Дикарь - Долгий путь в Миртану
- Название:Долгий путь в Миртану
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дикарь - Долгий путь в Миртану краткое содержание
Роман-фанфик по мотивам игр серии "Готика" и модификаций к ним
Долгий путь в Миртану - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Избранный внимательно слушал рассказ бывшего охранника Старой шахты Минненталя. Из его слов следовало, что почти сразу после расправы с гуру и темпларами — стражами Братства Спящего — в шахте всё вдруг затряслось, сверху посыпались камни, начали рушиться лестницы и мостки, а снизу послышался страшный гул и шипение. Когда толчки прекратились, немногие оставшиеся в живых увидели, что снизу быстро поднимается вода. Бросились к выходу наверх, но он оказался заваленным. Вода поднялась почти до верхнего яруса мостков и остановилась. Люди наконец-то смогли оценить своё положение и решили пробиваться к выходу. Успехом эта затея не увенчалась. Огромные глыбы, завалившие вход, оказались очень тверды, а немногочисленные рудокопы и бравшиеся попеременно с ними за кирки охранники быстро теряли силы.
Сколько они там пробыли, ни Дрейк, ни его товарищи по несчастью не могли сказать точно. Вскоре воздуха стало не хватать, последние факелы еле тлели в тяжёлой сырой духоте, люди дышали с трудом. Они уже впали в отчаяние и готовились к смерти, как снова послышался какой-то гул, а вскоре один из рудокопов заметил, что уровень воды начал падать. Потом обнаружилась и причина этого. В стене шахты, с противоположной стороны от бывшего выхода наружу, открылось отверстие, в которое и ушла часть воды. Посовещавшись, все решили воспользоваться этим путём. Идти в неизвестность было страшно, но выбора не было, и люди один за другим стали протискиваться в узкую чёрную дыру, после непродолжительного полёта падая в воду. Потом долго пробирались тёмными тоннелями, потеряв стражника и двух рудокопов, утонувших, заблудившихся во мраке или убитых ползунами. Наконец впереди забрезжил свет. Исходил он от светящихся кристаллов, которых немало встречается в подземельях Хориниса и других частей королевства. Стало легче дышать, начали попадаться грибы, известные среди каторжников как рабский хлеб или пища рудокопа. Время от времени нападали ползуны, но при свете кристаллов и грибниц отбиваться от них стало легче. Люди долго бродили по подземельям, выбирая ответвления, уводившие вверх. И в один прекрасный день заметили клочок вечернего неба, светившегося сквозь узкую щель в толще камня. Здесь порода оказалась помягче, но потребовалось работать несколько недель кряду, питаясь лишь грибами и слизистым мясом ползунов, пока выход не сделался достаточно широким.
— Мы оказались в горах где-то между Минненталем и долиной Хориниса, но в стороне от Прохода. Стали пробираться на юг, избегая селений и торных троп. Среди диких скал южного берега острова нас, голодных и оборванных, подобрали моряки с торгового судна, подошедшего к берегу, чтобы починить повреждённую во время бури оснастку, — продолжил свой рассказ Дрейк. — Нас приняли за королевских пехотинцев, оставшихся от разгромленного орками отряда. Ведь, как и все стражники рудных баронов, мы носили доспехи, некогда принадлежавшие воинам короля. Это для своих отборных гвардейцев бароны приказали выковать ещё и нагрудники в виде зверских стальных масок… Только от моряков мы узнали о падении Барьера и нашествии воинства Белиара.
У нас оставалось с собой немного руды, и мы смогли заплатить за проезд на Южные острова, куда направлялось судно. После долго торчали в каком-то прибрежном селении без золота, работы и при враждебном отношении жителей. К счастью, вскоре к берегу пристал неф "Милость Инноса", мы оказались здесь и уже несколько месяцев служим королю. Мы с парнями сторожим городские стены и охраняем баржи, когда они отправляются за рудой. Не знаю, живы ли Ульберт и Сантино. Баржа, на которой они ушли, что-то сильно задерживается. Хотя, может, ещё вернутся… А рудокопы по-прежнему вкалывают в шахте, но теперь под чутким руководством благородного Эно Шаля.
— И никто не узнал о вашем прошлом?
— Как же, выискался тут один. Старый знакомый Ульберта. Он знал, что того отправили на каторгу…
— И что стало с тем человеком? — с равнодушным видом полюбопытствовал Избранный.
— Говорят, его сожрали аллигаторы, — нехорошо ухмыльнулся Дрейк. — Они здесь вообще почему-то предпочитают питаться теми, кто не держит язык за зубами.
— Ну, нам-то это не грозит, — в тон ему ответил Победитель Драконов. — Мы умеем молчать. Да и подавится нами любой аллигатор.
— Правильно. Нам, парням из-за Барьера, лучше держаться вместе, — согласился Дрейк, заметив, как уверенно Избранный положил ладонь на рукоять Рассекающего Тьму. — А на твоего друга можно положиться?
— Расслабься, приятель! Готард — человек Ларса. Ты ведь помнишь Ларса?
— Ещё бы! Попортили его ребята нам крови в своё время. Впрочем, дело прошлое… Идёмте к Айно. А то стемнеет скоро.
Похоже, капитан Грег сильно переоценил дипломатические способности своего любимца. Рен и его спутники, продвигаясь на некотором удалении от берега, ещё дважды натыкались на селения туземцев. Однако вступить в переговоры не удавалось, местные жители проявляли недоверие и враждебность. Рен, после очередной бесплодной попытки наладить взаимопонимание, уводил своих людей прочь. И почти всё время они чувствовали, как из сумрачной чащи леса за ними следят десятки настороженных глаз.
Коротали ночи под нудное зудение москитов и разноголосые крики сумеречных тварей, подложив под себя кучи сырых ветвей, по очереди охраняя спящих товарищей. К счастью, лесные воины не нападали, чего не скажешь о хищниках. Разведчикам пришлось выдержать не одну схватку с кровожадными ящерами, пантерами и прочими любителями поживиться чужой плотью.
Махнув рукой на дальнейшие дипломатические потуги, Морской Дракон повёл свой маленький отряд к побережью.
— Отойдём подальше вдоль берега, — заявил он, — а потом снова попытаемся углубиться в лес. Там, наверное, обитают другие племена. Может, они окажутся более дружелюбными.
— Попробуем, — одобрил его план Дарион. — Главное, чтобы нас вообще тут не прирезали.
— Замучаются резать! — гордо выпятил грудь Сегорн.
Но его браваду остудило замечание Кушрока.
— Если бы их сильно хотеть убить наша, — проговорил орк, тяжело ворочая клыкастой челюстью, — мы давно бы уже умирать.
— Ладно, что будет, то и будет, — подвёл итог Рен. — Рагдар, ты как? Рана не болит?
— Уже нет. Дарионовы зелья неплохо подействовали.
— Тогда пошли! — сказал Рен, решительно сворачивая с тропы в заросли.
Прорубившись сквозь густое сплетение лиан, древесных ветвей и колючих кустов, преодолев вброд ручей с топкими заболоченными берегами, они в конце концов выбрались на морской берег. Здесь было светло, ласковые волны мягко накатывали на ровный песок пляжа, ветер разгонял прелую духоту леса и приносил слабый запах водорослей. И ещё они перестали чувствовать напряжённое внимание обитателей леса — туземные следопыты, кажется, остались где-то далеко позади.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: