Бернхард Хеннен - Меч эльфов. Наследница трона

Тут можно читать онлайн Бернхард Хеннен - Меч эльфов. Наследница трона - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Книжный клуб Клуб семейного досуга, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Меч эльфов. Наследница трона
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книжный клуб Клуб семейного досуга
  • Год:
    2011
  • Город:
    Харьков, Белгород
  • ISBN:
    978-5-9910-1362-8, 978-966-14-1028-1, 978-3-453-52343-2
  • Рейтинг:
    4.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Бернхард Хеннен - Меч эльфов. Наследница трона краткое содержание

Меч эльфов. Наследница трона - описание и краткое содержание, автор Бернхард Хеннен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Война между рыцарями и Другими продолжается! Непокоренной осталась только Фьордландия — последний союзник Других на земле.

Королеве Гисхильде приносят плохую весть. Ее возлюбленного, Люка, казнили по приказу правительницы эльфов. А рыцари собирают силы для решающего сражения. Эльфы, кентавры, тролли предлагают королеве свою помощь. Но рыцарь Люк, обреченный на верную смерть, чудом не погиб. Высшие силы вмешались в его судьбу и подарили ему жизнь. Люку и Гисхильде придется встретиться на поле боя со своими бывшими друзьями.

Меч эльфов. Наследница трона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Меч эльфов. Наследница трона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бернхард Хеннен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стояла атмосфера эйфории. Некоторые воины хотели просто напиться, но большинство рассказывали друг другу, что они сделают с женщинами.

— Что это за стадо свиней? — закричал Люк на солдат. — Стройся! Не то сейчас первый же окажется во рву и отморозит себе свою лучшую часть!

Сигурд схватил его за руку, но было слишком поздно. Все обернулись на них.

— А ты кто такой? — крикнул ему мечник с повязкой на голове.

Люк снял свой белый шарф, чтобы был виден покрытый эмалью герб на груди.

— Слышал когда-нибудь о Серебряных Львах? Если вы сейчас не выстроите свои зады и не перейдете как полагается, я так пну первого под его толстый зад, что тот почувствует вкус моих подошв на языке!

Некоторые мужчины засмеялись. Толпа начала рассасываться. Они действительно построились, и воины, недавно примкнувшие к группе солдат, следовали их примеру.

— На место! — приказал Люк. Он пошел вперед и критически осмотрел понтон.

Он состоял из сотен охапок хвороста, которые были связаны в одну большую подушку канатами. По верху было несколько досок, но сам по себе понтон был очень нестабилен, хотя те, кто укреплял его, изо всех сил старались зафиксировать его при помощи свай.

— Кто у вас командует, водяные крысы?

Отозвался коренастый парень с густой рыжей бородой. Он был мокрый до нитки и дрожал от холода.

— Чем могу помочь, архитектор?

Парень улыбнулся, услыхав почетный титул, который, очевидно, не соответствовал его рангу.

— Если бы эти идиоты не скакали по плотине взад-вперед, дело бы шло быстрее. Мы ведь стараемся…

— Вы слышали? — Люк снова обернулся к солдатам. Уже более сотни ждало переправы. И с каждым мгновением их становилось все больше. Насколько видел Люк, на канале было всего три плотины. — Укройтесь за склоном и подождите, пока рабочие закончат свое дело.

Некоторые заворчали.

— Там, впереди, город. Вам хватит женщин. — Он зло ухмыльнулся. — А ваши товарищи поразбивают себе носы, гоня по улицам последних защитников. Когда окажетесь на месте, сможете целиком посвятить себя грабежам.

Его слова сделали свое дело. Люди отошли в укрытие.

— Эй, ты! — Люк указал на Сигурда. — На ту сторону, живо. Я хочу посмотреть, где шатается сильнее всего.

Капитан мандридов повиновался. Он двигался с опущенной головой, словно на плаху. Некоторые солдаты принялись насмехаться над хромым немощным стариком. Затем на понтон поднялся Люк. В некоторых местах юноша сильно топал ногой, вязанки хвороста слегка проседали и соскальзывали, рыцарь дал указание вбить еще несколько свай. Затем помахал рукой мужчинам, оставшимся на той стороне.

— Я пойду вперед и осмотрю остальные переправы, чтобы дело продвигалось быстрее.

— Все в порядке! — крикнул кто-то ему в ответ. — Мы же понимаем, что ты хочешь побыстрее добраться до шлюх, капитан.

Люк проигнорировал эти слова и потащил за собой хромающего старика.

— Я тебя вовсе не знаю, — промолвил Сигурд, когда они отошли от дамбы на некоторое расстояние. — Ты… — Он махнул рукой. — Ты не зеленый юнец. Я думал…

— Меня семь лет готовили к таким дням, как этот. Я предпочитаю выражаться более изысканно, но знаю, как нужно обращаться с солдатами. И если ты думаешь, что я переметнулся назад… Там стоит почти двести человек и будет стоять еще довольно долго. Они попадут в город позже. Гисхильда получила немного времени для того, чтобы организовать отступление и новые линии обороны.

— Я знаю, — произнес Сигурд и буркнул еще что-то неразборчивое.

— Что?

— Я не сомневался в том, что ты на стороне Гисхильды.

Они молча приближались к городу. Серпентины на бастионе перед восточным валом теперь молчали. Из города доносились крики и выстрелы. Похоже, что занялись еще несколько домов. Люк и Сигурд на четвереньках вскарабкались на холм и поползли через брешь в стене. Повсюду лежали убитые.

Люк торопился, он не хотел задержаться на вершине холма из обломков. Может быть, в ближайших домах еще оставались стрелки. Прямо за валом проходила окружная дорога. Справа от них был трактир. На вывеске над входом висел рыцарский шлем, пробитый аркебузной пулей. Харчевня называлась «Мертвый рыцарь».

Люк был в бешенстве: солдаты, ворвавшиеся в город, очевидно, были менее чувствительны, чем он, и уже заняли трактир и устроили попойку, не думая о том, что на соседних улицах идут бои.

— Может, снять шарфы? — спросил Сигурд.

— Пока нет! — У Люка было нехорошее предчувствие. Здесь перепутались линии друзей и врагов. Границы больше не было.

— Туда! — Люк помчался по окружной дороге по направлению к бастиону.

Все улицы, ведущие в город, начинались здесь. План города напоминал колесо, а улицы — спицы. Первая улица, мимо которой они прошли, была заполнена сражающимися, устроившими кровавую резню среди горящих домов.

Люк несся дальше. Следующую улицу перегородили обломки горящей крыши. Рыцарь и мандрид достигли ворот, ведущих к бастиону. Они были распахнуты. Мост вел через ров с водой к орудийной позиции. Люк увидел пикинеров и фьордландцев. Дорога от бастиона к городу была до жути безлюдной, и по этой дороге бежал мальчик. Увидев мужчин, он замедлил бег и прижался к стене дома.

Люк поднял руки, чтобы ребенок увидел, что у него нет оружия.

— Беги назад! На бастионе идет бой.

Может быть, беглец его не понял. Люк прикинул, что мальчишке лет четырнадцать. Ребенок достал кинжал и продолжал двигаться, придерживаясь противоположной стороны улицы, но когда прошел мимо них, засверкал пятками, словно в затылок ему дышала сотня троллей.

— Что мы теперь будем делать? — спросил Сигурд.

Капитан мандридов прислонился к стене. Силы его были на исходе.

Люк недоверчиво оглядел улицу. Здесь ни один дом не горел. Не было видно сражающихся. Ловушка? Строения были узкими и высокими, фахверковые дома с причудливо украшенными фронтонами. Ставни на окнах распахнуты.

Краем глаза Люк заметил движение. Тень… мужчина с аркебузой. Он стоял у окна дома на противоположной стороне. Люк отчетливо увидел огонек на конце фитиля. Мужчина поднял оружие. На нем была широкополая шляпа.

Окруженные

Рыцарей согнали на небольшом пятачке наверху бастиона. До победы было рукой подать. Гисхильда была среди пикинеров и пробивалась к фланку бастиона. Маураваны, атаковавшие с другой стороны, безжалостно гнали рыцарей ей навстречу. Внезапно на плечо Гисхильды опустилась рука. То был Алексей.

— Королева, нужно отступать. Восточный вал разрушен. Только что прибегал гонец. Враги ворвались в город. Мы должны вернуться на Серебряный берег. Свободна только та улица, что позади нас, хотя там тоже встречаются разрозненные отряды врага. Победа здесь означает смерть!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бернхард Хеннен читать все книги автора по порядку

Бернхард Хеннен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Меч эльфов. Наследница трона отзывы


Отзывы читателей о книге Меч эльфов. Наследница трона, автор: Бернхард Хеннен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x