Маргарет Уэйс - Драконы мага песочных часов
- Название:Драконы мага песочных часов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантастика СПб
- Год:2011
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-9565-0182-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргарет Уэйс - Драконы мага песочных часов краткое содержание
В новом романе из цикла «Потерянные хроники» создатели знаменитой серии «DragonLance» Маргарет Уэйс и Трэйси Хикмэн поведают читателям захватывающую историю Рейстлина Маджере, могущественного мага, много лет проведшего под гнетом страшного проклятия! Впервые на русском языке!
Самовольно сменив красную мантию на черную, Рейстлин отправляется в Нераку, город, где владычествует Темная Королева. Вступая под ее знамена, маг преследует единственную цель — добиться личной власти. Такхизис, обнаружив, что в ее городе появился древний артефакт, именуемый Оком Дракона, посылает драконидов, чтобы найти его и уничтожить владеющего им мага, однако Рейстлин раскрывает заговор. Взбешенная Королева Тьмы решает взять под контроль всю магию мира, но Рейстлин намерен помешать ей и в этом. Между тем Китиара, его сестра, по приказу Такхизис готовит ловушку для всех магов Ансалона, которая должна сработать в великий праздник — Ночь Глаза…
Драконы мага песочных часов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В последний раз он видел Китиару, когда та летела верхом на своем синем драконе Скае, а он находился на борту судна, отправляющегося навстречу гибели в Кровавом море. Карамон был убежден, что Танис развлекался в Устричном с Китиарой и предал их. Рейстлин помнил гнев брата, выкрикивающего обвинения Танису во время бушевавшего шторма.
«Вот где ты провел четыре дня! С нашей сестрой, Повелителем Драконов!»
«Да, я любил ее! — бросил в ответ Танис. — И не ожидаю от тебя понимания».
Рейстлин сомневался, может ли Танис понять сам себя. Он походил на человека после долгого запоя, не могущего отказаться от новой порции «гномьей водки». Китиара опьяняла его, и он не мог вырваться из порочного круга.
Сейчас Китиара была одета для боя: меч, черные сапоги, синяя драконья броня, небрежно наброшенный синий плащ. Она полностью была поглощена работой, сгорбилась, как ребенок за партой, выписывающий ненавистное задание учительницы: короткие черные кудри почти коснулись стола, губа закушена, брови напряженно сдвинуты. Она писала, потом, бормоча, прочитывала то, что получилось, и писала вновь.
Через некоторое время Иоланта, помня о тающих секундах, деликатно покашляла.
Китиара оторвалась от письма.
— Друг мой, я помню, ты ждешь. — Она чихнула. Затем Китиара потерла нос и чихнула вновь. — Какие ужасные духи! Что ты с ними делаешь, купаешься в них? Дай мне еще мгновение, я почти закончила. О проклятая Бездна, посмотри, что я сделала!
Кит неосторожно дернула рукой и поставила кляксу, которая полностью смазала последнее предложение. Ругаясь, Китиара бросила перо, которое окончательно испортило дело, забрызгав написанное.
— С тех пор как этот дурак Гарибос убил себя, мне приходится лично писать все приказы!
— А что случилось с твоими драконидами? — спросила Иоланта, косясь на запертую дверь, за которой раздавался скрежет когтей и недовольно ворчащие голоса телохранителей Кит. Очевидно, даже ящерицы находили Даргаардскую Башню отвратительным местом.
Рейстлин задумался, как вообще могла Кит тут жить. Возможно, трагедия и ужасы Даргаарда не могут пробить в ней брешь и, как и многое в жизни, просто скользят по поверхности ледяной брони сестры.
— Дракониды хорошие воины, — покачала головой Кит, — но ужасно плохие писцы.
— Возможно, я могу быть тебе полезным, — мягко сказал Рейстлин.
Китиара повернулась к нему:
— Ах, младший братик. Рада видеть тебя живым. Я думала, ты погиб в Водовороте.
«Только вопреки твоим усилиям, сестра», — хотел сказать маг, но промолчал.
— Этот братик выбил из Ариакаса сто стальных монет, чтобы явиться сюда и шпионить за тобой, — сказала Иоланта.
— Он? — Китиара улыбнулась. — Вот молодец!
Обе женщины заговорщицки рассмеялись. Рейстлин тоже улыбнулся во тьме капюшона, который он предусмотрительно надвинул поглубже. Он был рад подтверждению своих подозрений, касающихся Иоланты. Теперь ему надо просто наблюдать и запоминать.
— Не понимаю… — начал он, переводя взгляд с сестры на ведьму, — я думал…
— Думал, Ариакас нанял тебя, чтобы шпионить за мной, — сказала Китиара.
— Нам нужно было, чтобы ты так думал, — сказала Иоланта.
Рейстлин покачал головой, словно сильно озадаченный, хотя, по правде говоря, он и так уже многое подозревал.
— Позже я все объясню, — сказала Кит. — Я действительно была рада получить известие от Иоланты, что ты все еще жив. Опасалась, что вы с Карамоном не сможете избежать Водоворота.
— Я сбежал, — сказал Рейстлин. — Другие не смогли. Они погибли в Кровавом море.
— Так ты не знаешь… — начала Китиара, потом замолкла.
— Не знаю чего?! — резко спросил Рейстлин.
— Твой брат не погиб. Карамон выжил вместе с Танисом и этой рыжей официанткой, имени которой я никогда не могла запомнить, так же как и имени той женщины с жезлом и ее мужа, громадного варвара.
— Не может быть! — выдохнул Рейстлин.
— Уверяю тебя, все точно. Они были вчера в Каламане. И, как доносят мои шпионы, там встретились с Флинтом, Тасом и эльфийкой Лораной. Кажется, ты ее тоже знаешь.
Кит продолжила говорить о Лоране, но Рейстлин не слушал. Теперь он был вдвойне рад, что надвинул капюшон пониже. Сейчас выражение его лица менялось так стремительно, что он напоминал буйного алкоголика. Он так был уверен в смерти Карамона… Он убедил себя в этом, повторял каждый день и каждую ночь. Маг закрыл глаза, чтобы комната прекратила вращаться, и рухнул на стул, стоящий рядом. Он с трудом вновь обретал контроль над собой.
«Почему я волнуюсь, жив Карамон или нет? — спросил он себя, впиваясь пальцами в край сиденья. — Мне же все равно».
За исключением того, что это неправда. Где-то глубоко-глубоко внутри некая маленькая и очень презираемая Рейстлином частица, та, которую он так долго пытался уничтожить, сейчас горько плакала.
Китиара смотрела на него, видимо ожидая ответа на вопрос, который маг не услышал.
— Я не знал, что он жив, — произнес Рейстлин, отчаянно пытаясь взять себя в руки. — Странно, что он оказался в Каламане. Этот город находится на другом конце света от Устричного. Как наш брат мог туда попасть?
— Я не спрашивала. Время и место были неподходящими для семейного воссоединения, — рассмеялась Китиара. — Я была занята, диктуя простонародью условия выкупа за их так называемого Золотого Генерала.
— А кто это?
— Лорана, та эльфийка.
— Ах да, — сказал Рейстлин, — я слышал, что рыцари выбирали ее, еще когда был в Палантасе. Кажется, выбор был единодушным и она победила.
— Повезло, — сердито буркнула Китиара. — Но я положила конец ее победам. Теперь она моя пленница.
— И что ты задумала с ней сделать?
Китиара помолчала.
— С ее помощью я собираюсь заполучить Корону Власти. Я объявила людям Каламана, что в обмен на Лорану они должны отдать мне Берема.
Рейстлин начал понимать. Он вспомнил рулевого на борту судна. Того, кто вел корабль в Кровавом море. Старика с молодыми глазами.
— А Берем вместе с Танисом, верно?
— Откуда ты знаешь? — удивленно воззрилась на него Китиара.
— Просто догадался, ничего более. — Маг пожал плечами. — Думаешь, ради Лораны Танис согласится обменять Берема?
— Я знаю, так и будет, — сказала Кит. — А Лорану я обменяю на Корону.
— Так вот каков твой секретный план… А где Танис и мой брат сейчас?
— Пытаются найти способ спасти эльфийку. Мои шпионы висели у них на хвосте, но потеряли след. Зато встретили одного кендера, похожего на Тассельхофа, который спрашивал, как добраться до места под названием Обитель Богов.
— Обитель Богов… — задумался Рейстлин, — Что это такое? Никак не могу вспомнить.
Конечно, он знал. Обитель Богов была сакральным, святым местом, посвященным Богам. Но маг не собирался передавать такую информацию сестре. Знание — сила. Теперь его заботил вопрос: зачем Карамон и Танис отправились туда?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: