Джин Вулф - Чародей
- Название:Чародей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2008
- Город:СПб
- ISBN:978-5-352-02254-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джин Вулф - Чародей краткое содержание
Впервые на русском — вторая часть эпической дилогии «Рыцарь-чародей», новейшего творения одного из величайших фантастов современности Джина Вулфа. Вулф не просто переформулирует каноны героической фэнтези — он будто воссоздает жанр с нуля.
Убив дракона Гренгарма и завладев легендарным мечом Этерне, который тот охранял, сэр Эйбел Благородное Сердце возносится, подхваченный валькирией, в Скай. Проведя там двадцать лет в сражениях с Великанами зимы и древней ночи и познав секреты могущественного волшебства, он возвращается в мир людей, Митгартр, где тем временем прошла буквально пара дней. У сэра Эйбела осталось много недоделанных дел: помочь дипломатической миссии в стране инеистых великанов — Йотунленде, доложить королю Арнтору об эльфийских обидах, вернуть свою украденную память и великую любовь, наконец — восстановить саму гармонию пластов семиуровневого мироздания.
Чародей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы его знаете, милорд? — Вопрос, обращенный к Тиази, прозвучал почти так же резко, как предыдущий.
Тиази пожал плечами:
— Имя я слышал.
— Как по-вашему, он может быть главарем?
— Кузнец-то? — Тиази потряс головой. — Вряд ли.
— Возможно, он знает что-нибудь, — прогрохотал Шилдстар.
— Будь он здесь, — сказал Бил, — мы наверняка нашли бы способ заставить его говорить, я согласен. Но его здесь нет, и я не представляю, каким образом мы могли бы до него добраться.
— Он придет, — громко заявил Шилдстар, — если я возьмусь за дело.
— Он умер! — выпалил Тауг. — Он погнался за нами, за мной и Этелой, и я убил его.
От хохота Шилдстара задребезжали все кувшины и чаши на полках.
Свон ухмыльнулся:
— Как тебе удалось?
— Он упал и выронил свой кинжал, и я заколол его прежде, чем он успел подняться на ноги, — сказал Тауг. — Мне нужно будет поговорить об этом с вами потом, наедине.
— Ты поистине замечательный юноша, — сказал Бил.
— Благодарю вас, ваша светлость. — Тауг сглотнул. — Только я вовсе не замечательный. На самом деле я самый обычный человек, правда, Ульфа?
Она тепло улыбнулась.
— По-вашему, мы можем захватить инструменты, сэр Эйбел? Как я говорил?
— Сомневаюсь. Какие цифры ты называл? Шестьдесят лопат?
— Да, сэр Эйбел. Около того.
— И еще кирки.
— Да, — кивнул Тауг, — штук тридцать.
— Понятно. — Я помолчал, вглядываясь в серьезное мальчишеское лицо Тауга. — Ты брал в руки какой-нибудь из инструментов?
— Киркомотыгу.
— Ты смог бы дотащить ее до замка?
Тауг на мгновение задумался, потом кивнул:
— Она довольно тяжелая, но, думаю, я бы дотащил. Потихоньку.
— Да, потихоньку. Любой из ангридов, разумеется, способен унести больше. Скажем, ангрид может тащить сразу четыре орудия.
Я ненадолго умолк, производя в уме подсчеты, а потом повернулся к Шилдстару:
— У тебя больше людей, чем четверо здесь присутствующих, поскольку лорд Бил предлагал тебе позвать еще двоих на наше собрание. Сколько всего?
— Помимо меня, еще восемнадцать.
Я снова обратился к Таугу:
— Скажем, шестьдесят лопат, тридцать кирок и десять киркомотыг — всего сто. Шилдстар со своими солдатами сможет унести семьдесят шесть, предоставив тащить остальные двадцать четыре двадцати четырем нашим людям.
— У нас недостаточно людей, чтобы защитить башню сейчас! — воскликнул Бил.
— Вы совершенно правы. Даже если вы оставите башню без единого солдата, нам все равно не хватит людей. Если нам окажут серьезное сопротивление, что наверняка случится, людей не хватит тем паче.
Голос подал Поук:
— Я и мои товарищи можем тащить. Нас здесь сотня с лишним.
Я кивнул:
— Или мы можем воспользоваться лошадьми из конюшни. Там стоят и волы тоже, следовательно, должны быть и телеги. Шилдстар, ты трясешь головой.
— Ты парень смелый, но неразумный. Такой бой можно завязать, но нельзя выиграть. — Он наставил огромный палец на Гарваона. — Вы в силах противостоять сотне ангридов? На открытой местности?
— Мы сделаем все возможное.
— И погибнете.
— Может быть, если мы отправимся в город, часть ангридов перейдет на сторону своего короля? — предположил Свон.
— Может быть. Но только если со мной и моими солдатами не будет вас.
— На самом деле инструменты нам не нужны, — сказал Тауг. — Что, если просто сжечь их?
— Сгорят только рукоятки, — сказал я, — если мы вообще доберемся до кузницы, чтобы поджечь склад. Но сами-то инструменты железные, верно?
Тауг кивнул.
— Они уцелеют в огне, а приделать к ним новые рукоятки не составит никакого труда.
Девочка, стоявшая с другой стороны от Тауга, дернула его за рукав, и они принялись перешептываться. Выпрямившись, Тауг сказал:
— Нам с Этелой пришла в голову другая мысль. Можно мне задать Шилдстару один вопрос?
— Спрашивай.
— Дом, где изготавливают лопаты и прочие инструменты, принадлежал Логи. Так говорит Этела, и она тоже принадлежала Логи. Ее мать — рабыня там. Только Логи умер, как я сказал. Теперь они пойдут на продажу? Рабы?
— Да, — кивнул Шилдстар.
— Похоже, у короля куча денег, — подала голос Этела.
— Так и есть, — кивнул Тауг. — Сам Логи больше не может ковать лопаты, кирки и прочие орудия, значит, ковать придется рабам. Но и они не смогут, коли вы их купите и приведете в замок.
Выпятив нижнюю губу, огромную и черную, как подгорелое мясо, Шилдстар поднял брови.
— Вы можете купить всех рабов, — добавил Тауг. — Включая мать Этелы.
— Вполне вероятно, нам даже удастся купить уже готовые инструменты, — сказал Бил.
Я поднялся на ноги:
— Я собрал вас, дабы убедиться, что вы не предпримете никаких опрометчивых шагов до прибытия герцога Мардера — что вы правильно оцениваете свои скромные силы. Думаю, мне нет нужды беспокоиться на сей счет, и я должен вас покинуть.
— Нам всем пора расходиться. — Тиази широко зевнул. — По постелям. Нужно отложить решение дела до завтра и утром еще раз все обсудить.
— Мне надо бы переговорить с Таугом, — сказал я ему. — И с его сестрой. Вы позволите?
Мани забрался на кресло Тауга.
— Пожалуй, если лорд Бил не против. — Тиази снова зевнул. — Тауг подчиняется ему, покуда заботится о коте короля. А кто его сестра?
— Я, ваша светлость, — сказала Ульфа.
— Ясно. — Тиази встал. — Ты хотел бы получить сестру в свою собственность, юноша?
Тауг вытаращил глаза, а Бил, изумленно на него уставившийся, прошептал:
— Да, милорд.
— Да, милорд. Да, хотел бы.
— Я замещаю его величество, пока они недомогают. — Тиази взял свой золотой жезл, который положил на стол, прежде чем сесть. — Как заместитель его величества, я полагаю, что ты достоин награды за свои сегодняшние действия, совершенные в интересах его величества. В знак признания твоих заслуг я дарю тебе эту здоровую молодую рабыню. Я велю своему секретарю составить дарственную завтра утром.
Он спросил у Ульфы имя, и она сообщила, почтительно присев.
— Значит, рабыня Ульфа. В действительности бумага тебе не нужна, поскольку Шилдстар со своими товарищами подтвердят твое право собственности, коли возникнут осложнения. Каковых не возникнет. Но мы стараемся вести дела аккуратнее, чем было принято в прошлом.
— Скажи «благодарю вас, милорд», — прошептал Бил. — Скажи «огромное вам спасибо».
У двери для вылазок (отделенной бессчетными тоннами камня от комнаты, где мы проводили собрание) я остановился.
— Сэр Гарваон, сэр Свон, прошу у вас прощения. Особенно у вас, сэр Свон. Я должен поговорить с Таугом наедине. Вы подождете здесь? И вы, Поук и Ульфа. Я постараюсь не задерживаться. Сэр Свон, вы не подержите кота королевы Идн?
— Я подержу, — сказала Ульфа и взяла Мани у Тауга. Часовой с кряхтением отворил огромную железную дверь, и мы с Таугом вышли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: