Лина Тимофеева - Последний дракон

Тут можно читать онлайн Лина Тимофеева - Последний дракон - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АРМАДА: «Издательство Альфа-книга», год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Последний дракон
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АРМАДА: «Издательство Альфа-книга»
  • Год:
    2004
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-93556-454-8
  • Рейтинг:
    3.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лина Тимофеева - Последний дракон краткое содержание

Последний дракон - описание и краткое содержание, автор Лина Тимофеева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Десять лет мирного правления принца Хельви в Верхате прерваны неожиданными событиями: император Раги Второй хочет отправить его за головой дракона в Черные горы. Только изловив волшебного зверя, человек сможет жениться на дочери императора, прекрасной Сури. Однако далеко не все Младшие жаждут видеть Хельви па тропе. Враги принца объединяются, чтобы не дать ему вернуться с опасного задания. Да и возможно ли отыскать в Черных горах драконов? По мнению воинов из дозорных отрядов, регулярно патрулирующих беспокойное предгорье, они давно исчезли с липа земли

Последний дракон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Последний дракон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лина Тимофеева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я тоже удивился, почему ты не убил меня, когда встретил в дельте Хмурой реки. Я же был в полной твоей власти. Воины бы тоже тебя не осудили — я был чужаком, взявшимся неизвестно откуда. Но ты потому-то принял меня в отряд. Неужели ты действительно полагал, что без моей помощи тебе не отыскать Вепря и Тара? Мои друзья предупреждали меня, что ты опасен. Зачем наши смерти нужны великому канцлеру? — Хельви на всякий случай отступал все дальше за костер, стараясь не наступить на тела убитых товарищей.

— Я все равно прикончу тебя, наместник, — прошипел Ахар. — Пусть это будет последнее, что я сделаю в своей жизни. Он просто велел мне покончить с тобой, и я запятнал свое имя клеймом убийцы, зарубив собственных спящих воинов. Никто не покинет эти гиблые места. Ты никогда не получишь ни наследницы, ни короны. Никто не узнает места, где будут покоиться твои кости.

Ахар повернулся к Хельви здоровой стороной, видимо, чтобы уберечься от нового удара по раненому боку. Наместник перехватил дубинку в правую руку, а левой вытащил из огня толстую горящую ветку. Впрочем, он понимал, что серьезно противостоять такому противнику, как Ахар, пусть даже раненому, он не сможет. Может, позвать на помощь Вепря и Нырка, подумал Хельви.

— Эй, ребята, тревога! Все сюда! —закричал он, продолжая мелкими шажками двигаться вокруг костра, сохраняя максимально большое расстояние между собой и безумным командиром. — Опасность! Вепрь! Ахар здесь, он вооружен! Нырок!

— Правильно, позови их, — зашипел Ахар. — Чтобы мне потом по скалам не рыскать. Твой проклятый приятель — это ведь действительно, я нашел его послание — просил о помощи, и мы были рады оставить его околевать у водяных. Но нам нужно было выманить тебя из Верхата. План по спасению Вепря — эта ловушка отлично сработала. Ты не догадался, что она была подстроена только для того, чтобы заманить тебя в горы. Я ждал твоего появления, и ты явился без сопровождения, голый и босый, один-одинешенек. Тут-то надо было и покончить с тобой, но я решил для начала привести твоего приятеля. Вам бы доставило «удовольствие» смотреть на 'смерть друг дружки.

— Я появился в долине Хмурой реки только потому, что император прислал ко мне гонца с письмом, в котором предлагал мне как можно быстрее разыскать дракона. — Хельви помедлил. — Правда, этот посланец потом попытался меня убить.

— Я действовал по приказу императора. Это он приговорил тебя к смерти. Но нет в империи ни одного родовитого альва, который бы не думал так же, как наш повелитель. Прощай, наместник. Не могу сказать, что мне будет не хватать тебя. Мне жаль только своих воинов, но что было делать, если они отказались следовать за мной по твоим следам. Это ты внес смуту в мой отряд. Будь ты проклят, человек.

Ахар вскинул меч, и Хельви только по выражению его глаз понял, что это конец. Альв выпрямился, словно раненый бок не заливало кровью, и по-кошачьи кинулся на наместника. Удар — и дубинка треснула пополам. Хельви отскочил, пытаясь достать противника горящей веткой и сам понимая безнадежность своей попытки. Бывший Ожидающий ухмыльнулся и отвел меч для последнего удара. Наместник швырнул ветку ему в лицо и развернулся, пытаясь бежать. Но меч уже засвистел в воздухе, и Хельви понял, что он не успеет. Меч сильно, но скользяще ударил по его спине, а вслед за этим его сбило с ног что-то тяжелое, наваливающееся со спины. Наместник рухнул на землю, подминаемый противником, но успел частично перевернуться и схватить убийцу за горло. Но тут же отдернул руку — из горла Ахара торчал клинок. Хельви понимал, что времени разглядывать спасительное оружие нет. Он откинул тело и вскочил на ноги, готовый бежать.

— Погоди, ста, остановись. Надоело нам за тобой гоняться. В первый раз такое вижу — нужно догонять человека, чтобы отдать ему часть сокровищ. — Гриффон сладко потянулся в то время, как его товарищ вытягивал из горла Ахара метко брошенный кинжал. — Все горы за тобой облазили. Маленький ты, а ходкий. Забыл, что тебе четверть положена, что ли? Так вроде ты не старый, чтобы не помнить ничего.

— Угомонись, ста, — буркнул второй гриффон, приближаясь к Хельви. — Знатная у нас сегодня похлебка будет!

— Драконы мне в печенку! — воскликнул Хельви, выходя из ступора. — Да вы же те самые гриффоны, которые искали клад при помощи моей серебряной цепочки! И мы договаривались, что я получу четверть! Вы его нашли? Кто бы мог подумать. То есть еще бы вы не нашли!

— Еще бы не нашли! — важно согласился первый верзила, потряхивая своей косматой гривой. — С твоим-то оберегом! То есть с нашим.

— Было ваше, стало наше! — внушительно сказал его товарищ и громко переспросил у Хельви: — Или ты возражаешь, ста?

Наместник только пораженно покачал головой, давая понять, что он совсем не возражает, если подарок Фабер Фибеля останется у косматого монстра в доспехах. Огромные топоры гриффонов были заткнуты за широкие золотые пояса, которыми верзилы были подпоясаны поверх доспехов. Видно, они и впрямь разыскали золото, с изумлением решил Хельви. Он был уверен, что место, где искать клад, он выбрал совершенно случайно. Может, и впрямь удача полюбила меня, вспомнил он слова Вепря и невольно поежился.

— Ладно, ста, держи, ста. — Один из громил небрежно бросил под ноги наместнику небольшой узелок, который был приторочен к поясу.

Впрочем, узелок, казавшийся в руках гриффона маленьким, поднять Хельви не смог. Тогда он развязал его и ахнул — несколько золотых шедевров, один лучше другого, были свалены в грубую рогожу, словно дрова. Тут были и пиршественные чаши, и широкие браслеты, и великолепные подсвечники, которые бы сделали честь даже императору. Наместник, только что избежавший верной смерти, не мог прийти в себя как от новостей, так и от свалившегося на его голову сокровища. Наверное, я все еще сплю у скалы, убеждал он себя.

— И это моя четверть клада? — сдавленным голосом спросил он у гриффонов, которые подняли Ахара за ногу и принюхивались к добычи.

— А чем она тебе не нравится, — неожиданно сварливым голосом отвечал один из верзил. — Четверть как четверть. Лопай что дают, ста!

Но второй гриффон ткнул начинавшего бушевать товарища куда-то в бок, отчего на доспехах образовалась порядочная вмятина, и что-то зашептал ему в ухо. Буян сразу поник головой. Хельви с ужасом следил за громилами, понимая, что ляпнул что-то лишнее.

— Ну ладно, если ты такой умный, ста, и все понял, то скрываться нечего, — раздраженно заговорил первый верзила. — Возьми, но это последнее, что ты от меня получишь. Итого — ровно четверть. Если будешь требовать еще каких-нибудь сокровищ, оторву голову!

— Понял, — прошелестел Хельви, уставившись на клинок, который воткнул в землю перед его носом гриффон.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лина Тимофеева читать все книги автора по порядку

Лина Тимофеева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Последний дракон отзывы


Отзывы читателей о книге Последний дракон, автор: Лина Тимофеева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x