Стивен Браст - Иорич

Тут можно читать онлайн Стивен Браст - Иорич - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Иорич
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стивен Браст - Иорич краткое содержание

Иорич - описание и краткое содержание, автор Стивен Браст, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Почему Императрица готова принести в жертву одну из немногих близких подруг, отправив ее под суд по обвинению, карающемуся смертной казнью? Почему подруга не желает себя защищать и отказывается от адвоката? Почему ее друзья, обладающие настоящей властью и могуществом, остаются в бездействии?

Потому как ждут, пока на сцене появится бывший наемный убийца Влад Талтош и все исправит. А так ли неправ сам Влад, полагая, что эта сцена создана специально под него? Ведь дело происходит в столице, а награда за его голову по-прежнему в силе…


Двенадцатый роман из цикла «Влад Талтош», действие — через четыре года после «Дзура».

Иорич - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Иорич - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стивен Браст
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Да, я сам довольно долго был убийцей, и вроде как должен бы иметь в запасе немало способов, как убийство предотвращается — но увы, так дела не делают. Когда мне на ум приходил вариант, который бы мне помешал, я немедленно придумывал вариант противодействия.

Суть в чем: большинство знакомых мне убийц работает более-менее похожим образом. Пойми образ действий цели, подбери место и время, подготовь путь к отступлению, выбери способ — а потом, в общем, действуй.

Тот, кто хочет остановить убийцу, и при этом не знает, кто это будет, должен сделать примерно то же самое, только опередить его. Желаю удачи.

Или же — хмм… возможно, отыскать убийцу еще на этапе подготовки?

Что ж, тут есть пара вариантов.

«Ну, Лойош, версии получше будут?»

«Это твое дело — искать версии получше, мое — искать недостатки в имеющихся. С этим ты и сам прекрасно справился.»

«Угу, спасибо.»

Я шатался по Императорскому крылу, пока не наткнулся на — уже забавно — снобисткого вида теклу, который с радостью, подкрепленной толикой серебра, провел меня в контору Имперского Суда. Лойош и Ротса спрятались у меня под плащом — должен заметить, никому из нас и в лучшие времена такое не доставляло удовольствия, а сейчас, со всей этой катавасией, и подавно.

Однако я был рад, что нашел проводника, самому бы мне в жизни до места не добраться. Я пытался запомнить все эти повороты и лестницы, но когда мы все же оказались у конторы Имперского Суда («вон туда по галерее, видите, двойная дверь с иоричем под императорским фениксом, с золотой ручкой. Да-да, она») — я понял, что во второй раз найти ее не сумею.

Отпустив теклу, я вошел в контору, которая оказалась чертовски просторной, почти как тронный зал, только обставленная куда более стильно, несмотря на золотые дверные ручки. Сидящий за большим полированным столом приветливый и аккуратный господин — настолько аккуратный, что у него даже брови были подстрижены и причесаны — вежливо поинтересовался целью моего визита, причем вежливость эта не стоила ему ни малейших усилий.

— Прошу прощения, сударь, я не туда попал, — отозвался я и поклонился глубоко и униженно, как приличествует восточнику, после чего вышел вон.

У дверей никого не было, так что я тщательно и неторопливо осмотрелся. Имперский Суд располагался в конце длинной и широкой галереи, других входов отсюда в него не имелось, внутри же, вероятно, имелась целая гроздь кабинетов и, возможно, несколько других проходов, проследить которые я не имел никакой возможности. Тот зал, куда я заглянул, был без окон..

То, что я в конце галереи — это плохо, спрятаться негде; с другой стороны, это хорошо, потому что других выходов скорее всего нет, разве что напрямую. Надо было попросить Киеру украсть для меня планы Дворца, если только такие существуют. Ага, а потом еще найти валлисту, который бы растолковал мне, что на этих планах изображено… Широкие галереи — признак уважаемых персон, и во Дворце, и за его пределами; а вот золотые дверные ручки как хотите, так и понимайте.

Не суть важно. Поджидать Десаниек стоило именно здесь, потому что хотя в крупных конторах и должна быть парочка запасных входов-выходов, они именно запасные и обычно не используюься. Потому что люди в таких конторах хотят, чтобы их видели входящими и выходящими, и требуют того же от своих подчиненных. Обычно по крайней мере. Во всяком случае, вероятность, что Десаниек выйдет именно здесь, была достаточно высока.

В другом конце галереи — за лестницей — были три комнаты и узкий коридорчик, заканчивающийся дверью. Я подошел к ней, хлопнул в ладоши — отчего у меня заболело в груди, — но никто не ответил. Подергал дверь — заперто. Не желая быть пойманным за попытку взлома в Императорском дворце, дальнейших действий я предпринимать не стал.

Терпеть не могу, когда негде спрятаться. Особенно когда вокруг совершенно и явственно чуждая мне обстановка. Тут бы пригодилось заклинание невидимости, если бы только я мог наложить его, не снимая защитного амулета… и если бы такое заклинание не подняло тревогу в дюжине местных систем безопасности.

Угу, ладно.

Потолок также меня не вдохновил — Лойошу тут спрятаться негде.

«Возражаю.»

«Что, у люстры? Думаешь, ты там поместишься?»

«С одной стороны она меня прикроет, с другой стороны тень.»

«Ты представляешь, что будет, если тебя заметят? Джарег в сердце Дворца? На вопли сбежится столько народу…»

«Может, они просто шуганут меня в ближайшее окно.»

«Сомневаюсь. И ты не сможешь последовать за ней, чтобы тебя не засекли. Как ни скрывайся, не выйдет.»

«Ротса справится. Ей всего-то и нужно — дать мне знать, когда она ушла и куда направилась. А потом она может оставаться на месте, пока ты ее не заберешь.»

«Но как…»

«Да ладно, босс. Никого нет. Она просто взлетит туда.»

«Уверен?»

«Угу.»

«Ладно.»

Я подошел к пересечению галереи с коридором и распахнул плащ; хлопая крыльями, Ротса взмыла к люстре. Я внимательно присмотрелся: да, я ее видел, но нужно именно присматриваться. Ну что ж, может, и сработает.

«А что она сама думает?»

«Она думает, что тут жарковато.»

Мимо прошли два молодых иорича — то ли искали Десаниек, то ли в эту контору их призывало иное дело юридического характера. Я отвесил уважительный поклон; они покосились на меня и прошли дальше. Один, кажется, чуть кивнул в ответ.

На лестнице пролетом ниже дело усложнилось: там были три коридора в разных направлениях, причем два из них разветвлялись, а лестница шла еще ниже. Я проверил ближайшие двери; за одной из них оказалась уборная, и я немедля воспользовался представившеся возможностью — когда предстоит долго идти за кем-то, чем меньше проблем такого рода, тем лучше. Вторая оказалась заперта, а за третьей обнаружилась пустая комната — вероятно, тут будет чей-нибудь кабинет, когда возникнет нужда в юрисконсультах по вопросам цветоводства. Я вошел, закрыл дверь и выпустил Лойоша из-под плаща, чем доставил великое облегчение нам обоим.

«А теперь что, босс, ждем? Ты же знаешь, обожаю это дело.»

Мы ждали.

Лойош разразился целым потоком предложений, как бы получше обставить пустой кабинет, а я тем временем принялся изобретать, чего бы получше сказать, если вдруг кто войдет. Время от времени он сообщал, что Ротсу пока никто не заметил, а Десаниек не объявлялась.

Мы ждали. Долго.

Либо у нее в конторе полно работы и она до отвращения таковой увлечена, либо там все же есть другой выход. Через четыре часа у меня в желудке урчало, и я готов был смириться с последним. Через пять часов я почти был в этом уверен. И лишь на исходе шестого часа Лойош воскликнул: «Есть! Идет в нашу сторону, босс!»

Лойош снова скрылся у меня под плащом, а я направился к лестнице.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стивен Браст читать все книги автора по порядку

Стивен Браст - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Иорич отзывы


Отзывы читателей о книге Иорич, автор: Стивен Браст. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x