Игорь Мерцалов - Схаас
- Название:Схаас
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АРМАДА: «Издательство Альфа-книга»
- Год:2005
- Город:М.
- ISBN:5-93556-594-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Мерцалов - Схаас краткое содержание
Судьба, или на языке орков — схаас, становится главным противником и союзником Джона Рэдхэнда. Англичанин с русскими корнями по воле фамильного призрака — духа основателя рода — отправляется в далекое прошлое, чтобы ершиться с драконом и добыть волшебный Меч Правосудия. Однако бой с драконом — только начало цепи жестоких битв, спаянной Предопределением. Древняя война мифических народов готова разразиться вновь…
Схаас - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мгновение он был уверен, что Истер испепелит его на месте, но взор ее быстро угас.
— Прости меня, дорогой. — Склонив голову, она подъехала поближе. — Я не хотела… Но из мира духов пришли дурные вести. Очень дурные.
— Мне кажется, я имею право знать, — сухо заметил Длинный Лук.
Интересно, а ведь совсем недавно он бы ни за что не согласился вникать в колдовские дела. Вправду ли они обрели для него значение, или это просто гневное упрямство? Истер так и не решила окончательно. Зато с удивлением поймала себя на неком подобии чувства вины. А может, и на самом этом чувстве — ей, сказать по совести, не с чем было сравнить ощущение.
— Прости меня, — еще раз сказала она. — Едем, я расскажу по дороге.
Вновь застучали копыта. Тропа, по которой они двигались, уже почти исчезла, впереди расстилалось нагромождение валунов, пересеченное распадками и промоинами, поросшее чахлым ольшаником и вереском. Лошади ступали осторожно, но скорость сбавили ненамного: Истер уверенно вела их, безошибочно выбирая путь.
— Этот юродивый, что нанес тебе оскорбление, — начала она, собравшись с мыслями, — появился в наших краях неспроста. Он прибыл на помощь Рэдхэнду. И я боюсь, в его силах сделать нечто важное… чего мы не должны допустить. Только что он покинул замок. Хотя нет, думаю, он сделал это на рассвете. Духи вблизи замка все слабеют, они не смогли сообщить новость вовремя.
— Так что, его нужно перехватить?
— Теперь уже не удастся. Если только тролли сумеют хотя бы задержать его, я обращалась к ним с просьбой… Но я сомневаюсь в этом. Нет, мы должны опередить его.
— Как мы это сделаем? И чего он все-таки хочет?
Длинный Лук все еще был раздражен, но теперь скорее нечеткостью ответов. Истер посмотрела ему в глаза:
— Спроси меня об этом попозже, дорогой. А сейчас мне нужно многое обдумать. Нас ждут немалые испытания, и малейшая ошибка погубит нас.
Вновь воцарилось молчание. Длинный Лук скучал: прерывать размышления Истер уже не хотелось, а самому в голову ничего толкового не приходило. Потом вспомнились удивительные доспехи, уложенные сейчас в дорожные сумки, и он стал думать, почему Истер не позволила ему сразу в них облачиться. Только лук и стрелы с жутковатыми именами разрешила нести на спине, все остальное велела до поры убрать. Даже Цепенящее Жало, ни в какой сумке, конечно, не поместившееся, она обернула куском ткани и повесила на луку седла Голиафа. Ничего внятного о проклятии, что тяготело над этим оружием, она не сказала, и Длинному Луку оставалось только недоумевать. Дыхание Тьмы не внушало ужаса, не леденило сердце, не замутняло взор — так в чем же дело?
Так ни до чего и не додумавшись, Длинный Лук стал озираться по сторонам. А вокруг, как назло, и смотреть-то было не на что. Вроде бы совсем недалеко они отъехали от обжитых краев, всего миль пятнадцать от Веселой Лошади в направлении Драконовой горы, а как будто в другой стране очутились: бурелом, скалистое крошево, чахлая поросль; неверная, изобилующая коварными распадками земля, иссушенная на всхолмьях и гнилая в низинах. Совершенное безлюдье, да и как здесь жить? Ногу и то поставить некуда, без способностей Истер они заплутали бы еще на первой миле.
Хлам, вот на что это было похоже. Будто резвились тут некогда злобные и туповатые великаны, все переломали, напакостили и, успокоившись, ушли. Тем удивительнее посреди застарелого беспорядка смотрелась ровная площадка футов шестьдесят в поперечнике, на которую путники вышли к вечеру. Она была окаймлена почерневшими от времени, давно засохшими деревьями, а посреди нее выстроился круг обветренных камней. Нет, скорее, каменных плит, грубо вытесанных столетия назад, установленных в строгом, теперь уже непонятном порядке; тогда их покрывали рунические письмена, теперь лишь их полустертая тень осталась на серых боках.
Порыв холодного ветра заставил Длинного Лука поежиться. Неуютное местечко, что и говорить.
— Так мы сюда спешили?
Истер молча покинула седло и вошла в круг камней. Лук последовал за ней. Оказалось, внутри кольца имелось еще одно, поменьше, его составляли скальные обломки не более локтя высотой. И даже вождь Зеленой Вольницы, весьма смутно представлявший себе предназначение этого места, догадался, что рисунок внутреннего камня нарушен.
— Ты знаешь, что это такое? — спросила Истер.
— Языческое капище, — пожал он плечами. — Колдовской круг.
Истер слабо улыбнулась:
— Нет, дорогой, это кое-что пострашнее. Куда как страшнее… Это Врата.
— Врата? И куда они ведут?
— В общем, туда, куда им прикажут. Но я могу сейчас открыть только одно из последних направлений, а ничего другого нам и не нужно. Вот что, стреножь пока лошадей, а я должна осмотреться.
Скакуны вели себя беспокойно, всем видом показывая, что непонятные Врата им совсем не по нутру. Длинный Лук отвел их к краю площадки, стреножил, снял седельные сумки, отцепил и расчехлил Цепенящее Жало. Подождал, наблюдая то за юной ведьмой, то за медленно скатывающимся к окоему солнцем. Вскоре Истер позвала его.
— Врата были запечатаны заклинанием, а потом разрушены, и у нас не было бы надежды, если бы старуха однажды не проболталась. Не думаю, чтобы она врала — в тот раз она разговаривала сама с собой… Итак, я могу справиться с древней магией эльфов, тем более что заклинание за века частично отдало свою силу кладу или дракону, а может, и тому и другому. Значит, нужно только восстановить очертания внутреннего круга Врат. Для двоих хватит, а оттуда, если повезет, пробьем проход пошире.
— Я ничего не понимаю, Истер. Ты можешь толком все объяснить? Что за клад, откуда тут быть дракону, что мы вообще собираемся делать?
— Нет, дорогой, всего я объяснить тебе не могу. Не сейчас. Я расскажу тебе про клад и дракона, но потом, в свое время. А делать мы будем то, что и собирались: искать сильного союзника для битвы с Рэдхэндом.
Прикрыв глаза, она постояла немного, прислушиваясь к себе. Длинный Лук открыл было рот — она остановила его властным жестом. Потом сказала:
— Подними этот камень и поставь вот тут.
Длинный Лук скрестил руки на груди.
— И что случится?
Их взгляды пересеклись, и самозваный король Вольницы вдруг понял, что ведет себя глупо. Не только потому, что взялся привередничать на полпути, но и потому уже, что взялся спорить с Истер. Зачем? Он ведь и так сделает все, что она велит. Нет, не велит, а попросит. Как попросила, а не приказала прийти сюда…
— Я просто хочу знать, — произнес он вдруг слова, которых еще мгновение назад не было в его голове, — хочу знать, будешь ли ты так же слушаться меня, когда придет мое время действовать?
— И ты еще сомневаешься? — был ответ.
Длинный Лук улыбнулся и, наклонившись, взялся за камень:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: