Майк Эшли - Реально смешное фэнтези
- Название:Реально смешное фэнтези
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИД «Азбука-классика»
- Год:2008
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-91181-672-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майк Эшли - Реально смешное фэнтези краткое содержание
Новая антология юмористического фэнтези — это коллекция поистине великолепных смешных историй, принадлежащих перу таких прославленных авторов, как Гарри Гаррисон, Нил Гейман, Алан Дин Фостер, Джин Вулф, Крэг Шоу Гарднер, Лион Спрэг де Камп и других. Многие рассказы были написаны специально для этой антологии и на русском языке выходят впервые.
Элвис Пресли, получивший новую пару голубых замшевых ботинок, разорившиеся торговцы льдом, таинственный Джек Подстригатель, гном, обитающий в метро, демоны, прыгающие на «тарзанке», — фантазия авторов безгранична и не перестает изумлять.
Реально смешное фэнтези - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вот этой, у вас за спиной.
— Ах, из этой.
— Да, из этой. Не думаю, что там есть служебная дверь, однако…
— Двери там нет. Я — вышел.
— Этого не может быть, — трезво заметил Чарли. — Люди не гуляют по метро, проходя сквозь стены. Даже мистер Бродхаер не может проходить сквозь стены.
— Не сомневаюсь.
— Так как же вы тогда смеете стоять здесь и утверждать, что прошли сквозь эту стену?
— Я — не человек. Я — гном. Метрогном, если быть точным.
— Ага. Тогда все понятно.
И вот тут Чарли, несмотря на то что он был ньюйоркец, упал в обморок.
Когда Чарли пришел в себя, он обнаружил, что на него смотрит пара поблескивающих, черных как уголь глаз. Чарли снова чуть не отключился, но на удивление сильные руки помогли ему удержаться на ногах.
— Вот так-то лучше, и больше не вздумай грохаться, — сказал гном. — Ты мог бы ударить головой рельс. Не говоря уж о том, что и сам бы расшибся.
— Какой рельс? — слабым голосом переспросил Чарли.
— Вот тот, там, в центре.
— Ух ты! — Чарли преодолел несколько ступенек, пока не оказался на служебной платформе. — Ты прав. Я действительно мог пораниться. Больше не буду. Но, знаешь, ты тоже хорош. — Он осуждающе посмотрел на гнома. — Почему ты не испарился? Гномов ведь не существует. Даже в Нью-Йорке. Особенно в Нью-Йорке.
— Ха! — хохотнул гном. Он сделал это так, словно намекал на то, что у одного из присутствующих мозгов не больше, чем в прошлогодней галете. В большой, размякшей и пересоленной. Да-да, у кого-то из присутствующих голова была набита старым тестом! И Чарли хотелось бы убедиться, что это относится не к нему.
— Послушай, — умоляюще сказал он, — тебя просто не может быть!
— Тогда, черт возьми, почему я здесь? — Гном протянул Чарли волосатую лапу. — Давай знакомиться, меня зовут Ван Грут.
— Чудесно, — сказал одуревший Чарли, пожимая протянутую руку.
«Ну, вот я и приплыл, — подумал он, — стою на глубине тридцати метров под землей в центре Манхэттена и обмениваюсь рукопожатием с типом в костюме от Брук Бразерс, который заявляет, что он явился от братьев Гримм».
Но этот тип действительно вышел из стены.
Существовало два объяснения происходящему.
Первое — все происходит в реальности, и такие существа, как гномы, действительно живут на этом свете. Второе — Чарли надышался воздухом метро и стал плохо соображать. В данный момент Чарли склонялся ко второму объяснению.
— Я знаю, что ты сейчас чувствуешь, — дружелюбно сказал Ван Грут. — Пойдем пройдемся немного. Движение проветрит тебе мозги. Даже если не особенно проветрит, все равно пройдемся.
— Конечно. Почему бы нет? Ой, погоди минутку. Я должен найти и исправить эту заблокированную стрелку.
— Каким переключателем она управляется? — поинтересовался гном.
— Четыре-шесть-три. Она скакнула и заблокировала пути, тогда компьютер автоматически…
— Я знаю.
— …несколько заменяющих программ… ты знаешь?
— Естественно. Ведь это я ее перебросил.
— Ты перебросил стрелку? Ты не мог этого сделать!
Ван Грут снова произнес свое «ха!», и Чарли решил сокрушить его ясностью мысли:
— Хорошо. Почему ты ее перебросил?
— Она мешала плавному ходу наших шахтерских тележек.
— Шахтерских тележек! Здесь нет никаких шахт… — Чарли заколебался. Сделав усилие над собой, он спокойно сказал: — Понимаю. Она мешала ходу ваших шахтерских тележек.
Ван Грут одобрительно кивнул.
Временами Чарли вынужден был спотыкаться и подпрыгивать, чтобы попасть в ногу с семенящим очень быстрыми шажками гномом.
— А почему ваши тележки не могут переехать стрелку, когда она находится в правильном положении?
— Потому что, — медленно, словно ребенку, объяснял гном, — тогда металл шепчет «преграда! преграда!», а это тревожит шахтеров. Они работают с металлом и очень к нему чувствительны. Когда стрелка в положении, как сейчас, рельсы мурлычут «свободно, свободно», и ребята чувствуют себя лучше.
— По мне, так это такая мелочь.
— Мелочь и есть, — ответил Ван Грут.
— Не очень-то любезно с вашей стороны.
— А с какой стати нам быть любезными? Ты когда-нибудь слышал, чтобы кто-нибудь сказал: «Давайте соберем денежки для нуждающихся гномов»? А может быть, ты знаешь что-нибудь о Лиге Спасения Гномов? Или об Обществе Противников Жестокого Обращения с Гномами? — Ван Грут начде заводиться. Его бачки ощетинились, уши захлопали в воздухе. — Правительство может раскошелиться на исследования канареек и колорадских жуков, а на нас? Все, что нам, нужно — это неотчуждаемые права на жизнь, свободу, разгуляево и выпивку!
«Споры меня никуда не приведут», — мудро рассудил Чарли.
— Признаю, это несправедливо, — сказал он. Ван Грут начал немного остывать. — И все же я был бы очень признателен, если бы ты позволил мне вернуть стрелку в надлежащее положение.
— Я же сказал, это создает неудобства. Вы, люди, никогда ничего не понимаете. Однако ты кажешься довольно симпатичным и приятным… для человека, конечно. И хорошо воспитан к тому же. Принимаю это к вниманию. Только принимаю к вниманию, понятно?
— Очень благородно с твоей стороны. Да-а, — (как человеку поддержать светскую беседу с гномом?) — чудесная погодка, не правда ли?
Кто-то швырнул из окна проезжающего поезда пустую пивную банку. Чарли спустился с платформы и убрал ее с путей.
— Я бы так не сказал. — Неизвестно, имел ли гном в виду «чудесную погоду» или что-то другое.
— Я думал, вы, гномы, живете в Ирландии или где-нибудь вроде того.
— Ирландия, мой близорукий друг, холодная, сырая, дождливая и нецивилизованная страна, в которой полно сумасшедших американских эмигрантов. Если там что-то и можно добывать в достаточном количестве, так это торф. Ты когда-нибудь видел ожерелье из торфа? А королевскую тиару? И огранке он не поддается. Ирландия! Наше ремесло — ковать железо и тесать камни, понимаешь? Мы по большей части шахтеры и кузнецы.
— Почему?
— Глупее вопроса мне не задавали!
— Извини.
— Ты что думаешь — нам плевать на Новый Свет, и мы отдадим его вам, людям? Когда твои шумливые, ленивые и праведные предки пересекли океан, мы перебрались вместе с ними. Ненавязчиво, естественно. Гномы были в Вэлли-Фордж [77] Вэлли-Фордж — поселок на юго-востоке штата Пенсильвания. Зимовка армии Джорджа Вашингтона в Вэлли-Фордж стала символом героизма и стойкости в Войне за независимость США. ( Прим. ред .)
еще во времена Вашингтона! С Джонсом…
— Хорошо, это я могу понять, — поспешил перебить гнома Чарли, — но мне казалось, что вы предпочитаете жить в сельской местности.
— Так и есть. Но ты же знаешь, какие сейчас времена. Мир становится урбанистическим. Мы тоже вынуждены менять привычки. У меня есть такие родственники на севере, ты не поверишь! Они думают, что все еще могут жить, как во времена Ирвинга Вашингтона. [78] Вашингтон Ирвинг — американский писатель, новеллист, живший в XVIII в.
Реакционеры!
Интервал:
Закладка: