Джин Вулф - Чародей
- Название:Чародей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2008
- Город:СПб
- ISBN:978-5-352-02254-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джин Вулф - Чародей краткое содержание
Впервые на русском — вторая часть эпической дилогии «Рыцарь-чародей», новейшего творения одного из величайших фантастов современности Джина Вулфа. Вулф не просто переформулирует каноны героической фэнтези — он будто воссоздает жанр с нуля.
Убив дракона Гренгарма и завладев легендарным мечом Этерне, который тот охранял, сэр Эйбел Благородное Сердце возносится, подхваченный валькирией, в Скай. Проведя там двадцать лет в сражениях с Великанами зимы и древней ночи и познав секреты могущественного волшебства, он возвращается в мир людей, Митгартр, где тем временем прошла буквально пара дней. У сэра Эйбела осталось много недоделанных дел: помочь дипломатической миссии в стране инеистых великанов — Йотунленде, доложить королю Арнтору об эльфийских обидах, вернуть свою украденную память и великую любовь, наконец — восстановить саму гармонию пластов семиуровневого мироздания.
Чародей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Кто ваш король? — требовательно спросил Свон.
— Гиллинг. — Голос походил на грохот военного барабана. — Гиллинг — истинный король и прямой потомок Бергельмира.
Тауг не понял, лжет ли он, хотя внимательно наблюдал за глазами великана, завороженный и испуганный.
— И мы такого же мнения, — сказал Свон. — Входите, друг.
— А как насчет остальных?
— Скажите, чтобы они вернулись вечером.
— Я Шилдстар. Доложите королю.
— Его величество спят, — холодно ответил Свон. — Вы желаете войти — один — или нет?
— Я скажу им. — Шилдстар отступил на шаг. — Вам лучше закрыть дверь.
Она захлопнулась с громким лязгом, и два лучника задвинули огромный засов.
— Неужто король действительно женился на леди Идн? — Сержант говорил шепотом, хотя Шилдстар явно ничего не мог услышать, даже если сидел там на корточках, припав ухом к двери.
Свон бесстрастно кивнул.
— О Тунор!
— Она ухаживает за ним, — решился подать голос Тауг, — вместе с рабынями и своими служанками, поскольку ухаживать за больным такого размера нелегко. Я сочувствую леди Идн… мы все сочувствуем.
— Позови Тиази, — велел Свон Таугу.
Высокие — по колено — ступени погруженной во мрак лестницы, ведущие на верхние этажи гигантской каменной башни, казались бесконечными; пульсирующая боль в ране и тяжелое шарканье сапог безжалостно напоминали Таугу о крайней усталости, им владевшей.
Примерно через сотню ступеней он услышал еще чьи-то шаги и, хотя поначалу принял звук за эхо собственных шагов, отраженное от стен, вскоре понял, что ошибался. Кто-то — или что-то? — спускался навстречу по лестнице, легко переступая со ступени на ступень.
Воздух стал еще холоднее, и хотя Тауг кутался в толстый плащ, подаренный Идн, он не согревал. Увидев изумрудные глаза Мани, появившегося из темноты несколькими ступенями выше, он понял, что предвещает взгляд этих глаз.
— Это она, да? Ведьма?
— Моя любимая хозяйка, — торжественно объявил Мани.
— Ты так называешь леди Идн.
— Королева Идн тоже моя любимая хозяйка, — пояснил кот. — Моя преданность обеим безгранична.
Из темноты раздался голос:
— Мне принять обличье Идн?
— Да. — Тауг прислонился к стене, чувствуя острое желание присесть. — Если мы собираемся снова разговаривать, так будет лучше.
Идн, которая была не настоящей Идн, спустилась по лестнице — словно освещенная тусклым светом и окутанная тонкой дымкой.
— Король Гиллинг — мерзкое животное. — Мнимая Идн говорила голосом, похожим на голос зимы. — Он не должен обладать мной — я пришла, чтобы сказать тебе именно это. Я приведу сэра Эйбела, и, возможно, сэр Эйбел спасет меня.
— Сэр Свон готов на все, чтобы спасти вас, — сказал Тауг.
— И ты тоже. Ты еще не спал с женщиной.
Тауг помотал головой:
— Еще нет.
— Ты говоришь правду. Он правдивый человек, Мани?
— О да!
— Я видел, как это делается, — объяснил Тауг. — Я… знаю, что делать.
— Ты не видел, как король Гиллинг принимает невесту. Он будет лежать на спине, со стоящим членом.
Тауг неуверенно кивнул.
— Раздевшись донага, я стану ласкать член, словно мужчину-карлика. Смотреть зачарованным взглядом и растягивать рот в блаженной улыбке. Я умащу его благовонными маслами и стану говорить нежные слова, и целовать, и просить у него любви. И Гиллинг откликнется на мои ласки, расточаемые карлику. Извергнувшись, он окатит меня семенем, и я вознесу хвалы и вновь осыплю его поцелуями, благодаря за неземное наслаждение и умоляя не уходить.
— Леди Идн не станет этого делать. — Еще никогда в жизни Тауг не говорил с такой уверенностью.
— Если я не сделаю этого или выдам свое отвращение словом или жестом, я умру, — сказала мнимая Идн. — И я буду не первой женщиной, принявшей такую смерть, уж поверь мне. По-твоему, она не может родить Гиллингу ребенка?
— Я не желаю говорить об этом, — с усилием выдавил Тауг.
— Его семя осквернит ее лоно. Ты представляешь, какой она будет на сносях?
Мнимая Идн начала раздуваться. Тауг закрыл глаза, но обнаружил, что по-прежнему видит Идн — с чудовищным, уродливо вздутым животом и искаженным гримасой плача лицом. Незримые руки сорвали с нее одежду. Тауг крепко прижал ладони к глазам, чтобы не видеть крови; Идн у него под веками скорчилась от боли, содрогнулась всем телом и застыла неподвижно, распростертая навзничь.
Очнувшись, он обнаружил, что сидит, как и хотел с самого начала, сидит на холодном грязном полу лестничной площадки, раскачиваясь из стороны в сторону и горько рыдая.
— Этого еще не случилось. — Голос Мани, обычно совсем не добрый, звучал мягче, чем когда-либо. — И возможно, никогда не случится.
— Никогда, — сквозь слезы заявил Тауг. — Я не допущу такого. Я убью его. Пусть я совершу убийство, мне плевать, но я убью Гиллинга.
— Это не убийство. Возьми вон тот факел и раздуй пламя, пока оно не погасло. — Мани спрыгнул с нижней ступени марша на площадку и, к великому изумлению Тауга, потерся теплым пушистым боком об его колено. — Я совершу убийство, коли убью другого кота иначе как в драке. Ты совершишь убийство, коли убьешь, скажем, сэра Гарваона или лорда Била иначе как в честном бою. Но король Гиллинг похож на тебя не больше, чем Орг.
Внезапно испугавшись, Тауг вскочил на ноги:
— Он здесь?
— Орг? Понятия не имею.
— Но мне ведь не померещилось, правда? Когда сэр Свон и сэр Гарваон сражались с великанами. Там был Орг, и он срывал факелы со стен, чтобы ангриды его не увидели.
Мани зевнул, благовоспитанно прикрыв пасть черной лапой.
— Разумеется.
— И он… Он дрался за наших рыцарей? Поэтому они победили?
— Не знаю. В темноте началась такая свалка.
Тауг с трудом взобрался на ступень, с которой минуту назад спрыгнул Мани.
— Мне нужно позвать Тиази. Свон хочет его видеть.
— Ну так поторопись. Можно, я поеду на твоем плече?
Тауг протянул свободную руку:
— Залезай.
Когда они поднялись еще на дюжину ступеней, Тауг спросил:
— Так это Орг ранил короля?
— Не знаю, — ответил Мани. — Я не видел, как это случилось. — И через одну ступеньку добавил: — Но я сомневаюсь. Насколько я видел, Орг в основном сворачивает шеи. Довольно трудно поверить, что у кого-то хватит силы свернуть великану шею, но у Орга получается.
— У короля колотая рана на спине. Глубокая — значит, удар наносили мечом или длинным кинжалом.
— Король убил мастера Крола, — задумчиво проговорил Мани.
— Знаю. — Тауг вскарабкался на следующую ступень. — Подниматься было бы легче, будь здесь перила.
— Я поговорю об этом.
— Орг должен выполнять приказы сэра Свона. Кто-то говорил мне. Кажется, ты.
— Вполне возможно.
— Убийство мастера Крола было бесчестным делом. Настоящим преступлением. Так почему бы сэру Свону не приказать Оргу убить короля?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: