Хорт Анатольевич - Дан. Книга вторая.

Тут можно читать онлайн Хорт Анатольевич - Дан. Книга вторая. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дан. Книга вторая.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.75/5. Голосов: 121
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Хорт Анатольевич - Дан. Книга вторая. краткое содержание

Дан. Книга вторая. - описание и краткое содержание, автор Хорт Анатольевич, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Два черных как уголь гаррида мчались по широкому торговому тракту, соединяющему город Равн и Истр. Брызги из луж, оставленных после себя ночным дождем, разлетались из под их лап радужным веером, иногда попадая на зазевавшихся путиков. Гарриды мчались, расправив крылья, они изредка разгонялись, продолжая после этого полу полет полу бег работой ног для поддержания скорости. Сорок километров до отворота к храму Хранителей они преодолели за неполный час и, высадив своих седоков, развернулись в обратном направление к своему постоянному месту обитания: Ромадинской пустоши.

Дан. Книга вторая. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дан. Книга вторая. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хорт Анатольевич
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- 'Да, но ни кто не должен узнать, откуда оно'.

- 'Не проблема'.

Вернувшись в свою спальню, я осмотрел свое тело и 'впрыгнул' в него. В моем сознании вспыхнули искры, показалось, что я падаю в бездомную бездну, мир завертелся перед моими глазами, вспыхнул яркий свет, распадаясь бесчисленными красками. Я провалился в тьму и…

— А…! — Раздался в моих ушах мой собственный крик, вылетающий из моего горла, я пришел в себя.

— Тихо, тихо, господин барон. — Прошептала Лизи, вытирая с моего лица пот холодным влажным полотенцем. — Наконец-то вы пришли в себя, я уже начала боятся за вас, господин барон…

Я начал приходить в себя, произошедшее со мной, показалось мне простым бредом больного и измученного сознания, не смотря на яркие краски и реальность произошедшего. Первым делом мне пришлось одно за другим создавать дюжину известных мне заклинаний 'малое исцеление' и наложить на самые поврежденные места.

— Лизи, принеси мне поесть, я встану через несколько минут, зелье гаудов мне помогло. — Девушка побежала в кухню за едой для меня.

Я повторил серию их десяти заклинаний 'малое исцеление', но теперь уже на все тело и почувствовал, что могу сесть. Спустил осторожно ноги с постели, сесть мне удалось. В спальню зашла Лизи и внесла поднос с едой. Я неторопливо все сьел и попросил горничную подать мне одежду и начал снимать с себя бинты, которые мне теперь только мешали. Страшно зачесалась новая тонкая кожа. Захотелось вымыться.

— Есть горячая вода? — Поднял я взгляд на Лизи, та кивнула. — Давай ванну.

Через десять минут беготни я сидел, погрузившись в приятно пахнущий мыльный раствор, и отмывался от засохшей крови. Чувствовал я себя не плохо. Еще через двадцать минут Лизи вытерла меня полотенцем и помогла одеться.

— Ты уже привыкла меня выхаживать Лизи. Спасибо тебе.

— Вы меня не воспринимаете как женщину, мне обидно. — В голосе звучала обида.

— Поверь, тебе лучше мне быть сестрой. — Погладил я девушку по голове.

— Я ведь ни чего не прошу взамен.

— Спасибо Лизи. — Я начал осторожно пробовать выполнить простые движения и осторожно разогнать ток крови в теле.

Слегка болел только рубец на бедре и место перелома левой ключицы, давать нагрузку на них я опасался.

- 'Кивер как дела в городе?'

- 'Осада снята час назад, штурм остановлен! Горожане закладывают пролом и собирают тела убитых и раненых. Перевязывают раненых, кормят воинов и защитников городских стен'.

Я забросил с помощью горничной на плечи заплечные ножны, повешал пояс с кинжалом и велел запрягать коляску с беговым ящером.

— Берсек упадет у портала, маленький сожрет большого, зажжет белую звезду победы. — Вслух я проговорил предсказание городской сумасшедшей, Лизи вопросительно посмотрела на меня, я ей улыбнулся. — Знаешь Лизи. Я, видел берсека, упавшего у портала. Видел, как маленький сьел большого. Видел белую звезду, но пока не видел победы.

— Значит, она уже есть, просто о ней не знают, господин барон. — Заблестели глаза горничной.

— Может быть. Может быть. — Я сел в коляску и приказал везти меня к пролому…

Глава пятьдесят четвертая

Я ехал по городу на коляске. Зрелище угнетало. Разломанные старые дома, баррикады, валяющиеся кругом трупы, камни улиц, залитые кровью. Люди, разбирающие завалы. При приближении к пролому картина становилась еще тягостнее. Горы трупов, горожане выискивали своих родственников и выкрикивали имена близких им людей…

Мир открылся мне совсем другим цветом:

- 'Что это?' — Полетели мысли в моей голове. — 'Битва за металл?' Погибло не меньше десяти тысяч горожан, пятая часть населения города и почти сорок пять тысяч шлихов. Население целого города, если взять по большому счету. Погиб такой же город, как Перевал. Ради чего? Жадные дварды? Я желающий власти и денег? Дварды желающие иметь тридцать миллионов в месяц или я отбирающий у них эти деньги? Пятьдесят пять тысяч погибших людей. Дварды понимают, что они делают, осада города это показала. А я? Чего добился я?' — Настроение упало, смотреть вокруг не хотелось, я закрыл глаза, но в нос бил запах гари и, разлагающихся на дневной жаре, трупов…

— Господин Дан де Крае. — Ко мне от пролома Глава Магистрата в сопровождении капитана Ракси. — Осада снята. Шлихи вернулись в свой лагерь. Прибыл от них парламентер. Они просят разрешить нам забрать все трупы шлихов. Они говорят, что похоронят и уйдут сегодня вечером. Что делать?

— Разрешите им это сделать.

— Они просят разрешение войти одной тысяче воинов в город. Они говорят, что погибшие на площади были их самыми лучшими воинами, и они обязаны оказать им посмертные почести.

— Пусть пройдут и заберут свои трупы. — Подумав, разрешил я.

— Вы уверены, что они не обманут?

— Уверен. Сопровождать их не надо. Они войдут, заберут свои трупы, сожгут их вечером на ритуальных кострах и уйдут этой ночью в свои степи.

— Мы опасаемся.

— Мы можем собрать их трупы и выбросить через стену. — Пожал я равнодушно плечами. — Делайте, как считаете нужным. Я думаю, что осада закончилась, и что если бы не их обязанность собрать и сжечь трупы своих воинов, погибших в бою, то они бы уже ушли в свои степи.

— Лучше мы соберем их трупы и выбросим через стены. — Решил Краше.

— Можете открыть ворота и вывезти их через них. Нападений со стороны шлихов больше не будет. Я в этом уверен. Все закончилось. Объявите о победе, соберите все трупы защитников города и похороните с воинскими почестями. Вы и сами знаете, что нужно делать в таких случаях. — Я посмотрел на господина Краше. — Скажите мне Галла, где я могу найти городскую блаженную, предсказавшую нашу победу?

— Я не знаю. — Мой вопрос удивил главу Магистрата.

— Она была на городской площади. — Сообщил мне капитан Ракси.

— На городскую площадь. — Отдал я распоряжение своему кучеру….

Старуха сидела на ступенях Магистрата, чуть в стороне от входа в него. Я вылез из своей коляски и подошел к ней. Она меня, похоже, не заметила, смотрела своими глазами без одной мысли куда-то вдаль и что-то шептала ссохшимися губами.

— Это она. Это блаженная Силита. — Сообщил мне кучер и отошел, оставив меня с ней наедине.

Я тяжело вздохнул и сел с ней рядом на ступени магистрата.

— Пришел, победитель двардов. Хочет знать ответы на свои вопросы.

— Ну да. — Я осторожно коснулся своим ментальным взглядом провидицы и отпрянул в нерешительности. Она была пуста, ни каких мыслей или сопротивления. Пустота.

— Я вижу, что этот город расцветет. Ты вселил в сердца жителей отвагу и доблесть. Не стоит жалеть о погибших. Они своими жизнями дали этому городу жизнь. Ты его отстоял и спас. Если бы его сожгли шлихи, погибло бы все. Все население было бы вырезано, и город бы ни когда не восстановился. Женщины и дети стали бы рабами. Город был бы стерт с лица земли. Теперь же город будет быстро восстановлен, наберет силу, начнет расти. Я вижу счастливые лица людей. Твоя Школа Магов будет третьей магической Академией этого мира. В этих землях воцарится мир и спокойствие. О чем ты жалеешь?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хорт Анатольевич читать все книги автора по порядку

Хорт Анатольевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дан. Книга вторая. отзывы


Отзывы читателей о книге Дан. Книга вторая., автор: Хорт Анатольевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x