Василий Горь - За гранью долга

Тут можно читать онлайн Василий Горь - За гранью долга - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Василий Горь - За гранью долга
  • Название:
    За гранью долга
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Василий Горь - За гранью долга краткое содержание

За гранью долга - описание и краткое содержание, автор Василий Горь, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Желаю тебе дожить до дня, когда народ забудет твое имя». Эти слова, сказанные графом Логиродом Неустрашимым своему сыну в день совершеннолетия — совсем не проклятие. Ибо в королевстве Элирея фамилия Утерс давно является синонимом понятий «Честь», «Мужество» и «Верность Долгу». Однако встать вровень со своими великими предками не так просто — для того, чтобы заработать уважение, юному графу придется поднять руку на сына своего сюзерена, изменить ход войны и устоять перед взглядом Видящей…

За гранью долга - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

За гранью долга - читать книгу онлайн бесплатно, автор Василий Горь
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Согласен... - кивнул монарх. - Итак, через десять дней Иарус поймет, что его планы раскусили, и приложит все силы, чтобы выбить нас с осыпи. И тогда нам придется туго...

- Осыпь мы удержим... - уверенно сказал де Лемойр. - А дней через двадцать Иарус отведет свою армию за стены Запруды. И, начиная с этого момента, ей придется атаковать нас после изнурительного марша по ущелью...

- Почему обязательно отведет? - удивился монарх.

- Без достаточного количества дров в лагере делирийцев пропадет ночное освещение. Значит, воины Правой Руки, которые останутся в ущелье, возобновят ночные вылазки. И снова начнут резать делирийцев, как баранов. Терять по пятьдесят-шестьдесят воинов за ночь Рендарр не захочет - так можно остаться вообще без армии. Так что другого выхода, как отвести солдат в крепость, у него не окажется. Потом ляжет снег, перевал закроется, мы отправим в Делирию еще три-четыре сотни воинов графа Утерса, и к весне Иарус проклянет тот день, когда решился атаковать Запруду...

- Ну, до весны еще надо дожить... - вздохнул Вильфорд. - Хотя, если получится все то, что вы планируете, то, скорее всего, Иарус действительно будет вынужден отложить свои захватнические планы до весны. И тогда судьба Арнорда... окажется в руках строителей. Дальше я могу продолжить сам: до первого снега нам надо перевезти к месту строительства новой крепости достаточное количество камня, рабочей силы и квалифицированных инженеров. Успеть возвести стену хотя бы в четыре человеческих роста, а так же казармы и хозяйственные постройки. Создать все условия для проживания солдат, которые останутся в ущелье на зиму, и подвезти им продовольствие...

- Простите, сир! Но ведь у нас уже есть крепость!!! - возмущенно взвыл де Брейль. - Ее осталось только отбить!

- Про Запруду можете забыть... Иарус ее не отдаст... - мрачно посмотрев на вассала, вздохнул Вильфорд. И, обратив внимание на озабоченное лицо стоящего у выхода из палатки начальника Внутренней Стражи, угрюмо поинтересовался: - Что там случилось, Орассар?

- Ничего особенного, Ваше величество! - тут же отозвался воин. И, изобразив пальцами знаки 'внимание' и 'заканчивай', добавил: - Просто сообщили, что вода для вашего омовения уже согрелась...

- А-а-а!!! Отлично... - довольно улыбнувшись, Бервер повернулся к слегка ошарашенным этим сообщением военачальникам: - Что ж, в теории все звучит неплохо. Осталось немногое - воплотить все придуманное в жизнь. А для этого нужно перестать сотрясать воздух и заняться делом. Не буду мешать. Вы свободны.

...Дождавшись, пока палатку покинет последний военачальник, Вильфорд оперся локтем о подлокотник, и, нахмурившись, поинтересовался:

- Вода для омовения, значит? Что, ничего умнее придумать не смог?

- Простите, сир... - виновато вздохнул граф. - Не сообразил. В лагерь прибыл граф Утерс-младший. И ждет вашей аудиенции в большой палатке...

- И что, эта новость не могла подождать до конца совета? - возмутился король.

- Думаю, нет... - Орассар отрицательно покачал головой. - Вам стоит с ним пообщаться. И немедленно...

- Ладно, все равно мы уже всех повыгоняли... Веди...

...Утерс оказался в палатке не один. За его спиной, старательно пряча взгляд, стояла неопоясанная девица лет четырнадцати и угрюмо смотрела в пол. Усевшись в свое любимое плетеное кресло, Вильфорд оторвал взгляд от смутно знакомого лица и уставился в глаза осунувшемуся и сильно повзрослевшему мальчишке:

- Ну, давай, рассказывай...

Вместо того чтобы начать говорить, Вэлш поднял с земли мешок, покрытый коркой засохшей грязи, и, перерезав стягивающие его горловину ремни, вытряхнул из него содержимое:

- Голова графа Закро Сарбаза, сир...

Ошарашено посмотрев на покрытое трупными пятнами лицо начальника Ночного двора короля Иаруса Молниеносного, Бервер на мгновение выпал из реальности... и не сразу сообразил, что именно говорит ему мальчишка:

- Смерть принца Корбена была не случайной. Новый доезжачий его высочества, так неудачно 'уронивший' арбалет, а потом покончивший жизнь самоубийством, был воином Ночного двора Делирии. План убийства был придуман графом Сарбазом, а контролировался его правой рукой, неким Виго Меддлингом. Который в настоящее время должен находиться где-то на территории Элиреи. Этого самого доезжачего в свиту принца устроил барон Велсер, завербованный Меддлингом еще в прошлом году. Эта же парочка, реализуя еще один план графа Сарбаза, столкнула в Заречье принца Ротиза, баронессу Церин и меня...

- Покушение на Вальдара в день твоей казни тоже придумал Сарбаз? - глухо спросил Бервер.

- Да, сир... - кивнул Утерс. И, вытащив из рукава свиток, протянул его королю: - И не только это. Перед смертью граф назвал мне пару десятков имен. Все эти лица работают на Ночной двор короля Иаруса и получают деньги из его казны. Здесь же кратко указаны цели, поставленные каждому из них...

С трудом разжав пальцы, впившиеся в подлокотники кресла, Вильфорд забрал свиток, и, не глядя, положил его рядом с собой. Потом с трудом заставил себя не думать об убитых сыновьях. И, справившись с чувствами, встал и посмотрел в глаза так рано повзрослевшему мальчишке:

- Ты отправился в Свейрен для того, чтобы вернуть мне Долг крови?

Утерс кивнул.

- Один?

- С Томом, сир...

- И это после того, как ты обрушил Палец и с тридцатью воинами сутки удерживал армию Иаруса Молниеносного у подножия образовавшейся осыпи? Какой долг, сынок? Знаешь, сколько жизней моих подданных ты сохранил?

- Граф Сарбаз должен был умереть... - выдержав взгляд своего сюзерена, еле слышно пробормотал мальчишка. - И Виго Меддлинг - тоже. Умрет...

- Им, и людьми из твоего списка займутся люди графа Орассара... - рыкнул король. - А ты сей-...

- У меня есть еще одно неоконченное дело, сир... - не побоявшись перебить короля, твердо сказал Аурон. - Я буду в вашем распоряжении завтра днем...

Решив не обращать внимания на такое вопиющее нарушение приличий, Вильфорд перевел взгляд на спутницу своего вассала, уставившуюся на Утерса совершенно круглыми глазами, и... вздрогнул. Сообразив, кого она ему напоминает. А через мгновение, побледнев от бешенства, повернулся к изображающему статую мальчишке:

- Представьте мне свою спутницу, граф!

- Ее высочество Илзе Рендарр, сир... - с каменным лицом произнес Утерс.

- Вы считаете, что Долг крови мне можно оплатить еще и так? - чувствуя, что вот-вот взорвется, прошипел король.

- Принцесса Илзе не имеет к нему никакого отношения, сир... - отчеканил мальчишка. - Это - мой Долг перед народом Элиреи.

- И что вы собираетесь с ней делать, граф? - с трудом подобрав отвалившуюся челюсть, воскликнул король.

- Это мое дело, сир... - сжав кулаки, ответил мальчишка. - Мое решение. И моя ответственность...

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Василий Горь читать все книги автора по порядку

Василий Горь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




За гранью долга отзывы


Отзывы читателей о книге За гранью долга, автор: Василий Горь. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x