Сергей Радин - Литта
- Название:Литта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Радин - Литта краткое содержание
Эрис — планета, пережившая эко-катастрофу. В центре романа — судьба девочки, наследницы лорда. По впечатлениям от альбома Б. Вальехо (первый роман автора)
Литта - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вытирая пальцы салфеткой, Джон Доу взглянул на хозяйку и глуховато сказал:
— Неплохая идея. Мешает лишь одна мелочь. Я не впервые восстал из мёртвых. Боюсь, моя оболочка — внешняя — полностью заменена. Вплоть до цвета глаз.
— Ты помнишь об этом?
— Это первое, что я обычно вспоминаю. Моя госпожа, чем вы займётесь после обеда?
— Пойду к наблюдателям, — по улыбке Литты Дарт понял, что она забавляется непривычной ситуацией.
— Насколько я уяснил, начальник безопасности здесь — Дэниел. Пусть он и займётся наблюдателями.
— А мы начнём заниматься?
— Полтора часа на прогулку по базе, полтора — на ваш сон. Следующий час — тренировка.
— Ладно. Пусть будет так. Ты не будешь возражать, если с нами пойдёт Дарт?
— Нет.
— Спасибо, Джон Доу! — подчёркнуто благодарно пропела Литта, готовая хихикнуть при виде возмущения Дарта, как нашкодившая школьница.
… Ровно через полтора часа Джон Доу открыл перед Литтой дверь в её апартаменты.
— Приятных сновидений!
Разгневанная Литта с силой хлопнула дверью.
Рассматривать базу глазами Джона Доу оказалось захватывающим занятием. Даже недовольный поначалу Дарт невольно заинтересовался.
Они обошли лишь часть внешнего уровня и уже через пять минут обзавелись почтительно внимающей свитой из техников базы. Аналитическая лекция Джона Доу, похоже, имела чёткое название — "Эрисианская база как потенциально непобедимая крепость", а главное — основывалась на чисто практических советах оборонческого характера. Недаром экскурсию начали с посещения древней свалки немногочисленных, правда, звездолётов. Первоначально астероид вообще предполагали превратить в кладбище для устаревших или безнадёжных для ремонта космических кораблей.
Но едва Литта вошла во вкус и начала развивать некоторые идеи Джона Доу, как он заявил, что времени у них осталось лишь на обратную дорогу, поскольку Литте пора спать! Он заявил это при толпе, с необычной серьёзностью, но даже обалдевшие лица людей не смягчили возмущения Литты.
И вот она здесь, в своих комнатах, и стоит злая, недовольная. Раб? Это ещё как посмотреть! Скорее, она превратилась в малолетку, которую крепко держат за руку, чтобы не потерялась.
Горячая волна свободолюбия и своеволия заставила Литту взяться за ручку двери.
Дверь бесшумно уехала в стену — Литта с трудом сдержала испуганное "Ах!".
В коридоре, слегка прислонившись к высокому порогу в её комнаты, лежал Джон Доу. На еле слышный шорох открывшейся двери он чуть повернул голову, тихо и ласково сказал:
— Спи, девочка, рано ещё…
-
— Полагаешь, что поступаешь разумно? Эта особа эмоционально неустойчива, а ты вкладываешь ей в руки страшное оружие.
— Безымянный, по-моему, ты опять меня не так понял. Оружие уже в руках Литты. Просто она не знает, как к нему подступиться. Девочка она умная. Осознание личной мощи волей-неволей сделает её скупее на чувства.
— Наверное, и так. Но её аура говорит, что она уже использовала свои силы для бессмысленного разрушения.
— Отрицательная сторона мощи всегда открывается легче. В конце концов, кто я такой, чтобы судить её? Вспомни, что я вытворял, спасая своё бренное тело от всех жаждущих убить меня… А ты сам, Безымянный? Чем ты станешь, лишившись физического убежища?
— Тебя послушать, так главный философский вопрос заключается в установлении грани между разрушительной и созидательной сторонами бытия. И не напоминай мне, чем я могу стать. Это меня угнетает.
— И всё же ты против? Поразмышляй над следующим: я учу Литту упорядоченно пользоваться мощью, а ты получаешь ещё одного защитника, ещё одно пристанище.
— В её лице? Сожалею, но вынужден отказаться.
— Что так категорично?
— А то сам не видел. Местечко занято.
23.
Сам себе Дарт напоминал сейчас озлившегося сторожевого пса. За последнее время он здорово привязался к парочке своих взбалмошных друзей, которую насмешливо обзывал "система Литта — Крис", а их полушутливые-полусерьёзные размолвки — "войной миров". И теперь он чувствовал и ревность, и оскорблённость и ничего не мог с собой поделать. Литта и трёх суток не пробыла с неизвестным, а он уже приобрёл над нею странную власть. Дарт кипел, когда видел, как она жадно всматривается в необычные глаза Джона Доу. И особенно обидно за Криса: он-то наверняка переживает за жену, мучается от неизвестности, а она… она… она развлекается!
Крупно вышагивая по коридору туда-сюда, Дарт безостановочно прокручивал в памяти: вот он после тихого деликатного стука входит в апартаменты Литты, вот замирает от неожиданности. Он до мельчайших подробностей запомнил всё!
В гостиной, на ковре, сидит Джон Доу. На его коленях, как на подушке, покоится голова Литты. Сама она расслабленно вытянулась на полу, а его руки застыли над её головой. И диалог:
— Попробуй ещё раз.
— Не получается.
— Расслабься. Глаза закрыты. Смотри в чёрную пропасть.
— Нет! Я падаю!
— Падай. Но плети паутину. Сосредоточься на ней, а не на падении.
— Она рвётся!
— Взгляни по сторонам.
— Что это?
— А какое оно?
— Переливается. Прозрачное. Меняет форму.
— Что делаешь ты?
— Повисла.
— Бери сгустки и лепи всё, что придёт в голову.
— Зачем?
— Лепка успокаивает и отвлекает от падения, моя девочка. Сделай нечто плоское.
— Поднос?
— Всё равно.
— Сделала.
— Теперь подтянись и сядь на него. Та-ак! А сейчас смотри внимательно, моя девочка. Сиденье под тобой шевельнулось — ты чувствуешь, что потяжелела? — и медленно поплыло кверху…
— О! Я лечу! Кажется, я поняла! Но это так чудесно!
Кипящий негодованием Дарт круто развернулся и вышел, слыша за собой счастливый смех Литты.
Джон Доу, не открывая глаз, развёл руки в стороны и опустил их. Вдохновенная улыбка Литты постепенно перешла в застывшее движение умиротворённого созерцания.
— Заходил Дарт.
— Успела увидеть?
— Да. Он чем-то недоволен.
— Ревнует.
— А есть основания? — Литта с весёлым любопытством вгляделась в склонённую над нею неподвижную мозаичную маску, в сияющую глубину сине-зелёных глаз.
— У Дарта есть. Он видит верхний слой событий — для ревности ему этого достаточно. Почему ты вздрогнула?
— Не знаю, как определить это ощущение. Что-то множественное, но целостное… Смешно, но первое, что приходит в голову, — упорядоченный хаос. Да, хаос и чистая злоба… Оно приближается.
— На что оно похоже?
— На стаю ворон из Мёртвого города. Мурашки по спине — такая жуть от них. Ты знаешь, что это такое?
— Нет. Я почему-то их не вижу. Может, мои способности пока спят. Или я пока ещё не помню всех своих возможностей.
-
Детский лепет. Даже наврать не мог убедительнее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: