Александр Шатилов - Девочка и магия

Тут можно читать онлайн Александр Шатилов - Девочка и магия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Шатилов - Девочка и магия краткое содержание

Девочка и магия - описание и краткое содержание, автор Александр Шатилов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Девочка и магия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Девочка и магия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Шатилов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Присягнув на верность Мэлле Кредер, пан Берзюн превратился в Торгового Представителя Союза Королевств на территории бывшей империи Совета Великих Лордов и занялся тем, что начал активно вытеснять с рынков товары местного производства, заменяя их изготавливаемыми в Союзе Королевств. Пользы от этого для империи не было никакой, зато денег у самого бывшего председателя значительно прибавилось, вследствие чего его малиновый сюртук стал еще более малиновым, а золотые пуговицы на сюртуке еще более золотыми.

Откусив кусочек мягкого бисквита с вишневым вареньем, пан Берзюн прервал мечты и вернулся к решению задачи, которая не давала ему покоя все последние дни. Дело в том, что в ближайшее время в Мелотаун должен был прибыть первый в империи паровой двигатель, а пан Берзюн никак не мог решить, брать ему взятки с владельцев земли за то, чтобы двигатель установили именно на их участке или наоборот, чтобы именно здесь его не устанавливали. От этой неразрешимой проблемы пана Берзюна отвлек слуга.

"Извините, господин, но пана спрашивают какие-то девочки, одна из которых называет себя принцессой Зальцер".

"Как?" — от удивления пан Берзюн даже чуть не подавился вишневой косточкой. Сорвав с шеи салфетку и отбросив ее в сторону, бывший председатель устремился в прихожую своего дома. Возле входной двери переминались три крестьянские девочки, в одной из которых пан Берзюн узнал Аннет. Второй была тоже знакомая председателю девочка по имени Аня, которую лорд Зальцер выдавал за дочь горского вождя, третью пан Берзюн видел впервые.

"Миледи, какими судьбами и да еще в таком виде?" — всплеснул руками пан Берзюн.

"Мы случайно оказались в столице, пан председатель и оказалось, что мне и моим подругам абсолютно негде остановиться. На наше счастье, Аня вспомнила о вас, и мы рискнули обратиться к вам за помощью".

"Конечно, миледи, ведь это такая честь для меня. Проходите же скорее в дом. Вы же наверно замерзли, принцесса. В этом году февраль выдался таким холодным. Сейчас я напою вас горячим чаем. Или, может быть, хотите кофе".

Суетливо бегая вокруг принцессы и ее друзей, пан Берзюн проводил детей в комнату и усадил на мягкий диван.

"Отдыхайте, миледи, а я на минутку вас покину, чтобы распорядиться о завтраке для вас. Буквально на минутку" — бывший председатель вышел из комнаты.

"Аня, а вдруг ты ошибаешься? Что-то не похоже, что этот пан Берзюн хочет нас выдать" — выразила сомнения блондинка с длинной косой.

"Не бойся, Егоров. Этот пан за тысячу золотых и собственную дочь выдал бы не то, что Аннетик. Уж я-то его хорошо узнала, когда мы вместе с лордом Зальцером в Союз Королевств ездили".

И Аня была права, потому что в этот момент пан Берзюн шептал на ухо слуге: "Бегом к наместнику. Скажешь ему, что я сумел задержать королеву-ведьму Аннет Зальцер и с ней еще двух бунтовщиц. Пусть немедленно пришлет сюда солдат. И не забудет про награду. Как-никак, я ведь рискую своей жизнью. Эти бунтовщицы очень, очень опасны".

— 15 —

"Мне необходимо, чтобы Безумный лорд узнал, что Аннет Зальцер находится у меня и ей грозит смертная казнь — давал Алекс Шретер указания одному из своих агентов — Не сомневаюсь, что мятежник бросится на выручку своей "королевы". Тогда мы захлопнем мышеловку и покончим, наконец, с этим лордом. Если задание понятно, можете идти".

"Слушаюсь, мой господин".

Агент вышел, а наместник подошел к окну и с тоской уставился вдаль. Сердце наполнилось сладкой истомой, как происходило каждый раз, когда Шретер вспоминал Мэллу Кредер. Алекс был влюблен. Влюблен до безумия. Если для остальных слова "живой бог" были в лучшем случае всего лишь титулом, для Шретера они были непреложной истиной. Мэлла была для наместника богиней, спустившейся с небес. Страсть к этой красивой рыжеволосой женщине охватило все существо Алекса, заставив забыть и жену, с которой прожил двадцать лет и своих детей.

Для Шретера Мэлла была идеалом во всем. Он тонул в ее карих глазах и восторгался тем, как эта женщина повелевала судьбами мира и при этом обаятельно улыбалась. Алекса приводила в умиление и то, как его повелительница сопровождала остроумной шуткой приказание о казни кого-нибудь из своих противников и то, какие она строила уморительно смешные рожицы, пересчитывая перед зеркалом веснушки на своем лице.

Не смея касаться даже руки этого чудесного создания, Шретер бросил все свои силы на благо любимой. Во многом благодаря Алексу секретные службы и армия Союза Королевств перешли на сторону Мэллы Кредер, забыв про Эдарта Хохера. Сейчас, не щадя ни себя ни окружающих, наместник делал все возможное, чтобы бросить к ногам любимой тихую и покорную империю.

"Господин наместник, арестованных доставили" — слова адъютанта оторвали Шретера от воспоминаний о своей любимой.

"Что ж, приведите их сюда. Интересно будет взглянуть на эту "королеву-ведьму".

Вскоре солдаты втолкнули в кабинет трех девочек.

"И кто же из вас Аннет Зальцер?" — спросил наместник, с неприязнью рассматривая бедно одетых детей.

"Я, господин наместник" — ответила одна из девочек, не отличающаяся ничем особенным от остальных.

"Не вижу в тебе ничего королевского и ничего ведьмовского — пожал плечами Шретер — Объясни, почему тебя называют королевой-ведьмой?".

"Я сейчас все расскажу, господин наместник. Дайте мне только несколько секунд, чтобы сосредоточиться" — сказала девочка и закрыла глаза.

"Она еще и глупая" — подумал Алекс, но терпеливо ждал продолжение рассказа.

Когда девочка вновь открыла глаза, то взглянула прямо в лицо Шретера и произнесла: "Эль сомедер".

"А впрочем, она достаточно мила. Будет немного жаль казнить ее — мелькнуло в голове Алекса, а вслух наместник приказал строгим голосом — Продолжай свой рассказ, девочка".

"Мой рассказ уже не важен, для вас, господин наместник. Гораздо важнее вернуть ваших солдат и отряды "Ангелов живого бога" обратно в Союз Королевств".

"А ведь она, права — с удивлением понял наместник — Что делают мои солдаты в этом богом забытой империи. Зачем они болтаются по этим дорогам, которые и грязью то назвать слишком большая честь".

"Адъютант! Разослать всем отрядам "Ангелов живого бога" мой приказ немедленно свернуть свою деятельность и без промедления вернуться на территорию Союза Королевств".

"Вот это правильно, господин наместник — продолжила девочка, когда адъютант снова вышел — И пора прекратить вырубку леса…".

"Удивительно умный ребенок. Прямо мои мысли читает" — вновь согласился с Аннет наместник и вызвал адъютанта, чтобы дать новый приказ.

"Да и вам, господин наместник, тоже пора домой…".

"Да, пора возвращаться. Назад, к моей милой Мэлле" — решил Шретер и уже собрался выйти из кабинета, чтобы лично отдать приказ о срочном сборе войск, находящихся в Мелотауне.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Шатилов читать все книги автора по порядку

Александр Шатилов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Девочка и магия отзывы


Отзывы читателей о книге Девочка и магия, автор: Александр Шатилов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x