Андрей Буревой - Лорд Пустошей

Тут можно читать онлайн Андрей Буревой - Лорд Пустошей - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент «Альфа-книга»c8ed49d1-8e0b-102d-9ca8-0899e9c51d44, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лорд Пустошей
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Альфа-книга»c8ed49d1-8e0b-102d-9ca8-0899e9c51d44
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9922-0805-4
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрей Буревой - Лорд Пустошей краткое содержание

Лорд Пустошей - описание и краткое содержание, автор Андрей Буревой, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лорд Пустошей… Какой же это эфемерный титул! Ну как, скажите на милость, в пустошах жить? Там же вотчина демонов! И вряд ли они пожелают стать добрыми подданными. Да и чем им налоги платить? Не верится, что в ходу у них золото… Прекрасно отблагодарили власти удачливого охотника. Ни единым словом не обманули и обмишурили так, что не знаешь, что делать. А тут еще Мэри – не хочет зверюка оставить в покое. Да и не только она, есть и другие злокозненные личности в этом мире. Всем что-то нужно от новоявленного лорда…

Лорд Пустошей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лорд Пустошей - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрей Буревой
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Но как ты могла на такое пойти? – все еще не веря своим глазам, выдохнул я. – Это же немыслимо! Неужели для тебя нет ничего святого? Обманом занять место сестры, чтобы воспользоваться моим расположением к ней… это просто… просто…

– Каким расположением, Дарт? – ахнула Мэри. – Неужели ты думаешь, я только сегодня заменила собой Кару?

– А когда еще? – испепеляя гневным взглядом обманщицу, спросил я, ощутив, что ошеломление и недоумение схлынули и на смену им идет злость.

– Да всегда, когда ты выбирался из дома вроде как с моей сестрой, – заявила Мэри, и ни тени раскаяния не мелькнуло на ее прекрасном лице.

– Ах ты коварное демонское отродье! – выругался я, со злостью взирая на безмятежно улыбающуюся хищницу.

– Дарт, ты так непостоянен в своих суждениях, – поддела меня Мэри. – То я хорошая, то я плохая… Тебя не поймешь.

– Ты отвратительная хищница! – заявил я, раздираемый противоречивыми чувствами, пытаясь удержаться от нападения на зверюку. – И больше никто!

– Дарт, ты меня порой удивляешь, – с усмешкой ответила на мое высказывание Мэри. – Обзывать меня хищницей – это все равно что кошку обзывать кошкой. Я ведь никогда и не отказывалась от того, что я хищница, и сама тебе не раз говорила об этом. А ты все никак не можешь понять, что это не просто слово – это моя суть… И тебе эта суть очень нравится!

– Да ты… – задохнулся я от возмущения.

– Не стоит отрицать очевидного, Дарт, – продолжила Мэри, словно не заметив, насколько меня возмутило ее заявление. – Именно то, что я хищница, тебя и привлекает во мне. Понимаешь всю опасность нашего сближения и знаешь, чем это для тебя чревато, а все равно не можешь удержаться.

– Да если бы ты не обманула меня, прикинувшись сестрой, мне и не нужно было бы удерживаться, – прошипел я и двинулся вперед, вынуждая Мэри сдвигаться назад, к краю уступа. – Я бы и близко к тебе не подошел!

– Ты сам себя обманывал, Дарт, – покачала головой Мэри. – Тебе же человеческим языком объясняли: добыча принадлежит одному варгу. И никак не делится. И уж тем более моя родная сестра никогда не встала бы у меня на пути. – Тут моему коварному партнеру пришлось прерваться – отступать было некуда. Оглянувшись, девушка остановилась и с усмешкой сказала: – Не правда ли, Дарт, очень символично все складывается – мы вновь на уступе и верная смерть за спиной.

– Только в этот раз падать тебе.

– Ну если ты этого хочешь, – с обезоруживающей улыбкой заявила Мэри.

– Очень хочу, – согласился я, но сдержал свою злобу и погасил желание стать свидетелем чьей-то немедленной смерти. – Жаль, Арис мне этого не простит.

– А при чем здесь Арис? – спросила девушка, глядя мне в глаза, и пояснила свою мысль: – Это же будет мое решение, а не твое. – И, согнав с лица улыбку, предложила: – Скажи, что ты не виноват в случившемся, и я без разговоров брошусь с обрыва. Скажи, что не из-за твоего предвзятого мнения мне пришлось пойти на хитрость и прикинуться Карой, чтобы ты перестал видеть во мне чудовище.

– Бросишься с обрыва? – усомнился я, совершенно не веря в подобный поступок моего хладнокровного и несклонного к сумасбродным действиям партнера.

– Клянусь, – серьезно ответила Мэри. – Если ты этого желаешь, – печально взирая на меня, вздохнула она. – У меня просто не было выбора, Дарт… Только разыграв тебя, я могла изменить твое мнение обо мне. – И обиженно добавила: – А то каждый день только и слышишь от тебя – «зверюка» да «зверюка»…

– Так, стой, – замахал я руками, останавливая разговорившуюся хищницу. Мэри совсем заморочила мне голову, и я никак не мог сообразить, чего же больше всего хочу – задушить ее прямо здесь своими руками или плюнуть на все и просто уйти. Или и правда посмотреть, как она сдержит свою клятву и прыгнет с обрыва? Интересно ведь, насколько быстро она пролетит триста ярдов до поросшего лесом скального массива…

И исчезнут все мои проблемы раз и навсегда: никто не сумеет выжить после падения с такой высоты. Если, конечно, это предложение не очередной розыгрыш Мэри. Спятила она, что ли? Ведет себя как ополоумевшая влюбленная дурочка. Или играет? Неясно… Но как бы там ни было, похоже, я проигрываю эту схватку вчистую. И очевидные решения меня не спасут.

– Мэри, какой интерес бросаться с обрыва? – недоуменно оглядев девушку, спросил я. И, понимая, что только неожиданный ход поможет мне переломить ситуацию в свою пользу, брякнул: – Лучше выходи за меня замуж!

– Что? – до того изумилась Мэри, что пошатнулась и действительно чуть не свалилась с края уступа. Едва успела вспомнить, где находится, и, ухватившись за мою руку, обрести равновесие.

– Выходи за меня замуж, – повторил я.

– Это предложение? – словно не веря своим ушам, спросила Мэри, недоверчиво обшаривая взглядом мое лицо.

– Именно оно и есть, – ответил я. – Но, разумеется, никак не относящееся к нашей совместной клятве. – И пояснил недоуменно приподнявшей брови девушке: – В смысле ты не обязана его принимать из-за боязни быть наказанной богиней Арис.

– А, ясно… – задумчиво проговорила все еще не сводящая с меня взгляда Мэри и сказала: – Заманчивое предложение, Дарт.

– Да уж, надеюсь, заманчивее, чем сигать в пропасть, – хмыкнул я и, поразмыслив немного, решил малость поартачиться, чтобы Мэри не заподозрила подвоха в моих словах: – Но только, пожалуйста, не забывай о главном, когда выйдешь за меня замуж.

– О чем именно? – немедленно поинтересовалась Мэри.

– Помнишь, что я обещал жениться только на хорошей девушке? – спросил я и пояснил: – Так вот в этом и суть. Именно добрая и милая девушка станет моей женой. А если ты примешься за старое и будешь злой и вредной, то я сразу же с тобой расстанусь, невзирая ни на какие брачные клятвы.

– Хитренький какой, – промурлыкала Мэри, поглядывая на меня с интересом. – Решил оставить себе пути для отступления? Ведь хорошая я или плохая, зависит исключительно от твоего восприятия, а не от меня.

– Все зависит в первую очередь от твоих поступков, а не от моего отношения к ним, – возразил я. – Веди себя по-человечески, уйми свой звериный нрав – и проблем не возникнет.

– Ну не знаю, – задумалась хищница. – Как-то мне непонятно, чего ты от меня хочешь… Может, не будем создавать сложностей и я останусь такой, какая есть на самом деле?

– Ладно, пусть будет так, – согласно кивнул я, поняв, что продолжать упорствовать не стоит. – И все же я надеюсь, что ты в душе хорошая. Не хотелось бы, чтобы наш конфликт, несмотря на все мои усилия, продолжался.

– Конфликт? Вот оно что, – с каким-то непонятным разочарованием протянула Мэри. И решительно заявила: – Мне нужно подумать. Хотя бы немного.

– Ладно, – согласился я, чувствуя себя как в детстве, когда стоял на краю обрыва у бушующего моря, волнами практически дохлестывающего до меня. Так же жутко волнительно. Что решит Мэри? И что она сделает, когда окажется, что боги не признают наш брак?..

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Буревой читать все книги автора по порядку

Андрей Буревой - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лорд Пустошей отзывы


Отзывы читателей о книге Лорд Пустошей, автор: Андрей Буревой. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x