Диана Джонс - В собачьей шкуре
- Название:В собачьей шкуре
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Джонс - В собачьей шкуре краткое содержание
Диана Уинн Джонс — английская сказочница, автор «Крестоманси» и "Шагающего замка" (ага, того самого, по которому фильм Миядзаки). Книга, перевод которой я сегодня представляю вашему вниманию, никогда не переводилась на русский язык. Причина, я думаю, проста: переводчику, который возьмется переводить эту книгу, необходимо разбираться в астрономии. А где ж такого взять? Ну, вот она я.
Книга написана в 1975 году. Я абсолютно уверена, что Роулинг ее читала и создавала своего Сириуса Блэка, опираясь на образ, созданный Дианой Джонс.
Если кто-то с редакторскими скиллами пожелает провести литературную редактуру текста, я вышлю текстовый файл.
***
В названии книги кроется сразу много смыслов. Dogsbody — это по-английски «шестерка», человек, выполняющий тяжелую и неблагодарную, «собачью» работу. Именно в таком положении оказывается главный герой — звезда Сириус, которого обвинили в убийстве другой звезды. За это Сириуса отправляют на Землю в облике… те, кто читали мои статьи по астрономии, уже поняли, в каком — разумеется, в облике собаки. Он должен разыскать там некий неимоверно могущественный артефакт; только тогда ему позволят вернуться на небеса. Если же он не сможет этого сделать, то умрет на Земле. Срок выполнения задачи — жизнь собаки.
"Шестеркой" служит и девочка по имени Кэтлин, дочь ирландского заключенного-террориста, из милости живущая у своих английских родственников и постоянно терпящая их придирки и попреки. Кэтлин спасает крохотного Сириуса и становится его хозяйкой, но, чтобы ей позволили держать пса, соглашается выполнять всю работу по дому, от чего придирок и попреков меньше отнюдь не становится.
Но быть домашним псом не так-то легко, если перед тобой стоит задача найти то-не знаю что. Даже если тебе помогают Солнце, Земля и Луна…
***
В собачьей шкуре - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты можешь остаться, пока не согреешься, — сказала Кэтлин. — А потом я отведу тебя обратно. Так надо, — сказала она, когда Робин громко расплакался. — Они с ума сойдут от тревоги, если ты тоже пропадешь. Но злятся они на меня. Я объясню насчет тебя дяде Гарри и останусь, если хочешь. Я знала, что остаться у мисс Смит — слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Сириус вздохнул, слушая, как Кэтлин успокаивает Робина. В этом была вся Кэтлин. Она сейчас испортит все планы мисс Смит и его собственные и вернется мучиться к Даффильдам — только потому, что Робин расстроился. Но по крайней мере она была так занята Робином, что, казалось, Сириус ей больше не нужен. Он подумал, что может уйти. Он уже встал и пошел к двери, когда дверной звонок снова залился сердитой пронзительной трелью.
Робин схватил Кэтлин за руку.
— Это папа?
— Я посмотрю. — Кэтлин расправила плечи и подошла к двери. Сириус пошел за ней. Если это Даффи, возможно, ему придется еще раз ее укусить.
Но это был Бэзил. Он стоял на ступеньках и довольно сердито смотрел на Кэтлин.
— Я увидел Робина и проследил за ним, — зло сказал он. — Чего ты хотела добиться, когда позволила ему укусить маму? — Прежде чем Сириус успел подумать, кто кого покусал, Бэзил пролетел мимо Кэтлин и показал, что он имеет в виду Сириуса, обняв его изо всех сил. — Старый противный Крыс! — сказал мальчик, пряча лицо у Сириуса в шерсти. — Она теперь больше не пустит тебя в дом.
Робин вышел в коридор.
— Как он сюда попал? — неприветливо спросил он.
— Тише! — сказала Кэтлин, захлопывая входную дверь и встревоженно глядя на лестницу. — Бедная мисс Смит так устала. Пойдемте в гостиную, все.
Сириус понял, что этой ночью ему вряд ли удастся уйти. Бэзил, не выпуская его, плюхнулся в кресло, из которого только что поднялся Робин, и зажал Сириуса между коленями. Сириус понял, что рад видеть Бэзила. И энергично завилял хвостом.
— Я думал, что видел тебя, Крыс, — сказал Бэзил. — На пустыре у реки. Там был пес, лаявший на мужчину и женщину, таких странных типов, вроде как подсвеченных по краям, мужчина синим, а женщина — вроде как белым. Я подумал, может, это ты лаешь, и близко подошел к ним. А они увидели меня и убежали, а потом я увидел, что это не ты, а пес, как две капли воды похожий на тебя.
— Это, должно быть, был Брюс, — сказала Кэтлин. Сириус тоже так подумал. Очевидно, Новый Сириус и его Спутница тоже перепутали его с Брюсом, как и Бэзил. Сириус надеялся, что с Брюсом все в порядке.
— Но, Бэзил, — сказала Кэтлин, — о чем ты думал, вот так уходя из дома?
Бэзил был мрачен.
— Я был в полной ярости. Я собирался целую ночь не возвращаться домой и как следует напугать родителей. Я читал сотни книг, где люди не ложатся целую ночь. Только, — обиженно сказал он, — ни в одной из них не сказано, как это скучно. И еще там говорится, что ты устаешь — но ты не устаешь. Просто тошнит и хочется есть, и где-нибудь посидеть, а все кафе закрываются. Так что я пошел домой, но увидел, как Робин выходит из дому, и пошел за ним следом. Кэтлин, у тебя есть что-нибудь поесть?
Бэзил выглядел таким несчастным, что Кэтлин пробралась к мисс Смит на кухню, вскипятила чай и намазала маслом немного оставшегося печенья. Сириус мрачно ходил рядом с ней, тревожился за Брюса и был уверен, что упустил шанс найти Зоаи. У него не было моральных сил съесть печенье, которое ему дала Кэтлин. Он лежал в гостиной, положив печенье между лап, и слушал, как дети едят, пьют и разговаривают. Было ясно, что Кэтлин собирается вернуться к Даффильдам. Робин хотел, чтобы она вернулась. Бэзил просто считал, что она вернется. Сириус вздохнул.
Настало внезапное молчание. Через некоторое время Сириус поднял взгляд, чтобы посмотреть, почему. К его удивлению, все трое уснули, Бэзил в кресле собачьей формы, и Робин с Кэтлин — забившись вдвоем в поношенное кресло напротив. В комнате слышалось только дыхание детей и громкое тиканье чудаковатых часов мисс Смит. Сириус понял, что ему наконец-то повезло. Он встал и подкрался к собачьей двери. Она захлопнулась за ним, и он помчался через сад.
К его облегчению, Луна еще не поднялась. Но он чувствовал, что она рядом, совсем под горизонтом. Он галопом понесся к пустырю, в спешке позабыв о Спутнице и Новом Сириусе.
Пустырь был темен и тих, но оттуда, где, словно искалеченные чудовища, стояли бульдозеры, ветер донес слабый запах озона и жасмина. Совсем слабый. Тем не менее Сириус согнул лапы, пригнулся и начал красться, как большая белая кошка, пока не добрался до зарослей крапивы. До него донесся резкий запах бузины. Среди молодой листвы мерцала белая шкура. Брюс ждал его.
— Привет, — осторожно сказал Сириус.
— Привет-привет-привет! — Белая шкура зашевелилась, и ветви раздвинулись сразу в нескольких местах. Брюс помчался ему навстречу, и вслед за ним из зарослей выскочили другие белые собаки с рыжими ушами — целая компания собак, и все бегали вокруг него и говорили «Привет». Сириус потерся носами с Пиратом, с Рыжеухим, с самим Брюсом и с Пятнашкой. Поскольку Пират был с Пятнашкой, она была спокойнее и дружелюбнее всех.
— Что вы все тут делаете? — спросил Сириус, бегая кругами вместе с остальными.
— Брюс говорит, что будет охота, — сказал Рыжеухий. — Как весело, как весело, как весело!
— Я открыл им калитки, — сказал Брюс. — За мной погнались какие-то странные люди, и мне стало грустно и одиноко. Я надеюсь, ты не против.
— Вовсе нет, — сказал Сириус, которому все еще трудно было этому поверить.
Луна мягко поднялась над домами.
Пустырь вдруг неузнаваемо изменился. Он превратился в зачарованную сеть синих теней и белых листьев, и кучи щебня на нем напоминали каких-то старых, покрытых корой существ. Казалось, они в любой момент могут проснуться, потянуться и почесаться там, где их щекочут листья. Каждое живое существо казалось в десять раз живее. Пятнашка чихнула, Пират зарычал. Через пустырь донеслись запахи — озоново-жасминовый и зеленый, такие же сильные, как запах бузины, и почти заглушили плоский белый запах Луны. По пустырю шли две фигуры — большая и маленькая. Свет Луны встретился и столкнулся с сине-зеленым ореолом мужчины и жемчужно-белым ореолом женщины, так что они мигнули и вытянулись, как пламя свечи.
— Бегайте кругами, не останавливаясь! — отчаянно сказал Сириус.
Остальные собаки послушались, весьма озадаченные.
— Что, уже началась охота? — спросил Рыжеухий.
— Вроде того, — ответил Сириус, бегая вокруг него и вокруг Пятнашки. Две фигуры остановились, но вряд ли ему удастся надолго сбить их с толку. Теперь, когда взошла Луна, Сириус увидел, что он не совсем похож на братьев и сестру. Они с Брюсом и правда очень походили друг на друга, с длинными ногами и узкими телами, но Пират и Рыжеухий были более кряжистого лабрадорского сложения, и Пират был явно полнее остальных. Пятнашка была чем-то средним, с узким телом, как у Брюса, но с более короткими лапами. Сириус знал, что его Спутница легко отличит его от остальных, просто посмотрев ему в глаза.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: