Михаил Михеев - Охота на невесту 2
- Название:Охота на невесту 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Михеев - Охота на невесту 2 краткое содержание
Охота на невесту 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Зато посреди холла он наткнулся на Анну. Бывшая ученица Корнелиуса выскочила замуж за какого-то придворного хлыща с титулом и тугим кошельком. Правда, хлыщ оказался весьма симпатичным молодым человеком, вряд ли старше Анны более чем на год. Корбин окинул его внимательным взглядом: нормальный, вроде, человек, выглядит вменяемо, одет дорого и со вкусом, но без излишней крикливости. Похоже, не совсем пустышка. О, еще и метка мага есть – третий ранг, ученик мессира Дальтена. Не самая известная школа, не самый лучший наставник, но уже что-то. Анна же за это время изрядно располнела и окончательно потеряла былую свежесть, однако, похоже, ничуть не растеряла своего самомнения. Шикарное платье, высокая прическа, украшенная вставленными прямо в волосы перьями нелетучей птицы-страуса… Все вычурно, дорого, модно – и совершенно непрактично.
– О, Корбин… Я так рада тебя видеть…
– Взаимно, – Корбин изобразил легкий намек на поклон. Не очень вежливо – однако же, в пределах этикета. Формально Корбин стоял по своему происхождению и положению на пару ступеней выше Анны, которая, хотя и была потомственной дворянкой, а ее родители даже занимали какие-то там посты при дворе, с владетельным графом, хозяином практически самостоятельной провинции, сравниться никак не могла. Муж ее, похоже, тоже был хоть и богат, но излишней родовитостью похвастаться не мог, так что Корбин был в своем праве. А впустую любезничать с теми, кто его когда-то предал, граф себя обязанным не считал.
Анна намек не поняла или не сочла нужным понять. Начала что-то говорить, но Корбин уже не слушал, намереваясь переключить свое внимание на группу офицеров, уже давно призывно махавших ему руками. Этих людей он неплохо знал и разговор с ними обещал быть небесполезным. Анна, очевидно, поняла это, надула губки:
– Граф, вы ведете себя, как неотесанный мужлан…
Корбина это не задело, но и оставлять шпильку без последствий не хотелось. Чуть усмехнувшись, он бросил:
– А чего ты хотела? Раскланиваться с тобой? Было б с кем.
– Вы хам, граф…
– Поразительно, – усмехнулся Корбин, выразительно посмотрев на прическу Анны. – Почему женщины так любят украшать головы тем, что у других растет из задницы? Это что, симптом, или просто показатель пресловутого бабьего ума?
Муж Анны был не дурак и намек понял моментально. Рука его рефлекторно легла на эфес шпаги, которая в последнее время все больше входила в моду среди молодежи. Боевой шпаги, не парадной, как отметил про себя граф. Видимо, парнишка был не трус… Однако этот жест лишь заставил Корбина вновь усмехнулся, на сей раз презрительно:
– Не советую. Сейчас нас никто не слышал, а если начнется дуэль – придется объяснять ее причины. Мало того, что сами помрете, так еще и жену выставите на посмешище. Оно вам надо, молодой человек? Нет, я, конечно, могу вот прямо сейчас достать меч и с одного удара выставить на всеобщее обозрение ваш богатый внутренний мир… Нас, кстати, не представили, не сочли нужным, похоже. Я – граф де'Карри. Слыхали?
Похоже, слыхали – муж Анны дернулся и побледнел, хотя руку с эфеса не убрал. Все-таки не трус, однако взгляд стал затравленным – понял, что жить ему, вздумай Корбин обидеться, осталось до первого выпада мечом. Корбин хлопнул его по плечу:
– Успокойтесь, молодой человек… Как вас?
– Виконт ле'Тонн…
– Так вот, дорогой мой виконт, не стоит начинать ссору по столь незначительному поводу. Я, честно вам скажу, весьма невысокого мнения о вашей жене, как о человеке, но лично вас обидеть не хотел, так что прошу прощения. Всего наилучшего.
Корбин с улыбкой кивнул опешившему ле'Тонну, и спокойно направился прочь. Сзади раздалось возмущенное шипение Анны, напоминающее звуки, которые издает кошка, когда ей с чувством наступят на хвост, однако догонять графа и приставать к нему с требованием удовлетворения никто не кинулся. Что же, плюс очко умственным способностям молодого дворянина.
Но без дуэли все же не обошлось. Ловко лавируя между группами дворян, Корбин пробирался к ожидающим его офицерам и почти достиг своей цели, когда его грубо толкнули. Красное вино в бокале, который граф держал в руке, колыхнулось и выплеснулось на костюм графа. Корбин резко остановился и медленно повернулся…
Судя по наступившей вдруг тишине, происшествие не осталось незамеченным. Пожалуй, изменение в атмосфере, царящей вокруг, не уловил только сам виновник случившегося – уже изрядно пьяный молодой дворянин, родом, если судить по одежде, из Идальгии. Корбин улыбнулся. Все попятились.
Пожалуй, если бы молодой кабальеро сейчас понял, что произошло, и извинился за свою неловкость, эта ситуация осталась бы без последствий. Настроения драться и уж, тем более, кого-то убивать, у графа сегодня решительно не было. Тем более что происшедшее было явной случайностью, и, по сути оскорблением не являлось. Однако дворянчик, судя по всему, не сообразил, на кого нарвался и, сочтя случившееся поводом для веселья, ткнул в Корбина пальцем и громко захохотал. Вот это было уже явно лишнее – Корбин начал злиться, а злость его всегда выливалась в конкретные действия. Сохраняя на лице маску ледяного спокойствия, он провел рукой по пятну на камзоле, одновременно активируя простенькое очищающее заклинание. На глазах присутствующих ткань засияла первозданной чистотой. Затем граф молча протянул руку, поставил на поднос услужливо подскочившего слуги пустой бокал, взял с него полный, и все так же молча вылил его содержимое на голову обидчика. По длинным, тщательно уложенным волосам идальгийца потекли мутные струйки. Кто-то из присутствующих зааплодировал.
Ну что же, кабальеро повел себя вполне предсказуемо – схватился за меч с явным намерением решить все здесь и сейчас. Его схватили сразу несколько человек, удерживая от самоубийственного броска, поскольку Корбин, презрительно улыбаясь, уже держал в руке шар сгущенного воздуха, способный разнести идальгийца на куски не хуже, чем это сделает дипломированный палач-четвертователь, только гораздо быстрее.
– В комнату для дуэлей, пожалуйста, не здесь, – негромко заговорил кто-то за плечом графа, остальные откликнулись одобрительным гулом. Корбин поморщился – он им что, дрессированный медведь, которым хотят напугать приезжего наглеца? Цирк устроить хотят, умники? Нет, конечно, симпатии толпы сейчас на его стороне, как бы к нему не относились, но он, в отличие от идальгийца, свой, однако это – еще не повод устраивать здесь спектакль с заранее предрешенным исходом. Де'Карри на подобные подначки перестал попадаться еще лет тридцать назад.
– Зачем? – вполне искренне удивился Корбин предложению идти в дуэльную комнату. – Я вполне удовлетворен…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: