Джин Вулф - Чародей
- Название:Чародей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2008
- Город:СПб
- ISBN:978-5-352-02254-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джин Вулф - Чародей краткое содержание
Впервые на русском — вторая часть эпической дилогии «Рыцарь-чародей», новейшего творения одного из величайших фантастов современности Джина Вулфа. Вулф не просто переформулирует каноны героической фэнтези — он будто воссоздает жанр с нуля.
Убив дракона Гренгарма и завладев легендарным мечом Этерне, который тот охранял, сэр Эйбел Благородное Сердце возносится, подхваченный валькирией, в Скай. Проведя там двадцать лет в сражениях с Великанами зимы и древней ночи и познав секреты могущественного волшебства, он возвращается в мир людей, Митгартр, где тем временем прошла буквально пара дней. У сэра Эйбела осталось много недоделанных дел: помочь дипломатической миссии в стране инеистых великанов — Йотунленде, доложить королю Арнтору об эльфийских обидах, вернуть свою украденную память и великую любовь, наконец — восстановить саму гармонию пластов семиуровневого мироздания.
Чародей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мани помотал головой.
— Так вот, они обмениваются. Леди предводительствует Избранными павшими. Последних доставляют ей девы-воительницы, и некоторых она оставляет при себе. Но иногда она отдает на время своих героев отцу, а он порой отдает ей своих. Однажды отдал меня.
— А чем занимаются ее коты?
Я невольно улыбнулся:
— Охотятся на лугу и дремлют на солнышке. Расхаживают по дворцу с целями, которые ты понимаешь гораздо лучше меня. Они — друзья и посыльные Леди. В дни торжеств они влекут ее колесницу.
— Самцы или самки?
— Думаю, и те и другие. Вот и все, что мне о них известно.
— Нет, не все, — возразил Мани. — Какого они цвета?
— Двое полосатых, один черно-белый и один черный, как ты. Теперь твоя очередь говорить.
— Вы знаете, что коты видят призраков?
Я потряс головой:
— Никогда даже не задумывался об этом.
— Умение видеть призраков, — пояснил Мани, — одна из способностей, в которых коты превосходят людей, и общение с призраками являлось одной из главных обязанностей, которые я выполнял для своей прежней хозяйки. Собаки тоже иногда видят призраков, как и отдельные птицы. Однако у котов получается гораздо лучше.
Гильф тихо зарычал.
— Он знает, что это правда. Все дело в наших девяти жизнях. Вполне естественно видеть призраков, коли ты уже хоть раз умер.
— Очень интересно.
— Правда ведь? — промурлыкал Мани. — А теперь, дорогой хозяин, давайте выйдем из дому. Моя новость требует этого.
Глава 4
ЧУДО, СОТВОРЕННОЕ ТАУГОМ
— Идти недалеко, — сказал Мани, — но неудобно. Ступайте вон туда, к большому хлеву. Нельзя ли мне забраться под ваш плащ, мой добрый господин?
Я прикрыл кота плащом.
— Я думал, теперь твоя хозяйка Идн.
— Так и есть, — подтвердил Мани и пояснил: — Леди Идн — знатная особа. И потому она становится моей хозяйкой всякий раз, когда такое представляется целесообразным. Но и вы мне хозяин, как прежде. Коту трудно найти друзей в этом пустынном северном крае.
— Вижу.
— Надеюсь, не призрак моей прежней хозяйки, ибо я сам его не вижу. Но раньше видел. С тех самых пор, как мы покинули ее дом, она постоянно кружила вокруг нас, надеясь пособить как-нибудь. Теперь, узнав новости, которые она считает для нас важными… Вы знаете, что ваш пес увязался за нами?
— Конечно. — Я обернулся взглянуть на Гильфа, поднявшего на меня блестящие глаза. — Знаю. Пусть тебя это не беспокоит.
Упершись задними лапами в мою руку, Мани приподнялся и посмотрел мне через плечо.
— Между вами двумя что-то происходит.
— Ничего особенного, но ты сказал, твоя хозяйка сообщила тебе новость. Какую именно?
— Один ваш друг получил тяжелое увечье.
— Прискорбно слышать. — Свободной рукой я погладил Мани. — У меня не так уж много друзей.
— А другой ваш друг не желает обращаться к вам за помощью, хотя и знает, что вы в силах помочь ей.
Мои пальцы сомкнулись на шее кота.
— Это Дизири? Отвечай!
— Нет, честное слово. Другой друг.
— Женщина. — Я натянул на голову капюшон плаща. — У меня провалы в памяти, Мани. О ком ты говоришь?
— Об одной из красных эльфийских девушек. Имя я забыл, но в любом случае имена у них взаимозаменяемы.
В хлеву было темно, хоть глаз выколи.
— Сюда, — сказал Мани. — На сеновал. Там лестница.
— Знаю. Я ночевал там однажды. Такое ощущение, что давным-давно.
— Мне очень жаль, но ваш пес должен остаться здесь. — В голосе Мани не слышалось ни малейшего сожаления. — От него будет прок, коли он посторожит здесь, от незваных гостей. Насчет меня не беспокойтесь, я поеду на вашем плече.
— Насчет тебя я нисколько не беспокоюсь, — прошептал я. — И я готов к незваным гостям. Расскажи еще что-нибудь.
— В таком случае я усядусь здесь, — Мани вспрыгнул мне на плечо, — и удостоверюсь, что она все еще жива.
С сеновала донесся слабый голос:
— Г-господин?
Я напряженно прислушивался к скрипу свежевыпавшего снега под чьими-то ногами и потому не ответил.
Медленно, почти бесшумно дверь хлева приотворилась, и я увидел вертикальную полосу тусклого лунного света. Тауг проскользнул в хлев и громко вскрикнул, когда я схватил его за плечо.
— Если ты хочешь стать рыцарем, то не должен так легко пугаться, — сказал я. — И зажмуривать глаза тоже не стоит.
— У меня нет ничего дурного на уме, сэр.
— Я и не подозревал тебя в дурных намерениях, а говорящий кот в любом возбудит любопытство.
— Дело не в коте. Я знал, что Мани умеет разговаривать. Он разговаривал со мной и, думаю, разговаривает с леди Идн. Дело в вас: вы так интересно рассказывали про Скай, что мне захотелось остаться с вами и узнать побольше.
Сверху донесся шепот:
— Прошу вас, г-господин Эйбел…
Мани прыгнул в темноту, с глухим стуком ударившись о бревенчатую стену, и через несколько секунд сообщил:
— По-моему, у нее сломан позвоночник.
— Я не могу ей помочь, — сказал я Таугу, — но ты можешь. Вот почему ты бодрствовал, когда должен был спать, и последовал за нами. Полезай на сеновал и исцели ее.
Когда Тауг поднялся по лестнице, я сказал Гильфу:
— Я вернусь в дом на минуту. Ты можешь пойти со мной или остаться здесь.
— Я с вами, — прорычал он.
Мы вернулись в дом, где нашли чашу и большую лампу Бимира. Когда мы вышли во двор, пламя затрепетало на ветру, и я прикрыл его ладонью.
— Я хочу, чтобы ты поднялся наверх, — сказал я, когда мы вновь оказались в хлеву, — а люк, которым воспользовался Тауг, для тебя маловат. Видишь там большое отверстие, через которое сбрасывают сено?
— Да.
— Поставь передние лапы на край и подпрыгни, — думаю, ты легко туда заберешься.
Гильф промолчал.
— Великан, прежний хозяин фермы, просовывал в него голову. Значит, оно находится на высоте примерно в два моих роста. — Чтобы рассмотреть получше, я поднял лампу. — Скажем, род [Мера длины, примерно 5 м.] с небольшим. Все равно тебе не составит особого труда сделать это.
— Мне не прыгнуть так высоко. — Гильф избегал встречаться со мной глазами.
— Может, я поднимусь первым и позову тебя?
Через несколько долгих мгновений Гильф кивнул. Взобраться по лестнице, не расплескав масло из лампы, было отнюдь не просто, однако мне удавалось сохранять равновесие, проворно перехватывая одной рукой перекладины. Я облегченно вздохнул, когда Тауг свесился вниз и взял у меня лампу.
— Здесь эльф, — сообщил он.
— Знаю. Баки, да?
Мани выглянул из-за края люка:
— Да, сэр Эйбел, и она ужасно страдает. Она глубоко признательна моей хозяйке и мне, но мы уже сделали все, что в наших силах.
— Она зовет вас, — сказал Тауг.
— Я ничем не могу помочь, — сказал я, забираясь на сеновал. — Я надеялся, что ты уже исцелил ее.
— Я не умею!
Из темноты донесся стон Баки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: