Ксения Баштовая - Вампир поневоле

Тут можно читать онлайн Ксения Баштовая - Вампир поневоле - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Издательство АЛЬФА-КНИГА, год 2010. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вампир поневоле
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство АЛЬФА-КНИГА
  • Год:
    2010
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9922-0569-5
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ксения Баштовая - Вампир поневоле краткое содержание

Вампир поневоле - описание и краткое содержание, автор Ксения Баштовая, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Говорила мама: «Не пей водку с пивом, не запивай коньяком, не глянцуй шампанским — козленочком станешь!» Не послушались Андрей и Вовка и стали… вампирами. Правда, какими-то неправильными — света не боятся, в зеркале отражаются, кровь пить не хотят… Непорядок! А раз так, надо выяснить у того, кто виновен в превращении, что же с ними произошло. А заодно узнать, сколько всего было Дракул на свете, кто такой Раду чел Фрумос и почему Влад Цепеш ненавидит Брэма Стокера…

Вампир поневоле - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Вампир поневоле - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ксения Баштовая
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Отшвырнув девушку к стене, «шкафчик» бодро сообщил:

— Босс, она следила за домом.

Аня?! Следила?! С ее то характером тургеневской девушки?! Да ни в жизнь не поверю!

— Пшел вон! — нетерпеливо бросил Раду (добрый он, просто слов нет! Видно, это семейное…)

«Шкафчик», решив, что спорить дороже выйдет, мгновенно исчез, а я протянул руку, осторожно помогая девушке встать:

— Ты как?

— Ничего, — слабо улыбнулась она.

— А что здесь делаешь?! — влез любопытный Вовка.

Девушка бросила на него короткий взгляд и как-то резко покраснела:

— Понимаешь…

Договорить она не успела:

— «Босс»?! — подобно удару кнута хлестнул ледяной голос Цепеша (ну слава богу, хоть определились, кто есть ху…). — Ну и обращение! Как низко ты пал, Раду!

— Я?! — взвился вампир. — Да как ты смеешь?! Это по твоей воле я стал таким! Это твой гайдук полоснул саблей мне по лицу, а ты…

Дальше речь на русском прервалась, и понеслись высказывания на незнакомом мне языке.

Пару лет назад я слышал фразы на греческом. Этот язык напоминал мне именно его, хотя явно к нему и не относился… Подожди, как я слышал, что по мелодике, хотя они и находятся на в совершенно разных ветвях индоевропейской семьи, к греческому близок турецкий… Я не говорю об одинаковых словах, родстве, совсем нет! Просто именно ритмика, мелодика схожи…

Эх, говорила мне мама — «Андрей, возьми третьим языком — турецкий, будешь мне Таркана переводить»…

Выкрикнув довольно длинную фразу, Раду на мгновение замолчал, но уже в следующее мгновение… Теперь его речь напоминала нечто среднее между западно- и восточно-европейскими языками… Исходя из того, откуда эти вампиры родом…

Говорил мне Ромка — «Андрей, возьми третьим языком — румынский, будешь мне O-Zone дублировать»…

В какой-то миг Раду не хватило воздуха, он замолчал, и в тот же миг в разговор вступил Влад… В отличие от истеричного «Бандероса» «Черный плащ» был совершенно спокоен, но почему-то его короткие чеканные фразы заставляли чел Фрумоса бледнеть и сжимать кулаки. В начале было сказано несколько слов на румынском, потом обронено несколько фраз на турецком, а вслед за этим пошел такой родной немецкий (немного, правда, устаревший, но все-таки…). И вот тогда-то я понял, почему так бледнел Раду…

Немецкий матерный — не мой конек. Впрочем, как и нищий английский. Я предпочитаю французский — язык Дюма, Гюго и Бержерака (кстати, если порыться по их книгам, можно найти кучу интересных высказываний!). Но я отвлекся…

В общем, из кучи высказанного Владом, я понял не так уж много. Но вот из того, что понял…

Сперва «Черный плащ» сказал (и все таким спокойным-спокойным тоном!), что… гм… как бы это помягче… состоял с Раду в близких интимных отношениях… Потом высказался на тему, что мама Раду была дамой не самого тяжелого поведения… Ну и наконец бросил что-то на тему «в гробу я тебя видел в белых тапочках». Дальше был еще длиннющий монолог, но больше я в его трехэтажных выражениях ничего не понял.

Чуточку осмелев, Аня дернула меня за рукав и шепотом спросила, прислушиваясь к продолжающемуся монологу:

— Андрей, ты ведь переводчик?

— Ну… Да, — кивнул я, не понимая, к чему она клонит.

— А о чем они сейчас говорят? Перевести можешь?

Я так и окаменел… Ну не могу я при девушке матом… Пусть даже не ругаться, а разговаривать!

Рядом противно захихикал Вовка, которого я однажды, на свою голову, научил если не этим, то однокоренным словам.

Цепеш продолжал монолог, рядом смеялся Вовка, Аня смотрела на меня умоляющим взглядом… А, где наша не пропадала! Переводчик я или где?

Я вздохнул и тихо начал:

— Он говорит — «Мой любимый… — любовь ведь тоже можно понимать по-разному? Так что я ничего не наврал! — … Брат! — тут я вспомнил высказывание о маме Раду и поспешно поправился: — Мой любимый сводный брат! Я так рад тебя видеть!!!» — где именно «рад видеть» я благоразумно не стал сообщать.

От моего «перевода» замолчал даже Цепеш…

— Знаешь, Андрей, — задумчиво протянула Аня, — мне кажется перевод не совсем правильный…

Я только тихо хмыкнул. Перевод — то правильный… Другое дело, что не точный…

Первым, после всего услышанного в себя пришел Раду. Скептически усмехнувшись, он решил сообщить что-то не такое уж и доброе, но… В этот момент в комнату, в очередной раз, врезав по спине Цепеша выпирающей ручкой, просочился неизвестный мне «зубастик» и, коротко бросив:

— Идет, — прошмыгнул обратно в коридор.

Лицо Раду окаменело. А вслед за этим вампир вдруг расплылся в улыбке:

— Влад, знаешь, мне кажется… Мы… Слегка переборщили… Возможно, в чем-то был не прав я… Наш разговор необходимо продолжить, но не сейчас… Я занят… И предлагаю тебе продолжить этот разговор позже…

Честно, я такого не ожидал. Сперва господин чел Фрумос строил, затем выслушивал такие небоскребы, что любой сапожник удавился бы от зависти, а теперь с такой вот милой улыбочкой предлагает перенести разговор на попозже? Правда… Мне кажется, или он буквально… заставляет себя произнести это?

Цепеш, похоже, думал также:

— Я не желаю заканчивать разговор! — прошипел Черный Плащ. — Я и так ждал очень долго! Я пришел, чтобы поговорить с тобой, и разговор состоится здесь сейчас!

Доброй и ласковой улыбке Раду обзавидовалась бы любая гадюка:

— Уверен? — сладко протянул он. — Но… Ты ведь хочешь узнать, что с… Лидией?… А, Влад?!.. Давай договоримся?… Ты сейчас уходишь в одну из гостевых комнат — тебя проводят, — а потом я рассказываю, что с ней и как она… Ты ведь пришел только за этим?

Вот объясните мне русским доступным языком, кто такая Лидия и почему о ней надо знать Владу Цепешу?! Причем ТАК надо знать, что он просто не может прямо здесь и сейчас открутить голову одному доставшему меня вампиру?!

— Ань, — толкнул девушку в бок Вовочка, — ты сериалы любишь?

— Ну… Да… — удивленно протянула та.

— Отлично! Тогда смотри внимательно. Сейчас начнется пять тысяч семьсот шестьдесят вторая серия мыльной оперы «Богатые рыдают навзрыд».

Слава богу, непосредственные участники «сериала» высказываний господина Данешти не услышали.

Тишина. Мертвая тишина… А вслед за этим ровный, ничего не выражающий голос Цепеша:

— Я готов подождать…

Она идет. Идет. Так сказал один из этих новообращенных. Идет. Еще несколько мгновений и она заглянет в эту комнату. Заглянет, увидит его… И вся канва, все кружево мести, плетущееся более пяти веков, порванной паутиной застынет на стенах. Нельзя! Нельзя позволить им увидеть друг друга! Нельзя!

И значит надо загнать вглубь ярость, ненависть, фамильную гордость (кто здесь говорит о чести, после того, что было при дворе Мухаммеда II?!), мягко улыбнуться… И предложить продолжить разговор позже…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ксения Баштовая читать все книги автора по порядку

Ксения Баштовая - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вампир поневоле отзывы


Отзывы читателей о книге Вампир поневоле, автор: Ксения Баштовая. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x