ее ногам, и вот уже подскочил, энергичный и деятельный. Он хмурого настроя, вызванного вторжением Кальтиса, не осталось и следа.
Глава 29. Неуместный вызов и его последствия
После содержательной и донельзя увлекательной беседы с королем Альвиона прошло не меньше трех часов, прежде чем он, расплевавшись с текущими государственными делами (Бог ты там Черной Магии или нет, а править одним колдовством невозможно), послал за сказителями. Время уже близилось к обеду.
Обдумавший странный разговор Кальтис горел желанием вновь встретиться с загадочной девушкой. Но, стремясь продлить новое для себя удовольствие, оттягивал свидание наедине — для начала он и в самом деле решил послушать байки сказителей. Король даже милостиво позволил присутствовать при сем событии советнику, сыновьям и нескольким дворянам познатней.
Кинув пару забавных баек для разогрева царственной публики, Джей перешел на более длинные произведения.
Для начала маленькая добрая сказка "О том, как важно правильно выбрать одежду на первый бал", — торжественно провозгласил Джей под понимающие кивки слушательниц женского пола и удивленные взгляды — ну ты сказитель и выбрал тему — мужской части публики. Хитро подмигнув, дескать, не все в названии то, чем кажется, — принц начал повествование:
— Эта занятная история началась в одном далеком королевстве в замке графа Реборна, вдовца, в одиночку воспитавшегося троих отпрысков, — Элия выдала вид на небольшое королевство с высоты птичьего полета, потом приближение на скромное графское поместье и, наконец, изображение самих участников истории. — Жена у графа умерла родами, дав жизнь к уже имеющейся очаровательной крошке-дочурке в придачу двум паренькам-близнецам Ильду и Дильду. Поскольку благое женское влияние на девочку, названную Тильден, ограничилось молочным периодом во младенчестве, росла Тиль настоящей хулиганкой, участвовавшей во всех проказах наравне с братьями. Да, учили ее всяким танцам, вышиванию, манерам, но, едва кончался нудный урок, как девушка со всех ног бросалась на поиски братьев, или они уже поджидали ее, чтобы сообща пошалить. Время шло, из крошки Тиль превратилась сначала в угловатого подростка, потом в хрупкую, тоненькую красавицу, но желания напроказить у нее не убавлялось. Отец только вздыхал, когда управляющий в очередной раз докладывал ему о выходках троицы сумасбродных отпрысков, — Элия живописала серию террористических актов малолетних вандалов, Джей привел подробности выходок и резюмировал: — Но поднять руку на негодников — живую память о почившей супруге — Реборн не решался.
А между тем приближался первый бал, объявленный маскарадом, в королевском дворце — важная веха в жизни каждой девушки, главная ступень во взрослую жизнь настоящей леди. У лучших портных было пошито пышное платье, у лучшего обувщика туфельки, достали из сейфа ларец с матушкиными драгоценностями, — Элия исправно отражала возрастные метаморфозы Тиль и ее родственников, и все прочие сопутствующие интригующему повествованию детали. — Граф Реборн от всей души надеялся, что дочурка резко повзрослеет и образумится. Даже сама Тиль хотела на бал, правда, вовсе не для того, чтобы "стремительно взрослеть", а потому, что на балу должны были подавать сласти от королевского кондитера, чья слава гремела по всей стране, а после бала обещали большой фейерверк в королевском саду. Тиль же была изрядной сладкоежкой и обожала праздники. Ради этого она даже готова была напялить неудобное платье и мешающую дышать маску.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: