Александр Шатилов - Девочка и магия
- Название:Девочка и магия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Шатилов - Девочка и магия краткое содержание
Девочка и магия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Продравшись через кустарник, ребята обнаружили у самой кромки воды незаметную за зарослями скалу, а в ней расщелину. Из расщелины вытекал ручеек ржавой воды, и пахло сыростью и плесенью.
За расщелиной дети обнаружили туннель, стены которого были обложены камнем. По мере удаления от входа Аню и Фана окутывала мгла. В темноте что-то капало, чьи-то маленькие коготки царапали камень. Иногда раздавался тонкий писк. Все это было так таинственно и страшно, что ребята даже не решались разговаривать. Лишь хлюпанье воды под ногами говорило им о присутствие рядом друг друга.
Вдруг в тишине раздался шепот Фана: "А мне мать случай рассказывала, у них в деревне произошел. В темную, темную ночь пошел один парень с девушкой вдоль речки гулять, и вдруг парню что-то в лесу померещилось. Пошел он посмотреть, что это такое, а девушка парня ждать осталась. Вдруг к ней подходит черная женщина и говорит, что парень ее умер. Тогда девушка бросилась со скалы в воду, но не утонула, а тоже превратилась в черную женщину. С тех пор она всех, кого увидит, со скалы в реку сбрасывает. Вот".
"Тихо ты" — недовольно откликнулась Аня.
В туннеле снова стало тихо. В воде кто-то прополз мимо девочки, чуть коснувшись ее ноги. В этот момент снова раздался голос Фана, но на этот раз он явно дрожал: "А вот еще случай был. Нашел человек пещеру. Заглянул в нее и увидел чью-то тень. Решил он проверить, кто это в пещере прячется, и зашел в нее. Вдруг перед ним вырос черный человек и выпил у простого человека всю кровь. И стал этот человек тоже черным человеком и тоже стал кровь пить. Вот. Ой, смотри там тень".
"Нет там ничего. Хватит ерунду болтать. Пошли вперед".
Но Фану было так страшно, что он уже не мог остановиться.
"Вот еще мне говорили, как один мальчик шел мимо пещеры, и вдруг из нее вышла женщина и говорит: "Идем со мной мальчик я тебе пирожком угощу". Зашел мальчик в пещеру, а женщина снова говорит: "Чтобы я могла пирожок испечь, надо тебе на скамью лечь, а я тебя к ней привяжу". Лег мальчик, женщина его привязала, отрезала у него ногу и испекла из нее пирожок".
Аня сильно дернула мальчика за руку: "Фан, если ты сейчас не замолчишь, я тебя сама убью и никакая черная женщина не понадобится. Понял?".
"Понял, понял" — испуганно пробормотал Фан и в этот момент впереди раздались тяжелые шаги и чье-то пыхтение.
"Тихо, не шевелись" — быстро шепнула девочка и прижалась к стене. Аня не шевелилась и почти не дышала, несмотря на то, что стена была покрыта склизкой плесенью, и вдобавок к этому какое-то насекомое пыталось забраться Ане за шиворот.
Не замечая в темноте детей, по туннелю прошли двое мужчин, которые несли что-то очень тяжелое.
"Не люблю я этих сенаторов — жаловался один другому — Отъедятся на государственных харчах, а нам животы надрывать. И этот, сенатор Домер, такой же. Зачем с таким животом с Верховным Правителем спорить? Чтобы мы грыжу заработали, пока его до озера донесем?".
"Во всем ты прав — отозвался второй — Беда с сенаторами. Толи дело бунтари из простых людей. Те как на подбор все худенькие".
Когда шаги встречных стихли вдалеке, дети продолжили путь. Вдалеке показался огонек. По мере приближения он рос и скоро превратился в свечу, стоявшую в углублении стены. Тусклый свет освещал дверь в стене туннеля, а сам туннель в этом месте сворачивал влево.
Фан попытался открыть дверь, но она не поддалась.
"Давай спрячемся за поворотом, а когда те двое будут возвращаться, посмотрим, как открыть дверь" — предложила Аня.
Дети зашли за угол и затаились.
— 19 —
Мадам Шортюк сидела на кушетке и с интересом рассматривала комнату, в которой ее заперли. Затянутые плотной розовой тканью стены были украшены прозрачными стеклянными выступами с подложенной под стекло малиновой фольгой. Живописный плафон на потолке изображал резвящихся амуров, целящихся из своих луков прямо в сердце гувернантки. Все это приводило мадам Шортюк в романтическое состояние. Ее сердце трепетало в предвкушении счастья. Еще бы, ведь она похищена неизвестным поклонником. Хотя ей уже хорошо было известно, что это за поклонник. Мадам Шортюк обо всем догадалась, когда увидела, как карета, в которую ее пересадили вооруженные люди, вернулась во дворец Верховного Правителя.
Конечно Эдарт Хохер уже в годах, но ведь седина только украшает мужчин. Ее высочество Верховная Правительница Союза Королевств мадам Шортюк-Хохер. Звучит очень достойно. Мадам Добрюк просто с ума сойдет от зависти, когда узнает. И никакого раздельного питания! Первым же своим указом она запретит в стране любые диеты под страхом смертной казни. Она будет нещадно рубить головы всем тощим женщинам, гордящимся своей худобой. Она сумеет привить мужчинам Союза Королевств любовь к истинной красоте.
Но сразу соглашаться на брак никак нельзя. Мадам Шортюк приличная женщина, а не какая-то там Добрюк. Пусть Эдартчик немного помучается, пусть поваляется у нее в ногах, вымаливая ее благосклонность.
Мечты гувернантки о сладостном будущем были прерваны появлением Верховного Правителя и господина Брека. При виде их мадам Шортюк вскочила с кушетки, заломила руки, изображая отчаяние и, что было мочи, завопила: "Не приближайтесь, злодеи. Только тот, кого свяжут со мной священные узы брака, сможет запечатлеть поцелуй на моих устах".
"О чем она, Брек?" — недовольно поморщился Эдарт Хохер.
"Мой господин, похоже, она считает, что мы соблазнились на ее могучие прелести" — рассмеялся чрезвычайный посол.
"На ее прелести? Они там все безумны, в этой империи Совета Великих Лордов. Объясните ей ситуацию, Брек".
"Видите ли, мадам — улыбнулся своей белозубой улыбкой посол, — Мы ни в какой степени не претендуем на вашу обворожительную красоту. Мы ее просто недостойны. А находитесь вы здесь по причине того, что, похитив дочь лорда Зальцера, совершили гнусное преступление, которое по нашим законам карается смертной казнью".
"Я похитила Аннет? — растерялась мадам Шортюк — Господин Брек, но ведь это вы заставили меня".
"Ах, эти юные девушки — откровенно издевался над гувернанткой Брек — Они нежны и красивы, но так наивны и доверчивы".
"Хватит, Брек — Верховный Правитель прервал чрезвычайного посла — У меня мало времени, а надо успеть многое понять. Сядьте мадам и ответьте на мои вопросы. И знайте, от того, как мне понравятся ваши ответы, зависит ваша жизнь".
Схватившись за сердце, бледная мадам Шортюк рухнула на кушетку.
"Мадам, расскажите все, что знаете об Ане? Кто она и откуда появилась в вашем доме? Девчонка действительно дочь горского вождя или лорд Зальцер обманывает нас?".
"Не знаю, чья она дочь, но родители видно плохо занимались ее воспитанием. Очень наглая девчонка. Представляете, она называла меня тетей Джинсюк. Меня, лучшего педагога империи…".
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: